background image

日本語

はじめに

Fr

Merci

Merci d’avoir choisi ce produit HPI Racing ! Ce kit a été conçu pour être amusant à conduire, et utilise des pièces de la plus haute qualité pour la longévité 

et les performances. Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous fournir des explications faciles à suivre mais complètes. HPI 

Racing espère que vous aurez plaisir à piloter votre nouveau kit radio-commandé. Si vous rencontrez des problèmes ou si vous avez besoin d’aide pour 

une étape, appelez-nous et nous ferons de notre mieux pour vous aider. Vous pouvez aussi nous contacter par Internet sur www.HPIracing.com.
Ceci est un kit radio-commandé de hautes performances, et requiert un entretien régulier pour donner le meilleur de lui-même. Si vous n’effectuez pas un entretien régu-

lier, les performances en souffriront. HPI a toutes les pièces et les accessoires nécessaires pour maintenir les performances de votre véhicule à leur meilleur niveau.

Les symboles attirant votre attention vous avertiront des étapes qui peuvent être très dangereuses. 

Veuillez lire soigneusement les instructions et bien les comprendre avant toute utilisation.

Attention

  Achtung

    Attention

      

注 意

En ne suivant pas ces instructions vous pourriez 

vous blesser vous-même ou blesser d’autres 

personnes. Vous pourriez également provoquer 

des dégâts matériels ou endommager votre kit.

Cautions

  Warnhinweise

    Précautions

      

警 告

En ne suivant pas ces instructions 

vous pourriez endommager votre 

kit, et provoquer de sérieux dégâts 

corporels ou même mortels.

Cautions

  Warnhinweise

    Précautions

      

警 告

Avant de faire 

courir le véhicule
Lors du fonc-

tionnement

Avant de mettre 

en marche

Après l’arrêt

Sécurité de la 

batterie

Veuillez lire le manuel avec un parent ou un adulte responsable.

Ne faites pas fonctionner sur une voie publique, cela pourrait provoquer des accidents graves, des blessures 

   corporelles et/ou des dommages aux biens.

Ne faites pas fonctionner à proximité de piétons ou d’enfants en bas âge.

Ne faites pas fonctionner dans des lieux petits ou fermés.

Veuillez vérifier que toutes les vis et tous les boulons sont correctement serrés. 

Utilisez toujours des batteries nouvellement chargées pour l’émetteur et le récepteur afin d’éviter de perdre le contrôle du véhicule.

Vérifiez que personne d’autre n’utilise la même fréquence radio que vous.

Vérifiez la position neutre de l’accélérateur.

Éteignez d’abord le récepteur, puis l’émetteur. Cela empêchera une éventuelle perte de contrôle du véhicule.

Après avoir fait rouler la produit HPI Racing, il est nécessaire d’effectuer un entretien de routine. 

Ne pas le faire résult erait en une usure plus importante et des dommages au moteur et au châssis.

Faites très attention lorsque vous manipulez la batterie. Elle sera très chaude après utilisation. Si un câble était 

   dénudé, un court-circuit pourrait provoquer un incendie.

この度は、HPI製品をお買い上げいただきまして、誠にありがとうございます。本製品は高品質の材料を使用し、ハイレベルな走行が出来るよう設計されています。

また、本説明書は初心者の方でもスムーズに理解できるよう多くのイラスト、実寸表示を使用しておりますので、よくお読みいただいた上で楽しいラジコンライフを

スタートさせてください。なお、HPIでは走らせる楽しみはもちろんのこと、組み立てる楽しみも知っていただきたいと願っております。

製品の事で不明な点がございましたらお気軽にお問い合わせください。製品をご使用になる前に必ず本取扱説明書をお読みください。
高性能なR/Cカーの性能を充分に発揮させるためには走行後のメンテナンスが必要です。 メンテナンスを行わないとR/Cカーが傷む原因となります。

HPIでは、メンテナンスや修理用にスペアパーツを用意してありますのでどうぞご利用ください。

本取扱説明書ではお客様への危害や損傷を未然に防止するために、危険の従う操作、お取扱いについて以下の記号で警告表示を行っています。

内容をよくご理解の上で本文をお読みください。

Attention

  Achtung

    Attention

      

