background image

Vuna 

 – 

Woolmark Apparel Care – Green: 

Tvrtka The Woolmark Company odobrila je ciklus pranja za 

vunu ovog stroja, za pranje vunenih odjevnih predmeta s 

oznakom „

za ručno pranje” pod uvjetom da ih se pere u 

skladu s uputama proizvođača ove perilice rublja. Za 

sušenje i ostalo u vezi s pranjem pridržavajte se uputa na 

etiketi za održavanje odjevnog predmeta. (M1135)

Vrlo osjetljivo: 

koristite se programom 

 za pranje vrlo osjetljivih 

odjevnih predmeta sa štrasom ili šljokicama.

Preporučujemo da odjevne predmete prije pranja okrenete s unutarnjom 

stranom vani i stavite male komade u posebnu vrećicu za pranje 

osjetljivog rublja. Za najbolje rezultate osjetljive odjevne predmete perite 

tekućim deterdžentom.
Kada odaberete funkciju sušenja isključivo prema trajanju, ciklus sušenja 

izvodi se na kraju ciklusa pranja koji je izrazito nježan zahvaljujući blagom 

postupanju s rubljem i prikladnoj kontroli temperature vodenog mlaza.

Preporučeno trajanje jest:

1 kg sintetičkog rublja --> 160 min

1 kg sintetičkog i pamučnog rublja --> 180 min

1 kg pamučnog rublja --> 180 min

Stupanj osušenosti ovisi o količini rublja i sastavu tkanine. 
Za pranje 

svilenih

 odjevnih predmeta i 

zavjesa

, odaberite ciklus 

 zatim 

opciju 

; stroj će završiti ciklus s namočenim rubljem i kontrolno 

svjetlo 

 će treptati. Za ispuštanje vode tako da se rublje može izvaditi, 

pritisnite tipku START/PAUSE 

 ili tipku 

.

Ispiranje: 

projektirano za ispiranje i centrifugiranje.

Centrifuga 

+

 Izbacivanje vode:

 projektirano za centrifugu i ispuštanje 

vode.

Sušenje pamuka: 

ciklus proučavan za sušenje pamučnih tkanina.

Sušenje vune: 

ciklus proučavan za sušenje vunenih tkanina.

PRVA UPOTREBA

Nakon postavljanja uređaja, a prije njegove prve uporabe, obavite ciklus 

pranja s deterdžentom, ali bez rublja, postavljanjem ciklusa

 

.

SVAKODNEVNA UPOTREBA

Pripremite rublje prateći prijedloge iz odjeljka „SAVJETI I PREPORUKE”.

- Pritisnite tipku 

. Sva će se kontrolna svjetla osvijetliti u trajanju od 1 

sekunde i na zaslonu će se pojaviti tekst AQUALTIS; kontrolno svjetlo koje 

odgovara tipki 

 nastavit će stalno svijetliti, a kontrolno svjetlo START/

PAUSE 

 će treptati.

- Otvorite vrata. Stavite rublje pazeći da ne prijeđete maksimalnu količinu 

koja se navodi u tablici ciklusa pranja.

- Izvucite ladicu za deterdžent i uspite/ulijte deterdžent u odgovarajuće 

odjeljke kao što se opisuje u odjeljku „LADICA ZA DETERDŽENT”.

- Zatvorite vrata.

- Okrenite PROGRAMATOR na lijevo ili na desno dok ne odaberete 

potreban program; naziv programa pojavit će se na zaslonu. Za svaki 

program postavljene su određena temperatura i brzina centrifuge: njih 

možete prilagoditi. Na zaslonu se pojavljuje i trajanje ciklusa.

- Mijenjanje temperature i/ili brzine centrifuge: stroj automatski prikazuje 

maksimalne vrijednosti temperature i brzine centrifuge postavljene za 

odabrani ciklus ili postavke koje ste posljednje upotrijebili – ako su one 

kompatibilne s odabranim ciklusom. Temperaturu možete sniziti pritišćući 

tipku 

 sve dok ne dostignete postavku „OFF”, za hladno pranje. Brzinu 

centrifuge možete postupno smanjiti pritišćući tipku 

 sve do njezinog 

potpunog isključivanja, „OFF”. Ako ponovno pritisnete ove tipke, vratit će 

se maksimalne vrijednosti. 

