Receiver and Servo Empfänger und Servo Récepteur et servo
受信機、サーボ
Receiver Connections
Anschluss des Empfängers
Connexions du récepteur
受信機側配線図
80560 HPI SF-2
Steering Servo
Lenkservo
Servo de direction
ステアリングサーボ
CH1:
Antenna
Antenne
Antenne
アンテナ
Receiver Switch
Ein/Aus Schalter
Interrupteur du récepteur
受信機スイッチ
80556 HPI RF-1
Receiver
Empfänger
Récepteur
受信機
AM Receiver crystal (RX)
AM Empfänger Quarz (RX)
Quartz récepteur AM (TX)
AM 受信機用クリスタル (RX)
Steering Servo
Lenkservo
Servo de direction
ステアリングサーボ
P.21
If the speed control heats up, the fail-safe will be activated and the fail-safe
LED will flash in red.
Once the fail-safe is activated, the throttle repeats trning on and off quickly and
acceleration becomes erratic. Stop driving immediately and solve the problem
by referring to the Trouble Shooting guide.
Do not drive the truck until the fail-safe LED goes off.
Falls die Belastung für den Fahrtenregler zu groß wird, aktiviert sich die Fail-Safe
Funktion des Reglers um ihn zu schützen. Die Fail-Safe LED blinkt dann rot.
Sobald die Fail-Safe Funktion aktiviert ist, stottert der Regler beim Gas geben
und der E-Savage beschleunigt nicht mehr richtig. Hören Sie in diesem Fall
sofort auf zu fahren und lösen Sie erst das Problem mit Hilfe der Fehlerfibel.
Fahren Sie nicht, bis die Fail-Safe LED aus ist.
S
i le circuit chauffe du fait d’une surcharge du contrôleur de vitesse, la
sécurité redondante sera activée pour la protection du circuit, et la LED de
la sécurité redondante clignotera en rouge. Une fois que la sécurité redon-
dante est activée, l’accélération se met en marche et s’éteint rapidement, et
l’accélération devient inadéquate. Dans ce cas, arrêtez immédiatement de
conduire le véhicule et résolvez le problème en vous reportant à la section dé-
pannage. Ne conduisez pas le véhicule tant que la LED de sécurité redondante
est en marche.
スピードコントローラーに大きな負荷がかかり、回路内の温度が上昇した場合、回路保護のためフェ
ールセーフ機能が作動しフェールセーフLEDが赤く点滅します。
フェールセーフ機能が作動するとスロットルが小刻みにON/OFFを繰り返し、ギクシャクした加速を
します。このような症状になった場合は速やかに走行を中止して、トラブルシューティングを参考に
しフェールセーフ機能が作動した原因を取り除きます。
フェールセーフLEDが消えるまでは走行させないでください。
Fail-safe LED (Red)
Fail-Safe LED (Rot)
LED de sécurité redondante (Rouge)
フェールセーフLED(赤)
Flash
Blinkend
Clignotement
(点滅)
309
GT Speed Controller
GT Speed Controller
Contrôleur de vitesse GT
GTスピードコントローラー
CH2:
2032
GT 7.2V 3300mAh Ni-MH Battery
7.2V 3300mAh Fahrakku
Batterie 7.2v 3300mAh
GT 7.2V 3300mAh Ni-MH バッテリー
1145
GT 550 Motor
GT 550 Motor
Moteur GT 550
GT 550 モーター
GT Speed Controller
GT Speed Controller
Contrôleur de vitesse GT
GTスピードコントローラー
CH1:
CH2:
Red
Rot
Rouge
赤
Black
Schwarz
Noir
黒
Red
Rot
Rouge
赤
Black
Schwarz
Noir
黒
Fail-safe Function of The GT Speed Controller
Fail-Safe Funktion des GT Fahrtenreglers
Fonction de sécurité redondante du contrôleur de vitesse GT
GTスピードコントローラーのフェールセーフ機能
Содержание E-Savage
Страница 38: ...38 Notes メモ Notes Notizen ...
Страница 39: ...39 Notes メモ Notes Notizen ...