注 意

この表示は誤った取り扱いをすると、貴方が障害を負
う可能性、物的損害の発生が想定される内容を示して
います。

Cautions

  Warnhinweise

    Précautions

      

警 告

この表示は誤った取り扱いをすると、貴方の
生命や身体に重大な被害が発生する可能性が
想定される内容を示しています。

Cautions

  Warnhinweise

    Précautions

      

警 告

走らせる前に
走行上の注意

走行前の点検

走行後の注意

バッテリー

取り扱いの注意

必ず本説明書をお読みください。保護者の方も必ず説明書をご覧ください。

道路での走行はお止めください。

歩行者や小さな子供のいる場所では走行させないでください。

狭い場所や屋内での走行させないでください。

各部のネジ、ナットに緩みがないかチェックします。

送信機、受信機の電池の容量をチェックします。電池の容量が少ないと、車をコントロールする事が出来なくなり危険です。早めの交換を心がけてください。

自分と同じ周波数(バンド)を使用している人が周りにいないか確認します。コントロールができない場合は、すぐに走行を中止してください。

走行前に電波範囲の確認をしてください。

スロットルトリガーのニュートラル(スロットルトリガーに指を掛けない状態)を確認してください。

必ず受信機のスイッチをOFFにしてから、送信機のスイッチをOFFにしてください。 順番を間違えると車が暴走する恐れがあります。

走行後はR/Cカーのメンテナンス(点検、整備)を行ってください。メンテナンスを行わないとR/Cカーが本来の性能を発揮せず、

  トラブルが発生しやすくなります。

バッテリーの取り扱いには十分注意してください。

   コード、被服の破れからのショートによる発熱で、ヤケドや火災などの恐れがあります。

Содержание Brama 10b

Страница 1: ... Instruction Manual 取扱説明書 En Bauanleitung De Fr Manuel de montage 12042 1 En Jp RTR Brama 10B De Fr ...

Страница 2: ...ry It will be hot after running If the wire is frayed a short circuit can cause a fire Vielen Dank dass Sie sich für HPI RACING entschieden haben Dieses Auto soll Spaß machen und verwendet nur hochwertige Materialien für beste Leistungen und Haltbarkeit Die Anleitung die Sie gerade lesen ist einfach zu verstehen und dabei sehr ausführlich HPI Racing will dass Sie Erfolg und Spaß mit Ihrem neuen Mo...

Страница 3: ...ants en bas âge Ne faites pas fonctionner dans des lieux petits ou fermés Veuillez vérifier que toutes les vis et tous les boulons sont correctement serrés Utilisez toujours des batteries nouvellement chargées pour l émetteur et le récepteur afin d éviter de perdre le contrôle du véhicule Vérifiez que personne d autre n utilise la même fréquence radio que vous Vérifiez la position neutre de l accé...

Страница 4: ...nance 19 4 6 Shock Maintenance 24 4 7 Radio Maintenance 26 5 Parts Reference 28 6 Exploded View 32 7 Parts List 34 Abschnitt Inhalt Seite 1 Übersicht 6 2 Die ersten Schritte 7 2 1 Einstellungen vor dem Start 7 2 2 Umgang mit Ferngesteuerten Modellautos 12 3 Fehlerbehebung 15 4 Wartung 16 4 1 Wartung des Chassis 17 4 2 Wartung der Reifen 17 4 3 Antriebswellen Radachsenwartung 17 4 4 Tauschen des Mo...

Страница 5: ...ion mécanique et de l essieu 17 4 4 Remplacement du moteur et du pignon 18 4 5 Entretien de la transmission 19 4 6 Entretien des amortisseurs 24 4 7 Entretien de la radio 26 5 Référence des pièces 28 6 Vue éclatée 32 7 Pièces détachées 35 セクション 目次 ページ 1 製品概要 6 2 スタートアップガイド 7 2 1 走行前の準備 7 2 2 ラジオコントロールカーの走らせ方 12 3 トラブルシューティング 15 4 メンテナンス 16 4 1 シャーシのメンテナンス 17 4 2 タイヤのメンテナンス 17 4 3 ドライブシャフト アクスルのメンテ...