- Odaberite željene opcije. 

POKRETANJE CIKLUSA

Pritisnite tipku START/PAUSE 

 .

Vrata stroja će se zaključati (svijetli simbol  ) i bubanj će se početi 

okretati; kao faza pripreme za svaki pojedini ciklus pranja vrata će se 

otključati (isključen simbol  ) pa ponovno zaključati (svijetli simbol  ). 

Mehanizam za zatvaranje vrata proizvodi zvuk „klikanja”. Nakon što se 

vrata zaključaju voda će ući u bubanj i pokrenut će se faza pranja.

PREMA POTREBI OTVORITE VRATA

Kad se ciklus pokrene, simbol  svijetli, što pokazuje da ne možete 

otvoriti vrata. Za vrijeme ciklusa pranja vrata ostaju zaključana. Da biste 

otvorili vrata za vrijeme trajanja ciklusa, npr. kako biste dodali ili izvadili 

odjevni predmet, pritisnite tipku START/PAUSE 

 kako biste zaustavili 

ciklus; kontrolno svjetlo trepće narančastom bojom. Ako simbol  nije 

osvijetljen, možete otvoriti vrata. Ponovo pritisnite tipku START/PAUSE 

 

kako biste nastavili ciklus.

PROMJENA POKRENUTOG CIKLUSA PRANJA

Kako biste promijenili ciklus pranja u tijeku, privremeno zaustavite 

perilicu-sušilicu rublja tipkom START/PAUSE 

 (odgovarajuće kontrolno 

svjetlo trepće narančastom bojom), a zatim odaberite željeni ciklus i 

ponovno pritisnite tipku START/PAUSE 

.  

! Ako želite poništiti ciklus koji se već pokrenuo, držite pritisnutu tipku 

ON/OFF 

. Ciklus će se zaustaviti i stroj će se isključiti.

PO ZAVRŠETKU CIKLUSA PRANJA

Njega pokazuje osvijetljeni tekst 

END

. Vrata možete odmah otvoriti. Ako 

kontrolno svjetlo START/PAUSE 

 trepće, pritisnite tipku da se ciklus 

završi. Otvorite vrata, izvadite rublje i isključite stroj. Ako ne pritisnete 

tipku za ON/OFF 

, perilica-sušilica rublja automatski će se isključiti 

nakon oko 10 minuta.

PROMJENA JEZIKA

Prilikom prvog uključivanja stroja na zaslonu će treptati prvi jezik. Pojavit 

će se simboli „ ”, „

OK

” i „

V

” na zaslonu, u razini 3 tipke na desnoj strani. 

Jezici se automatski mijenjaju svake 3 s, ali možete ih mijenjati i pritiskom 

na tipke uz simbole „ ” i „

V

”. Tipkom „

OK

” potvrdite jezik koji će se 

postaviti nakon 2 s. Ako ne pritisnete niti jednu tipku, nakon 30 s ponovno 

će započeti automatska promjena jezika.

Kako biste promijenili jezik uključite stroj i ponovno ga isključite; u 

vremenu od 30 s nakon isključivanja istovremeno pritisnite i držite tipke 

za temperaturu 

 + centrifugu 

 + odgođeno pokretanje 

 u 

trajanju od 5 s. Začut će se kratko zvučno upozorenje i postavljeni jezik 

treptat će na zaslonu. Pritisnite tipke uz simbole „ ” i „

V

” kako biste 

promijenili jezik. Tipkom uz simbol „

OK

” potvrdite jezik koji će se postaviti 

nakon 2 s. Ako ne pritisnete niti jednu tipku, nakon 30 s prikazat će se 

prethodno postavljeni jezik. Uključite stroj.  

IKONE FAZA CIKLUSA PRANJA

Njihovo osvjetljavanje pokazuje napredovanje ciklusa pranja (Pranje 

 – 

Ispiranje 

 – Centrifuga/Ispuštanje vode 

 – Sušenje 

). Kad se ciklus 

dovrši, svijetli tekst 

.

GREEN KONTROLNO SVJETLO

Ikona 

 svijetli ako se nakon izmjene parametara pranja ostvarila 

ušteda energije od najmanje 10%. Nadalje, prije nego što stroj uđe u 

način „U pripravnosti” ikona će svijetliti nekoliko sekundi; kad se stroj 

isključi, procijenjena ušteda energije bit će negdje oko oznake 80%.

TIPKE M1-M2

Pritisnite i držite jednu od ovih tipki kako biste pohranili neki ciklus s 

vlastitim željenim postavkama u memoriju stroja. Kako biste pozvali neki 

prethodno pohranjeni ciklus, pritisnite odgovarajuću tipku.

 

BLOKADA UPRAVLJA

ČKE PLOČE 

Kako biste aktivirali ili deaktivirali blokadu upravljačke ploče pritisnite i 

držite tipku otprilike 2 sekunde. Kad kontrolno svjetlo zasvijetli, 

upravljačka ploča je blokirana (osim tipke za ON/OFF). To znači da je 

moguće spriječiti nehotičnu izmjenu ciklusa pranja, naročito ako u kući 

ima djece.

KONTROLNO SVJETLO ZAKLJUČANO

Osvijetljeni simbol pokazuje da su vrata zaključana. Kako biste spriječili 

bilo kakvo oštećenje, prije otvaranja vrata pričekajte da se simbol isključi.

Kako biste otvorili vrata dok se ciklus odvija, pritisnite tipku START/PAUSE 

; ako je simbol  isključen, možete otvoriti vrata.

CIKLUSI PRANJA

Slijedite upute prikazane simbolima na etiketama za 
odr

žavanje odjeće. Vrijednost označena na simbolu 

maksimalna je preporučena temperatura za pranje odjeće.

Sušenje sintetike: 

ciklus proučavan za sušenje sintetičkih 

tkanina.

:

 Za pranje uobičajeno zaprljanih pamučnih odjevnih predmeta 

deklariranih za pranje pri 40 °C ili 60 °C zajedno u istom ciklusu. Ovo je 

standardni program za pamuk te je najučinkovitiji u pogledu potrošnje 

vode i električne energije. 

Za pranje malo zaprljanih pamučnih odjevnih predmeta na 

temperaturi od 20 °C.

Osvježavanje parom:

 Ovim se programom odjevni predmeti osvježavaju 

uklanjanjem neugodnih mirisa i opuštanjem vlakana (2 kg, približno 3 

komada rublja). Stavite samo suhe komade rublja (koji nisu prljavi) i 

odaberite program 

. Po dovršetku ciklusa odjevni predmeti bit će 

vlažni, stoga preporučujemo da ih objesite kako bi se osušili. Program 

 

olakšava glačanje. Po završetku ciklusa odjevni predmeti bit će biti malo 

vlažni, a nakon nekoliko minuta moći ćete ih odjenuti.

Štoviše, kuglama za rublje „Steam Perfume” možete dodati rublju i svoj 

omiljeni parfem. Stavite nekoliko kapi parfema na spužvu koja se nalazi u 

kugli za rublje, zatvorite kuglu i je stavite u bubanj zajedno s rubljem. 

Zatim pokrenite specifičan program 

. Na kraju ciklusa odjevni 

predmeti bit će opuštenih vlakana i mirisni. 

!

 

Kontrolno svjetlo za opciju

 

 uključit će se kad odaberete ovaj ciklus.

 

!

 Ne preporučuje se za 

vunene

 

ili 

svilene

 

odjevne predmete.

!

 Nemojte stavljati previše parfema na spužvu da ne bi iscurio.

Higijensko pretpranje pamuka: 

jako zaprljane bijele tkanine.

Pamuk: 

uobičajeno zaprljano pamučno rublje.

Otporna sintetika:

 prikladno za pranje umjereno zaprljanih odjevnih 

predmeta od sintetičkih vlakana (npr. poliestera, poliakrila, viskoze itd.) ili 

mješovitih sintetičko-pamučnih vlakana.

Bijelo rublje:

 koristite se ovim ciklusom 

 za pranje bijelog rublja. 

Program je osmišljen za održavanje svjetline bijelog rublja u vremenu.

Ako odaberete funkciju sušenja, na kraju ciklusa pranja automatski se 

aktivira ciklus sušenja kao na otvorenom zraku, uz dodatne prednosti 

očuvanja odjevnih predmeta od požutjelosti zbog izloženosti sunčevom 

svjetlu i sprječavanja gubitka bjeline zbog moguće prašine prisutne u 

zraku. Cikluse sušenja možete odabrati samo kao razine sušenja.

Obojeno:

 koristite se ovim ciklusom 

 za pranje rublja živih boja. Taj je 

program namijenjen čuvanju živih boja i nakon višekratnog pranja.

Pranje i sušenje: 

odaberite program 

 za pranje i sušenje malo 

zaprljanih (pamučnih i sintetičkih) odjevnih predmeta u kratkom 

vremenu. Ovaj ciklus se može koristiti za pranje i sušenje do 1 kg rublja u 

samo 45 minuta. Za postizanje odličnih rezultata koristite tekući 

deterdžent i prethodno tretirajte orukavlje, okovratnike i mrlje. 

OPCIJE

- Ako odabrana opcija nije kompatibilna s odabranim ciklusom pranja, 

tu nekompatibilnost signalizirat će treptanje kontrolnog svjetla i 

zvučno upozorenje (3 zvučna signala); opcija se neće aktivirati.

- Ako odabrana opcija nije kompatibilna s nekom prethodno 

odabranom opcijom, treptat će kontrolno svjetlo prve odabrane opcije 

i aktivirat će se samo druga opcija; kontrolno svjetlo koje odgovara tipki 

stalno će svijetliti.

 

Higijena parom

 

Ova opcija povećava učinkovitost pranja stvaranjem pare tijekom ciklusa 

pranja koja istovremeno uklanja bakterije iz vlakana i tretira ih. Stavite 

rublje u bubanj, odaberite kompatibilan program i odaberite opciju 

!

 Para koja se stvara tijekom rada perilice rublja može prouzročiti 

zamagljivanje vrata.

 

Lako glačanje

 

Odabirom ove opcije ciklusi pranja i centrifuge mijenjaju se kako bi se 

smanjilo stvaranje nabora.  

Na kraju ciklusa bubanj perilice-sušilice rublja polako se vrti; kontrolna 

svjetla „Lako glačanje” i START/PAUSE 

 trepću. Ciklus završavate 

pritiskom na tipku START/PAUSE 

 ili tipku „Lako glačanje”. 

Napomena: ako želite obaviti i ciklus sušenja, ta je opcija omogućena 

samo u kombinaciji s razinom „Glačalo”.

 

Dodatno ispiranje

 

Odabirom ove opcije povećava se učinkovitost ispiranja i jamči optimalno 

uklanjanje preostalog deterdženta. To je naročito korisno za kožu 

osjetljivu na deterdžente. Preporučujemo da se ovom opcijom koristite za 

maksimalnu količinu rublja za pranje ili kad se zahtijeva velika količina 

deterdženta.

 

Pretpranje

 

Ako ste odabrali ovu funkciju, obavit će se ciklus pretpranja; to je korisno 

za uklanjanje tvrdokornih mrlja.

NAPOMENA: stavite deterdžent u odgovarajući odjeljak.

 

Odgođeno pokretanje

 

Kako biste za odabrani ciklus postavili odgođeno pokretanje, pritisnite 

odgovarajuću tipku više puta uzastopno sve do dostizanja potrebnog 

vremena odgode. Za vrijeme obavljanja postupka postavljanja prikazivat će 

se vrijeme odgode i tekst „Starts in:” (Početak za), a simbol 

 će treptati. 

Nakon što ste postavili odgođeno pokretanje simbol 

 ostat će stalno na 

zaslonu koji će prikazivati i trajanje odabranog ciklusa s tekstom „Ends in:” 

(Kraj za) te trajanje ciklusa. Pritisnite tipku ODGOĐENO POKRETANJE samo 

jednom za prikazivanje prethodno postavljenog vremena odgode.

Nakon što počne odbrojavanje na zaslonu će se vidjeti tekst „Starts in:” i 

vrijeme odgode. Kad vrijeme odgode istekne stroj će početi svoj ciklus, a 

na zaslonu će se vidjeti „Ends in:” i preostalo vrijeme do kraja ciklusa.

Kako biste deaktivirali opciju odgođenog pokretanja pritisnite tipku sve 

dok se na zaslonu ne bude vidio tekst OFF; simbol 

 će nestati.

 

Temperatura 

 

Pritisnite da biste izmijenili ili isključili postavku temperature; odabrana 

vrijednost pojavit će se na zaslonu gore.

 

Ciklus

 

centrifuge

Pritisnite da biste izmijenili ili isključili postavku centrifuge; odabrana 

vrijednost pojavit će se na zaslonu gore.

 

Sušenje 

Kad prvi put pritisnete tipku 

 stroj automatski odabire ciklus 

maksimalnog sušenja kompatibilan s odabranim ciklusom pranja. Idućim 

pritiscima smanjujete razinu sušenja, a zatim i vrijeme sušenja, sve do 

potpunog isključenja ciklusa („OFF”). Ako ponovno pritisnete ove tipke, 

vratit će se maksimalne vrijednosti.

Sušenje možete postaviti na sljedeći način: 

A

 – Na temelju postavljenog vremena: između 

30

 i 

180

 minuta.

B

 – Na temelju željene razine osušenosti rublja:

Glačalo

: prikladno za odjeću koju poslije treba glačati; preostala vlažnost 

omekšava nabore pa ih je lakše ukloniti.

Vješalica

: idealno za odjeću koja se ne mora potpuno osušiti.

Ormar

: prikladno za rublje koje se može spremiti u ormar bez glačanja.

Ekstra

: prikladno za odjevne i druge predmete koje treba potpuno 

osušiti, kao što su ručnici i ogrtači za kupanje.

Ako je količina rublja za pranje i sušenje puno veća od maksimalne 

navedene količine, obavite ciklus pranja pa kad on završi podijelite 

odjevne i druge predmete u više skupina i jednu od njih vratite natrag 

u bubanj. Zatim slijedite upute koje se daju za ciklus „

Samo sušenje

”. 

Ponovite taj postupak s preostalim skupinama rublja.

Na kraju svakog ciklusa sušenja slijedi određeno razdoblje hlađenja.

Samo sušenje

Selektorom ciklusa odaberite ciklus sušenja ( - - ) ovisno o vrsti tkanina. 

Tipkom SUŠENJE 

 možete podesiti i željenu razinu sušenja ili vrijeme.

SUSTAV IZRAVNOG UBRIZGAVANJA

Perilica rublja odlikuje se inovativnom tehnologijom za „Izravno 

ubrizgavanje” koja brzo otapa deterdžent i učinkovito aktivira sve 

razne sastojke. Sustav jamči potpuno iskorištavanje i rastvaranje 

deterdženta koji se miješa s vodom prije nego što dospije do odjevnih 

i drugih predmeta. To osigurava bolje rezultate čišćenja već na niskim 

temperaturama, čime se postiže značajna ušteda energije uz savršenu 

zaštitu boja i vlakana. Tehnologija „Izravno ubrizgavanje” aktivira se 

automatski u svim ciklusima.

SAVJETI I PREPORUKE

Razvrstajte rublje prema.

Vrsti tkanine/etiketi za održavanje (pamuk, miješana vlakna, sintetika, 

vuna, komadi za ručno pranje). Boji (odvojite obojene komade od bijelih, 

odvojeno perite nove obojene komade rublja). Osjetljivosti (manje 

komade rublja poput najlonskih čarapa i one s kukicama poput grudnjaka 

perite u platnenoj vrećici ili jastučnici s patent-zatvaračem).

Ispraznite sve džepove

Predmeti poput novčića ili upaljača mogu oštetiti i rublje i bubanj.

Slijedite preporuke za doziranje/dodatke

Time se optimizira rezultat čišćenja, izbjegavaju se nadražujući ostaci 

viška deterdženta na rublju i štedi se novac jer se izbjegava rasipanje viška 

deterdženta.

Koristite nižu temperaturu i veće trajanje

Najučinkovitiji programi u pogledu potrošnje energije u pravilu su oni 

u kojima se pranje obavlja na nižim temperaturama uz duže trajanje. 

Pridržavajte se ograničenja kapaciteta

 

Kako biste štedjeli vodu i električnu energiju, količinu rublja koje stavljate 

u perilicu ograničite prema kapacitetu navedenom u „TABLICA CIKLUSA 

PRANJA”.

Buka i sadržaj preostale vlage

Oboje ovise o brzini centrifuge: što je brzina veća tijekom faze centrifugiranja, 

razina buke bit će viša, a količina preostale vlage bit će manja.

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

Prije čišćenja i održavanja isključite perilicu-sušilicu i iskopčajte je iz 

napajanja. Za čišćenje perilice nemojte koristiti zapaljive tekućine. Redovito 

čistite i održavajte perilicu (barem 4 puta godišnje).

Prekid dotoka vode i električne energije

Zatvorite dovod vode nakon svakog pranja. Time ćete ograničiti habanje 

hidrauličnog sustava u perilici-sušilici i spriječiti curenje vode.

Prilikom čišćenja i održavanja perilicu-sušilicu iskopčajte iz struje.

Čišćenje perilice-sušilice rublja

Vanjske i gumene dijelove uređaja možete čistiti mekom krpom 

umočenom u mlaku vodu sa sapunicom. Nemojte koristiti otapala i 

abrazivna sredstva.

Čišćenje ladice za deterdžent

Izvadite ladicu tako što ćete je podići i povući prema vani. Isperite je pod 

mlazom vode; redovito ponavljajte ovaj postupak.

Održavanje vrata i bubnja

Vrata uvijek ostavite otvorenima kako biste spriječili stvaranje neugodnih 

mirisa.

Čišćenje pumpe

Perilica-sušilica rublja ima samočisteću pumpu koja ne zahtijeva nikakvo 

održavanje. Mali predmeti (poput kovanica ili gumba) ponekad mogu 

upasti u zaštitnu pretkomoru koja se nalazi u podnožju pumpe.

! Provjerite je li ciklus pranja završen pa odvojite uređaj od izvora 

napajanja.

Za pristup pretkomori:

1. Uklonite ploču za prekrivanje prednjeg dijela stroja – gurnite odvijač u 

sredinu i sa strane ploče koristeći ga kao polugu.

2. Namjestite neku posudu za sakupljanje vode koja će istjecati (otprilike 

1,5 l).

3. Otpustite poklopac pumpe za ispuštanje vode tako da ga okrenete u 

smjeru suprotnom od smjera kazaljki sata: normalno je da istekne manja 

količina vode.

4. Temeljito očistite unutrašnjost.

5. Vratite poklopac na mjesto i učvrstite ga.

6. Vratite ploču, pazeći da utori za držače budu na mjestu prije no što je 

gurnete u uređaj.

Provjera dovodne cijevi vode

Dovodnu cijev za vodu provjerite barem jednom godišnje. Ako je napukla 

ili slomljena, morate je zamijeniti: visok tlak vode za vrijeme ciklusa pranja 

može potpuno razdvojiti oštećenu cijev.

! Nikad nemojte koristiti rabljene cijevi.

SUSTAV URAVNOTEŽENJA RUBLJA

Prije svakog ciklusa centrifuge, kako bi se izbjegle pretjerane vibracije 

prije svake centrifuge te rublje što ravnomjernije rasporedilo, bubanj 

se neprekidno okreće pri brzini malo većoj od brzine okretanja pri 

pranju. Ako se, nakon nekoliko pokušaja, rublje nije dobro rasporedilo, 

bubanj se okreće pri smanjenoj brzini centrifuge. Ako je rublje 

pretjerano neuravnoteženo, perilica-sušilica umjesto centrifuge obavlja 

postupak raspoređivanja rublja. Kako bi se rublje što bolje rasporedilo i 

uravnotežilo, preporučujemo miješanje velikih i malih odjevnih i drugih 

predmeta u bubnju.

DODATNA OPREMA

Kako biste provjerili koja je dodatna oprema dostupna za ovaj model 

perilice-sušilice, nazovite našu službu za tehničku podršku.

Komplet za slaganje

Ova oprema omogućit će vam da učvrstite sušilicu na gornji dio vaše 

perilice-sušilice, čime štedite prostor te olakšavate punjenje i pražnjenje 

sušilice.

TRANSPORT I RUKOVANJE

Perilicu-sušilicu ne podižite tako da je hvatate za gornju ploču.

Iskopčajte uređaj iz struje i zatvorite dovod vode. Provjerite jesu li vrata i 

ladica za deterdžent čvrsto zatvoreni. Odvojite dovodnu cijev vode od 

priključka na zidu, a zatim odvojite i odvodno crijevo. Ispustite svu 

preostalu vodu iz cijevi i crijeva i osigurajte ih kako se ne bi oštetili u 

transportu. Postavite vijke za transport.  Obrnutim redoslijedom ponovite 

postupak uklanjanja vijaka za transport opisan u “Uputama za instalaciju”.

Содержание AQD1172D

Страница 1: ...load for drying kg Prewash Wash Fabric softener Powder Liquid Setting Range 1 2 Drying Synthetics 5 0 Eco 40 60 1 Wash 40 C 40 C 1551 11 0 4 00 7 0 44 1 05 60 40 1551 5 5 3 00 44 0 71 63 30 1551 2 75...

Страница 2: ...pear on the display in line with the 3 buttons on the right hand side The languages change automatically every 3 alternatively they can be changed by pressing the buttons next to the and V symbols Use...

Страница 3: ...parately Delicates wash small items like nylon stockings and items with hooks like bras in a cloth bag or pillow case with zip Empty all pockets Objects like coins or lighters can damage your laundry...

Страница 4: ...installation The washer dryer is not level The washer dryer is tucked between furniture cabinets and the wall The washer dryer leaks The water inlet hose is not screwed on properly The detergent disp...

Страница 5: ...oudre Liquide R glage Range 1 2 S chage Synth tique 5 0 Eco 40 60 1 Lavage 40 C 40 C 1551 11 0 4 00 7 0 44 1 05 60 40 1551 5 5 3 00 44 0 71 63 30 1551 2 75 2 20 44 0 52 43 30 20 C 20 C 20 C 1600 11 0...

Страница 6: ...a touche MODIFICATION DE LA LANGUE A la premi re mise en service de l appareil la premi re langue clignote l cran En correspondance des 3 touches droite de l cran il y a affichage des symboles OK et V...

Страница 7: ...ts les articles munis de crochets tels que les soutiens gorge les glisser dans un sachet en tissu Vider les poches Des objets tels que pi ces de monnaie ou briquets peuvent endommager le lave linge et...

Страница 8: ...s meubles et le mur Le lavante s chante a des fuites Le tuyau d arriv e de l eau n est pas bien viss Le tiroir produits lessiviels est engorg Le tuyau de vidange n est pas bien fix Les ic nes correspo...

Страница 9: ...ere Liquido Impostazi one Range 1 2 Asciugatura Sintetici 5 0 Eco 40 60 1 Lavaggio 40 C 40 C 1551 11 0 4 00 7 0 44 1 05 60 40 1551 5 5 3 00 44 0 71 63 30 1551 2 75 2 20 44 0 52 43 30 20 C 20 C 20 C 16...

Страница 10: ...nza dei 3 pulsanti a destra del display compaiono i simboli OK e V Le lingue cambiano automaticamente ogni 3 oppure premendo i pulsanti accanto i simboli e V Con il pulsante OK si conferma la lingua c...

Страница 11: ...are i bottoni Seguire le raccomandazioni per dosaggio additivi Per ottimizzare il risultato della pulizia evitare il deposito di fastidiosi residui di detersivo sul bucato e consentire di risparmiare...

Страница 12: ...START PAUSE Il tubo di scarico piegato La conduttura di scarico ostruita La lavasciuga vibra molto durante la centrifuga Il cestello al momento dell installazione non stato sbloccato correttamente La...

Страница 13: ...Ajustes Rango 1 2 Secado Sint tico 5 0 Eco 40 60 1 Lavado 40 C 40 C 1551 11 0 4 00 7 0 44 1 05 60 40 1551 5 5 3 00 44 0 71 63 30 1551 2 75 2 20 44 0 52 43 30 20 C 20 C 20 C 1600 11 0 1 50 7 0 54 5 0 2...

Страница 14: ...e enciende por primera vez la m quina aparece intermitente en el display el primer idioma En correspondencia con los 3 botones a la derecha del display aparecen los s mbolos OK y V Los idiomas cambian...

Страница 15: ...olsa de tela Vaciar los bolsillos Objetos como monedas y encendedores pueden da ar la lavasecadora y el cesto Controlar las teclas Seguir las recomendaciones de dosificaci n de los aditivos Optimiza l...

Страница 16: ...l conducto de desag e est obstruido La lavasecadora vibra mucho durante el centrifugado Durante la instalaci n el cesto no ha sido desbloqueado correctamente La lavasecadora no est nivelada Existe muy...

Страница 17: ...rm kg Pr lav agem Lava gem Ama ciador P L quido Defini o Range 1 2 Secagem Sint ticos 5 0 Eco 40 60 1 Lavagem 40 C 40 C 1551 11 0 4 00 7 0 44 1 05 60 40 1551 5 5 3 00 44 0 71 63 30 1551 2 75 2 20 44 0...

Страница 18: ...ligar a m quina aparecer no visor o primeiro idioma intermitente Em correspond ncia dos 3 bot es direita do visor aparecer o os s mbolos OK e V Os idiomas mudam automaticamente a cada 3 ou carregando...

Страница 19: ...eguir a recomenda o de dosagem aditivos Otimiza o resultado da limpeza evita irrita es devido ao excesso de detergente na roupa e poupa dinheiro ao evitar o desperd cio de detergente Utilizar temperat...

Страница 20: ...a carregue no bot o START PAUSE O tubo de descarga est dobrado A conduta de descarga est entupida A m quina de lavar roupa vibra muito durante a centrifuga o O tambor no momento da instala o n o foi d...

Страница 21: ...e Omek i va Pra ak Teku i de terd ent Postav ka Raspon 1 2 Su enje sintetike 5 0 Eco 40 60 1 Pranje 40 C 40 C 1551 11 0 4 00 7 0 44 1 05 60 40 1551 5 5 3 00 44 0 71 63 30 1551 2 75 2 20 44 0 52 43 30...

Страница 22: ...malo zaprljanih pamu nih i sinteti kih odjevnih predmeta u kratkom vremenu Ovaj ciklus se mo e koristiti za pranje i su enje do 1 kg rublja u samo 45 minuta Za postizanje odli nih rezultata koristite...

Страница 23: ...ja stije njena je izme u namje taja i zida Perilica su ilica rublja propu ta Dovodna cijev vode nije pravilno pri vr ena Ladica za deterd ent nije na svom mjestu Odvodno crijevo nije pravilno pri vr e...

Страница 24: ...nje Najve ja koli ina za su enje kg Predpranje Pranje Meh alec za perilo Pra ek Teko ina Nastavitev Razpon 1 2 Su enje sintetike 5 0 Eco 40 60 1 Pranje 40 C 40 C 1551 11 0 4 00 7 0 44 1 05 60 40 1551...

Страница 25: ...REMENI JEZIKE Ob prvem zagonu stroja bo na zaslonu utripal prvi jezik Na zaslonu se bodo prikazali simboli OK in V v skladu s 3 gumbi na desni strani Jeziki se samodejno spremenijo vsake 3 lahko pa ji...

Страница 26: ...jih je treba prati ro no Barvi lo ite barvna obla ila od belih nova barvna obla ila morate prati lo eno Ob utljivosti manj e kose kot so hla ne nogavice in kose s sponkami na primer modrce z zadrgo z...

Страница 27: ...iran med omarami in steno Pralno su ilni stroj pu a Vhodna cev za vodo ni pravilno privita Predal za odmerjanje pralnega sredstva je oviran Odvodna cev ni pravilno pritrjena Ikone za Poteka faza hitro...

Страница 28: ...koli ina za pranje kg Trajanje programa h m Su enje Maks koli ina za su enje kg Pretpranje Pranje Omek iva Pra kasti Te ni Pode avanje Opseg 1 2 Su enje sintetike 5 0 Eco 40 60 1 Pranje 40 C 40 C 1551...

Страница 29: ...sa izabranim programom pranja na tu nepodudarnost ukaza e treperenje indikatorske lampice i zvu no upozorenje 3 zvu na signala Opcija se ne e aktivirati Ukoliko izabrana opcija nije kompatibilna sa dr...

Страница 30: ...velisana Ma ina za pranje i su enje ve a je tesno pritisnuta izme u komada name taja i zida Ma ina za pranje i su enje ve a curi Crevo za dovod vode nije pravilno pri vr eno Fioka za deterd ent je zap...

Отзывы: