21
The crystal can be replaced to change frequencies.
Do not use same frequency as other cars.
Transmitter antenna must be extended.
クリスタルを交換することで周波数が変更でき、複数のR/Cカーを同時走行させることができます。
同じ周波数同士では混信してしまうため同時走行はできません。
走行時はアンテナを伸ばしてください。
See section 2-6 on linkage set up. Receiver antenna must be extended.
リンケージのセットアップは
2-6
を参照してください。受信機アンテナは必ず伸ばして使用してください。
If antenna is not positioned correctly, the receiver
will have low range or may not function.
アンテナを正常に装着しない場合、電波受信感度が下がります。
Receiver Connections
受信機配線図
Do not use FM crystals.
FM用クリスタルは使用できません。
Radio Maintenance
プロポシステムのメンテナンス
HPI TF-3 (AM) Transmitter
HPI TF-3 (AM) 送信機
Transmitter
送信機
Receiver and Servo
受信機、サーボ
Receiver Battery
受信機バッテリー
Battery level indicator
バッテリーレベルインジケーター
Exchange Batteries
バッテリーの交換目安
When the battery level indicator (LED) blinks
in red, replace the batteries with new ones
immediately.
赤ランプ (LED)が点滅を始めたら電池を交換してください。
Be sure to pull on the connector.
Pulling the wire can cause damage.
コードを持たずにコネクター部分を持って抜き差しをしてください。
Good Batteries
電池が十分ある場合は点灯します。
Low Batteries
点滅を始めたら電池を交換してください。
3-5
CH. 2 : Throttle Servo
スロットルサーボ
CH. 1 : Steering Servo
ステアリングサーボ
BATT : Receiver Battery
受信機用バッテリー
Receiver Switch
受信機スイッチ
Antenna
アンテナ
AM Transmitter crystal (TX)
AM 送信機用クリスタル (TX)
AM Transmitter crystal (TX)
AM 送信機用クリスタル (TX)
AM Receiver crystal (RX)
AM 受信機用クリスタル (RX)
AM Receiver crystal (RX)
AM 受信機用クリスタル (RX)
1. BROWN
2. RED
3. ORANGE
4. YELLOW
5. GREEN
6. BLUE
(#80601)
(#80602)
(#80603)
(#80604)
(#80605)
(#80606)
02.
04.
06.
08.
10.
12.
26.995 MHz
27.045 MHz
27.095 MHz
27.145 MHz
27.195 MHz
27.255 MHz
Band (US, EU)
バンド US,EU仕様
Band (JP)
バンド 日本仕様
Frequency
周波数
Receiver (AM 27MHz/2ch)
受信機
80556
HPI RF-1
80559 HPI SF-1
80560 HPI SF-2
80575
80576
Battery case
バッテリーケース
Attention
注 意
AA Alkaline Batteries
アルカリ単三型電池
Only use alkaline batteries in the receiver.
Do not mix batteries of different ages or types.
If steering response is slow, replace batteries as
soon as possible.
必ずアルカリ電池を使用してください。
新しい電池と古い電池を混ぜて使用しないでください。
ステアリング、スロットルサーボの動きが遅い、おかしいと感じた場合
は早めに受信機バッテリーの交換を行ってください。
4x
Optional Battery and Charger
オプションバッテリーと充電器
2012
Hump Battery Pack For Receiver
(6V 1200mAh/Ni-MH)
レシーバーパック
(俵型/6V 1200mAh/ニッケル水素)
For extended running and less down time, we recommend #2012 Hump Battery Pack and #HB70452 GT
Escape Charger.
連続走行する場合は充電式#2012レシーバーパックと#HB70452 GTエスケープチャージャーがおすすめです。
ステアリング、スロットルサーボの動きが向上し、Savage Xの運動性能が向上します。
HB70452
GT Escape Charger
GTエスケープチャージャー
This charger is powered by a standard 12V lighter socket.
This charger is designed for Ni-MH battery.
車のシガーライター(12V)から受信機用バッテリーの急速充電ができます。デ
ルタピーク対応、Ni-MH対応。
12V DC power source
necessary. Two batteries
can be charged at the same
time.
12V電源専用 2本同時充電可能。
The Savage X includes a two-channel
TF-3 Radio. When installing a reverse
module, you must use option part
#87039, which includes a mixer that
allows the reverse module to function
with the third servo.
リバースモジュールを使用する場合は#87039リ
バースモジュールを使用してください。TF-3は2ch
のため2ch送信機に対応したミキサーが付属してい
ます。