Страница 6: ...EU Battery Akku Batterie 走行用バッテリー Z150 Antenna pipe Antennenrohr Tige d antenne アンテナパイプ Transmitter Sender Emetteur 送信機 Antenna Antenne Antenna アンテナ Included Items Enthaltenes Werkzeug Éléments inclus キットに入っている工具 Z950 Cross Wrench Kreuzschlüssel Clé en croix ミニクロスレンチ Z901 Allen Wrench Inbusschlüssel Clé Allen 六角レンチ 1 5 mm AA Alkaline Batteries 8pcs AA Trockenbatterien 8 St Piles alcalines AA 8 p ア...

Страница 7: ...l antenne du récepteur 受信機用アンテナを取り付けます Receiver Antenna Installation Montage der Empfängerantenne Straighten antenna with a screwdriver so it is eaiser to insert into antenna tube Ziehen Sie die Antenne mit einem Schraubenzie her gerade damit es einfacher ist sie in das An tennenrohr zu führen Lissez l antenne avec un tournevis pour qu elle soit plus facile à insérer dans la tige d antenne 受信機のアンテ...

Страница 8: ...use it near water or when wet Do not use the battery charger if the wire is frayed or worn この充電器は付属バッテリー専用充電器です 他の種類のバッテリーには使用しないでください 破損 破裂などの大きな事故の恐れがあります 充電器時間は6時間を越えないようにしてください 過充電による過度の発熱はバッテリーを痛める原因となります 小さいお子様が使用する場合は保護者の方と一緒にご使用してください また 水気のある所でのご使用はお止めください バッテリーの被服が破れていないか確認してください 破れているとショートによる発熱で ヤケドや火災などの恐れがあります Dieses Ladegerät kann nur mit dem mitgelieferten Akku verwendet werden Verw...

Страница 9: ...na Antenne Antenna アンテナ Battery Cover Battriefachdeckel Couvercle de la batterie 電池カバー Note Direction Richtung beachten Notez bien la direction 向きに注意します Mise en place des piles de l émetteur 送信機用バッテリーの入れ方 Transmitter Battery Installation Einlegen der Senderbatterien Commutateur d inversion リバーススイッチ Reverse Switch Servowegschalter Transmitter Sender Emetteur 送信機 Battery Case Akkugehäuse Boîtier de ...

Страница 10: ...e pour la batterie バッテリーホルダーを取り外します Remove the Battery Holder Entfernen Sie den Akkuhalter 75106 Body Clip 6mm black Karosserieklammern 6mm schwarz Clip Carr 6mm noir ボディーピン 6mm ブラック Mettez la batterie バッテリーを載せます Install the battery Legen Sie den Akku ein 75106 75106 Battery Fahrakku Batterie 走行用バッテリー ...

Страница 11: ...rie faute de quoi vous pourriez perdre le contrôle du véhicule 受信機のスイッチが OFFになっている事を確認してください 車が暴走する恐れがありますので注意してください 2 1 OFF AUS ARRÊT オフ Connectez la batterie コネクターを繋ぎます Connect the Battery Schließen Sie den Akku an 75106 75106 Cautions Warnhinweise Précautions 警 告 Disconnect the battery when you are not running the vehicle The vehicle may run out of control or the battery can overheat and cause ...

Страница 12: ...g Check the radio system and range before every driving session To properly check the range have a friend hold the car and walk to the farthest distance that you plan to operate your model Operate the controls to make sure the model responds correctly Do not operate the model if there is any problem with the radio system If you switch on the R C car first before the transmitter you may lose contro...

Страница 13: ...Arrêt Marche arrière 停止した状態 バック B Forward Brake 2 Seconds Reverse Vorwärts Bremse 2 Sekunden Rückwärts En avant Frein 2 secondes Marche arrière 前進 停止 約2秒 バック Reverse Rückwärts Marche arrière バック Front Vorne Avant フロント Front Vorne Avant フロント Steering Dual Rate Lenkeinschlagsbegrenzung Double débit de direction ステアリングデュアルレート To be used to adjust steering servo throw Zum Einstellen des maximalen Lenk...

Страница 14: ...ourrait provoquer des accidents graves des blessures cor porelles ou des dommages aux biens 道路など 車や人が通る場所では走行させないでください Do not run in water or sand Fahren Sie nie in Wasser oder Sand Ne faites pas fonctionner dans l eau ou sur le sable 水たまり 砂地 じゅうたんなどでは走行させないでください 故障の原因になることがあります Make sure everyone is using different frequencies when driv ing together in the same area Achten Sie immer darauf dass v...

Страница 15: ...émetteur ou le véhicule アンテナはのびていますか Fully extend antenna Ziehen Sie die Antenne vollständig aus Dépliez complètement l antenne 走行用バッテリーは充電し 送信機の電池は 新品に交換してください Page8 2 1 Weak or no batteries in transmitter or model Leere oder keine Batterien im Sender oder Auto Batterie faible ou absente dans l émetteur ou le véhicule 走行用バッテリーや 送信機の電池が減っていませんか Page12 2 2 Another radio control model using same fre...

Страница 16: ...n メンテナンス項目 Maintenance Chart Wartungs Übersicht Every Pack Nach jeder Fahrt À chaque charge des batteries 毎1パック走行後 Every 10 Packs Nach 10 Fahrten Toutes les 10 charges des batteries 毎10パック走行後 Every 20 Packs Nach 20 Fahrten Toutes les 20 charges des batteries 毎20パック走行後 Maintenance Item Zu wartender Bereich Élément d entretien メンテナンス項目 Reference Section Abschnitt in der Anleitung Section de référenc...

Страница 17: ...ie den Reifen wieder so dass er in die Lippe der Felge passt und die Außenseite bündig mit der Felge ist Es ist nicht nötig den Reifen zu kleben Si vous vous apercevez que le pneu se désolidarise de la jante tirez sur le bord du pneu pour qu il se loge à l intérieur du rebord de la jante et que l extérieur du pneu affleure le bord de la jante Il n est pas nécessaire de coller le pneu タイヤがホイールに確実に取...

Страница 18: ...4T 88024 Spur Gear Hauptzahnrad Couronne スパーギヤ 65T 85614 28T 88028 32T 88032 Max Speed Höchstgeschwindigkeit Vitesse maximale 最高速 Slow Langsam Lente 遅い Fast Schnell Rapide 速い Acceleration Beschleunigung Accélération 加速 Good Gut Bonne 良い Bad Schlecht Faible 悪い Running Time Fahrrzeit Temps de fonctionnement 走行時間 Long Lang Long 長い Short Kurz Court 短い Std Stand 標準 Recommended Gearing Pignons conseillé...

Страница 19: ... ドスクリ ュー M3x10mm Z281 Step Screw M3x12mm Stufenshraube M3x12mm vis a epaulement M3x12mm ステップスクリュー M3x12mm 1 2 Z573 TP Binder Head Screw M3x25mm Flachkopfschneidschraube M3x25mm Vis tole tête platem M3x25mm T Pバイン ドスクリ ュー M3x25mm Z569 TP Binder Head Screw M3x15mm Flachkopfschneidschraube M3x15mm Vis tole tête platem M3x15mm T Pバイン ドスクリ ュー M3x15mm Z573 Z573 Z573 Z573 Z568 Z568 Z281 Z281 Z281 Z281 ...

Страница 20: ...ht enthalten Non inclus 別売 88131 Z567 TP Binder Head Screw M3x10mm Flachkopfschneidschraube M3x10mm Vis tole tête platem M3x10mm T Pバイン ドスクリ ュー M3x10mm Z281 Z281 Z281 Z281 Z281 Step Screw M3x12mm Stufenshraube M3x12mm vis a epaulement M3x12mm ステップスクリュー M3x12mm ...

Страница 21: ...rease Fett Graisse グリス 88001 88001 B033 88000c 85615b 85600b 85600b 85600 85600a 85600a 88000a Z451 TP Binder Head Screw M2x8mm Flachkopfschneidschraube M2x8mm Vis tole tête platem M2x8mm T Pバイン ドスクリ ュー M2x8mm Z164 Grease Fett Graisse グリス Not included Nicht enthalten Non inclus 別売 88131 88131 Not included Nicht enthalten Non inclus 別売 85615a B033 ...

Страница 22: ...aube M3x10mm Vis Tole Tete Fraisee M3x10mm TP サラネジ M3x10mm Z567 TP Binder Head Screw M3x10mm Flachkopfschneidschraube M3x10mm Vis tole tête platem M3x10mm T Pバイン ドスクリ ュー M3x10mm 85602a Z574 TP Binder Head Screw M3x30mm Flachkopfschneidschraube M3x30mm Vis tole tête platem M3x30mm T Pバイン ドスクリ ュー M3x30mm 88024 Pinion Gear 24 Tooth 0 6M Ritzel 24 Zaehne 0 6M Pignon 24 Dents 0 6M ピニオンギア 24T 0 6M 1148 ...

Страница 23: ...リス Not included Nicht enthalten Non inclus 別売 88000b 88000b 88000c 88000c B033 B033 B033 88011b 88011a 85614 Transmission Maintenance Spur Gear Wartung des Getriebes Hauptzahnrad Entretien de la transmission couronne 駆動系のメンテナンス スパーギア ...

Страница 24: ...ショックのメンテナンス Shock Maintenance Stoßdämpfer 4 6 Front Vorne Avant フロント Rear Hinten Arrière リア Front Vorne Avant フロント Rear Hinten Arrière リア 1 2 Tighten completely Vollständig anziehen Serrez complètement 緩んでいないか確認します 85647 85647 This step same for front and rear Diese Schritte sind für vorne und hinten identisch durchzuführen Même étape pour l avant et l arrière 図を参考にフロント リヤ側を同様に作業してください Z281 Step S...

Страница 25: ... a pas de fuite d huile オイルの漏れを確認します If shock shaft is bent replace shock shaft and silicone O rings Wenn die Kolbenstange verbogen sein sollte tauschen Sie sie und ersetzen Sie die O Ringe Si l axe de l amortisseur présente un gauchissement remplacez l axe ainsi que les joints toriques silicone シャフトが曲がっている時は シリコンOリングと合わせて交換してください Filling Oil Shocks Befüllen der Dämpfer mit Öl Remplissage d huile ...

Страница 26: ...ロットルトリム To be used for Centering the throttle Zum Einstellen der Gas Position À utiliser pour régler le fonctionnement de l accélération スロットルの停止位置 ニュートラル が調整できます Steering Wheel Lenkrad Volant de direction ステアリングホイール Left turn Nach links Vers la gauche 左まわり Right turn Nach rechts Vers la droite 右まわり Straight Neutral Geradeaus Neutral Tout droit neutre 直進位置 ニュートラル Throttle Trigger Gas Hebel Gâchett...

Страница 27: ...lenche et s éteint en boucles rapides et l accélération devient inadéquate même si vous tirez continuellement la gâchette de l accélérateur de manière égale Dans ce cas arrêtez immédiatement de conduire le véhicule et résolvez le problème en vous reportant à la section dépannage Si vous continuez à piloter alors que la sécurité redondante est activée le contrôleur de vitesse pourrait être スピードコントロ...

Страница 28: ...enstange 3x42mm Axe amortisseur 3x42mm ショ ックシャフ ト 3x42mm 88135 Shock spring 13x48x1 2mm 8 5coils Black 94gf Daempferfeder 13x48x1 2mm 8 5wdg Schw 94gf Ressort Amort 13x48x1 2mm 8 5 sp Noir ショ ックスプリング 13x48x1 2mm 8 5coils ブラック 88132 Suspension Shaft 40x52mm Schwingenstift 40x52mm Axe de suspension 40x52mm サスペンションシャフ ト 40x52mm 75106 Body Clip 6mm black Karosserieklammern 6mm schwarz Clip Carr 6mm no...

Страница 29: ...85646 3 2 1 4 5 9 6 7 8 85647 85641 Suspension arm set Schwingen Set Brama Jeu Bras De Suspension サスペンションアームセッ ト 85642 Hub carrier set Radtraeger Set Brama Ensemble Porte Moyeu ハブキャリアセッ ト 85643 C Hub set Lenkhebeltraefer Set Brama Jeu Moyeu C Hub Cハブセッ ト 85649 Molded wing Brama 10B White Fluegel Weiss Brama Aileron Moule Brama 10B Blanc モール ドウイング Brama 10B ホワイ ト Pièces en plastique プラスチックパーツ Plast...

Страница 30: ...et Brama Ensemble Pare Chocs バンパーセッ ト 3863 Ultra 7 Wheels White 35mm Ultra 7 Felgen 35mm Weiss Ultra 7 Jante Blanche 35mm ウル トラ 7 ホイール ホワイ ト 35mm 3862 Ultra 7 Wheels White 30mm Ultra 7 Felgen 30mm Weiss Ultra 7 Jante Blanche 30mm ウル トラ 7 ホイール ホワイ ト 30mm 85648 Shock body set Daempfergehaeuse Set Brama Ens Corps Amortisseur ショ ックボディセッ ト 1148 Saturn Motor 35T Saturn Motor 35T Moteur Saturn 35T サターン 3...

Страница 31: ... Ring S10 rot Joint torique silicone S10 rouge シリコンOリング S10 レッ ド 6819 Silicone O ring P 3 Red Silikon O Ring P 3 rot Joint torique silicone P 3 rouge シリコンOリング P3 レッ ド 6163 Servo tape 20x100mm Doppelseitiges Klebeband 20x100mm Double Face 20x100mm S5 強力両面テープ 20x100mm Z150 Antenna Pipe Set Antennenrohrset Ensemble antenne アンテナパイプセッ ト Pièces en caoutchouc ゴム部品 Rubber parts Gummi Teile ...

Страница 32: ... Z281 Z281 Z281 Z281 Z281 Z595 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z595 Z264 Z684 Z684 Z264 85645 85645 88131 88131 88132 85644 85644 85644 85644 75115 3862 4474 75115 75115 75115 Z451 88133 Z242 Z242 6816 6819 6819 85647 85647 85604 85604 85604 85646 85605 85647 85647 85647 85647 85647 85647 85605 85605 85647 85647 85648 88000 88000 88000 85641 85642 85642 85641 85641 85641 85638 85639 85639 Z150 ...

Страница 33: ... Z569 Z567 Z567 Z567 Z567 Z561 Z561 Z561 Z561 85649 Z561 Z567 Z281 88132 88131 88131 Z242 Z242 85647 85647 85647 85647 85646 85646 85646 85646 85647 85647 85604 85605 85605 85605 85605 85648 85648 85648 85638 85638 85638 85640 85616 85616 85616 88011 85638 85641 85641 Z264 Z264 Z684 Z595 3863 4477 Z595 Z684 85645 85645 85644 85644 85644 85644 85641 85641 85642 85642 88000 88000 ...

Страница 34: ... MADENSCHRAUBE M3x3mm Z901 1 INBUSSCHLUESSEL 1 5mm Z904 1 INBUSSCHLUESSEL 2 0mm Z950 1 KREUZSCHLUESSEL KLEIN 100945 1 HPI Ni MH AKKUPACK 7 2V 20000mAh EU De Nummer Anzahl Beschreibung Ersatzteileliste En Parts Qty Description Parts List 7 Parts List Ersatzteilliste Pièces détachées パーツリスト 1148 1 SATURN MOTOR 35T 2029 1 HPI Ni Cd BATTERY PACK 7 2V 1500mAh US JP 2071 1 OVERNIGHT CHARGER FOR 7 2V Ni ...

Страница 35: ...mm 6132 20 COLLIER NYLON NOIR P M 6163 5 DOUBLE FACE 20x100mm S5 7799 1 CARROSSERIE PEINTE BUGGY EB10 BLANC 9014 1 CHARGEUR LENT BATTERIE 7 2V Ni Cad AC220V 9038 1 CHARGEUR LENT BATTERIE 7 2V Ni Cad AC100V 9039 1 CHARGEUR LENT BATTERIE 7 2V Ni Cad AC220V 9058 1 CHARGEUR LENT BATTERIE 7 2V Ni Cad AC120V 50474 1 TUBE SILICONE 2x5x300mm 75106 20 CLIP CARR 6mm NOIR 75115 4 ROTULE SUR TIGE 4 3x10 3mm D...

Страница 36: ...e Derbyshire DE11 0BB UK 44 01283 229400 www hpiracing co jp HPI Japan 3 22 20 Takaoka kita Naka ku Hamamatsu Shizuoka 433 8119 JAPAN 053 430 0770 www hpiracing com HPI Racing USA 70 Icon Street Foothill Ranch CA 92610 USA 949 753 1099 888 349 4474 Customer Service ...

Отзывы: