Hoover DYN P8 Скачать руководство пользователя страница 18

18

19

EN

Fix the sheet of corrugated

material on the bottom as

shown in picture.

Connect the fill hose 

to the tap.

The appliance must be

connected to the water

mains using new hose-sets.

The old hose-sets should not

be reused.

The water-stop device

protects against water

damages caused by leaks

on the fill hose which could

develop due to natural

ageing of the hose.

In the water-stop system the

leaking water fills the

corrugated hose and

activates a stop valve which

cuts off the water supply to

the machine.

This fault is shown by a red

sector on the window «

A

».

Would this occur, please

refer to your Service Agent.

IMPORTANT:

DO NOT TURN THE TAP 

ON AT THIS TIME.

Position the washing

machine next to the wall.

Hook the outlet tube to the

edge of the bath tub,

paying attention that there

are no bends or

contractions along the tube.

It is better to connect the

discharge hose to a fixed

outlet of a diameter greater

than that of the outlet tube

and at a height of min. 50

cm. If is necessary to use the

plastic sleeve supplied.

Appliquer la feuille

supplémentaire sur le fond

comme dans la figure.

Raccorder le tuyau d’arrivée

d’eau au robinet.

L'appareil doit être relié à

l'arrivée d'eau exlusivement

avec les tuyaux fournis .

Ne pas réutiliser  les anciens

tuyaux.

Le tuyau d’alimentation, doublé

d’une gaine, est équipé d’un

dispositif de blocage de l’eau.

Dans le cas où le tuyau se

détériorerait (usure naturelle ou

surpression), l’eau s’écoulerait

dans la gaine et actionnerait le

dispositif de blocage de l’eau

directement au robinet.

Cet incident serait alors signalé

par un témoin rouge situé dans

la petite fenêtre “

A

”.

Dans ce cas, fermez le robinet

d’eau et changez le tuyau.

ATTENTION:

NE PAS OUVRIR LE ROBINET

Approcher la machine contre

le mur en faisant attention à

ce que le tuyau n’ait ni

coudes ni étranglements.

Raccorder le tuyau de

vidange au rebord de la

baignoire ou, mieux encore, à

un dispositif fixe d’évacuation,

hauteur mini. 50 cm, et de

diamètre supérieur au tuyau

de la machine à laver.

En cas de besoin, utiliser le

coude rigide livré avec la

machine.

FR

IT

Applichi il foglio di polionda

sul fondo come mostrato in

figura.

Allacci il tubo dell’acqua al

rubinetto.

L’apparecchio deve essere

connesso alla rete idrica

solo con i nuovi tubi di

carico forniti in dotazione. I

vecchi tubi di carico non

devono essere riutilizzati.

Il tubo di carico dell’acqua è

provvisto di un dispositivo di

sicurezza che blocca l’afflusso

dell’acqua qualora il tubo di

carico si deteriori. Questo

fatto viene segnalato

dall’apparizione di una tacca

rossa nella finestrella “

A

”.

In questo caso il tubo di

carico acqua dovrà essere

necessariamente sostituito.

ATTENZIONE:

NON APRA IL RUBINETTO

Accosti la lavatrice al muro

facendo attenzione che

non vi siano curve o

strozzature, allacci il tubo di

scarico al bordo della

vasca.

o meglio a uno scarico fisso;

altezza minima 50 cm, di

diametro superiore al tubo

della lavatrice.

In caso di necessità utilizzare

la curva rigida in dotazione.

DE

Befestigen Sie die gewellte

Bodenplatte wie in der

Abbildung dargestellt.

Den Zulaufschlauch an den

Wasserhahn anschließen.

Beim Anschließen des

Zulaufschlauchs ist die

Benutzung einer Rohrzange zu

vermeiden. Handfestes Ziehen

reicht völlig aus.

Das Gerät muß an die

Wasserversorgung mit neuen

Schläuchen angeschlossen

werden.

Alte Schläuche dürfen nicht

wiederverwendet werden.

Der Wasserzulaufschlauch ist

mit einem Wasserstop-System

ausgestattet. Sollte der

Innenschlauch durch

natürliche Alterung schadhaft

werden, so blockiert das

System die Wasserzufuhr zum

Gerät. Die Störung wird durch

das Erscheinen einer roten

Markierung im Fensterchen «

A

»

angezeigt. In diesem Fall muß

der Wasserhahn geschlossen

und der Schlauch ersetzt

werden.

ACHTUNG:

WASSERHAHN NOCH NICHT

ÖFFNEN.

Die Waschmaschine an die

Wand rücken, darauf achten,

daß dabei der Schlauch nicht

verkrümmt oder eingeengt

wird.
Ablaufschlauch am

Wannenrand 

befestigen, oder an einem

festen Abfluß von mindestens

50 cm Höhe anbringen, dessen

Durchmesser größer ist als der

des

Waschmaschinenschlauchs.

Falls erforderlich den

mitgelieferten starren

Rohrbogen benutzen.

min 50 cm

max 85 cm

+2,6 mt max

max 100 cm

min 4 cm

Dispositif 

antidévissage

(appuyer pour 

devisser l’embout)

Dispositivo

antisvitamento

(premere per svitare la

ghiera)

Abschraubsperre 

(muß gedrückt

werden, um den

Schlauch

abschrauben zu

können)

Safety antitwist device

(press and twist to

remove the washer)

A

Dispositivo de 

segurança 

anti-torção (carregue 

e torça para remover 

a mangueira).

PT

Fixe a placa de material ondulado

no fundo da mãquina, da forma

indicada na figura.

Ligue a mangueira de admissão

de água à torneira de

alimentação.

Os acessórios devem estar

ligados à torneira da água,

usando mangueiras novas. As

mangueiras não devem ser

reutilizadas.

O tubo de enchimento

fornecido com a máquina tem

um duplo revestimento e

incorpora uma válvula para a

água. Se por acaso o tubo

interno se rompesse, a água que

saía será recuperada pelo

segundo tubo e a válvula

bloqueava automaticamente o

fluxo da água para evitar

perdas de água. Acende-se a

luz relativa (A). Neste caso,

fechar imediatamente a

torneira da água e peça ao

serviço de assistência Hoover a

instalação de um novo tubo de

enchimento.

ATENÇÃO:

NÃO ABRA A TORNEIRA!

Encoste a máquina à parede.
Prenda o fim da mangueira de

esgoto por cima da borda da

bacia ou do tubo de descarga,

assegurando-se de que não esteja

torcida ou dobrada.
Sempre que possível, utilize um

tubo de esgoto fixo com um

diâmetro superior ao da

mangueira de esgoto da máquina

de lavar, a fim de permitir a saída

do ar.

O topo da mangueira de esgoto

deverá estar a uma altura mínima

de 50 cm.
Se necessário use a curva rígida

fornecida juntamente com a

máquina.

Содержание DYN P8

Страница 1: ...i Istruzioni per l uso Bedienungsanleitung Automatická praöka User instructions FR IT DE CZ EN DYN P8 Instruções de Utilização Navodilo za uporabo Gebruiksaanwijzing Instrucciones para el uso PT EL SL NL ES DYN PG ...

Страница 2: ... la machine à laver Conservez avec soin ce livret vous pourrez le consulter bien souvent Quand vous communiquez avec Hoover ou avec ses centres d assistance veuillez citer le Modèle le n et le numéro G éventuellement COMPLIMENTI Con l acquisto di questo elettrodomestico Hoover Lei ha dimostrato di non accettare compromessi Lei vuole il meglio Hoover é lieta di proporLe questa nuova lavatrice frutt...

Страница 3: ... important guide lines for safe installation use and maintenance and some useful advise for best results when using your washing machine Keep this booklet in a safe place for further consultation When contacting Hoover or a Customer Services Centre always refer to the Model No and G number if applicable of the appliance see panel ÚVOD VáÏen zákazníku Dûkujeme Vám Ïe jste si zakoupil v robek spoleã...

Страница 4: ... comandi Tabella programmi Selezione Cassetto detersivo Il prodotto Lavaggio Pulizia e manutenzione ordinaria Ricerca guasti CHAPITRE CAPITOLO KAPITEL KAPITOLA CHAPTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 CAPÍTULO K O POGLAVJE HOOFDSTUK CAPÍTULO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 PT INDICE Introdução Verificações a efectuar quando a máquina lhe for entregue Garantia Instruções de segurança Dados técnicos In...

Страница 5: ...o dos comandos Tabela de programas de lavagem Selecção dos programas Colocação do detergente Separação das peças de roupa Lavagem Limpeza e manutenção da máquina Eliminação de avarias EL K SL KAZALO Uvod Splo na opozorila in nasveti ob prevzemu aparata Garancija Varnostni predpisi Tehniãni podatki Namestitev in prikljuãitev stroja Opis stikalne plo ãe Razpredelnica s programi Izbiranje programov i...

Страница 6: ...NCHISSANTS LIQUIDES LES CONSERVER et contrôler que ce matériel soit en bon état si tel n est pas le cas appelez le centre Hoover le plus proche CAPITOLO 1 NOTE GENERALI ALLA CONSEGNA Alla consegna controlli che con la macchina ci siano A MANUALE D ISTRUZIONE B INDIRIZZI DI ASSISTENZA C CERTIFICATI DI GARANZIA D TAPPI E CURVA PER TUBO SCARICO F BACINELLA DETERSIVO LIQUIDO O CANDEGGIANTE CONSERVATEL...

Страница 7: ...CAPS E BEND FOR OUTLET TUBE F LIQUID DETERGENT OR LIQUID BLEACH COMPARTMENT CONTAINER KEEP THEM IN A SAFE PLACE Check that the machine has not incurred damage during transport If this is the case contact your nearest Hoover Centre PT CAPÍTULO 1 VERIFICAÇÕES A EFECTUAR QUANDO A MAQUINA LHE FOR ENTREGUE Ao receber a máquina verifique se os seguintes componentes que deverá manter num local seguro e à...

Страница 8: ...previste e pertanto il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias effettuerà l intervento addebitando al consumatore tutti i costi relativi ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI come Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenzionale Lei troverà le informazioni ed i documenti necessari per prolungare la garanzia dell apparecchio sino a 5 anni e così in caso di guas...

Страница 9: ... Para beneficiar desta garantia deverá apresentar o certificado de Garantia Internacional devidamente preenchido com o nome e morada do consumidor final modelo e número de série do aparelho e data de compra além de devidamente autenticado pelo lojista Este documento ficará sempre na posse do consumidor Durante o período de Garantia os Serviços de Assistência Técnica efectuarão a reparação de qualq...

Страница 10: ...ot vérifier que le tambour soit sans eau IT CAPITOLO 3 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE PER QUALSIASI INTERVENTO DI PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA LAVATRICE Tolga la spina Chiuda il rubinetto dell acqua La Hoover correda tutte le sue macchine di messa a terra Si assicuri che l impianto elettrico sia provvisto di messa a terra in caso contrario richieda l intervento di personale qualificato Appar...

Страница 11: ...athrooms or shower rooms Avoid this where possible WARNING DURING THE WASHING CYCLE THE WATER CAN REACH A TEMPERATURE OF 90 C Before opening the washing machine door ensure that there is no water in the drum PT CAPÍTULO 3 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTE ESTAS INSTRUÇÕES SÃO EXTREMAMENTE IMPORTANTES PARA TODAS AS OPERAÇÕES DE LIMPEZA E DE MANUTENÇÃO Deslige o aparelho da corrente retirando a fic...

Страница 12: ...tion s avère nécessaire il devra être remplacé par un câble special fourni par le service après vente Non usi adattatori o spine multiple Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da bambini e persone incapaci o inesperte all uso del prodotto a meno che non vengano sorvegliate o istruite riguardo all uso dell apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza Sorvegliare i bambi...

Страница 13: ...e exposed to atmospheric agents rain sun etc In the case of removal never lift the appliance by the knobs or detersive drawer During transportation do not lean the door against the trolley Important When the appliance location is on carpet floors attention must be paid so as to ensure that there is no obstruction to the bottom vents Lift the appliance in pairs as illustrated in the diagram In the ...

Страница 14: ...NTO IDRAULICO TENSIONE CAPACITE DE LINGE SEC PUISSANCE ABSORBEE AMPERAGE ESSORAGE Tours min PRESSION DANS L INSTALLATION HYDRAULIQUE TENSION DATI TECNICI DONNÉES TECHNIQUES kg 1800 10 min 0 05 max 0 8 220 240 W A VEDERE TARGHETTA DATI CONSULTER LA PLAQUE TECHNIQUE SEE RATING PLATE SIEHE MATRIKELSCHILD MPa V 11 64 cm 60 cm 85 cm VERIFIQUE A PLACA DE IDENTIFIÇÃO ...

Страница 15: ...CHLEUDERDREHZAHL U min SPANNUNG TECHNISCHE DATEN MAXIMUM WASH LOAD DRY POWER INPUT POWER CURRENT FUSE AMP SPIN r p m WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE TECHNICAL DATA PT CAPÍTULO 4 CARGA MÁXIMA ROPA SECA POTÊNCIA ABSORVIDA FUSÍVEL VELOCIDADE DE ROTAÇÃO r p m PRESSÃO DO SISTEMA HIDRÃULICO TENSÃO DADOS TÉCNICOS ...

Страница 16: ...LLA PORTATA DI BAMBINI GLI ELEMENTI DELL IMBALLAGGIO IN QUANTO POTENZIALI FONTI DI PERICOLO CHAPITRE 5 MISE EN PLACE INSTALLATION Placer la machine près du lieu d utilisation sans la base d emballage Couper avec précaution le cordon qui maintient le tuyeau d évacuation et le cable d alimentation Enlever les 4 vis de fixation indiquées en A et enlever les espaces indiqués en B Couvrir les quatre tr...

Страница 17: ...thout the packaging base Carefully cut the securing strap that holds the main cord and the drain hose Remove the 4 fixing screws marked A and remove the 4 spacers marked B Cover the 4 holes using the caps provided in the instruction booklet pack WARNING DO NOT LEAVE THE PACKAGING IN THE REACH OF CHILDREN AS IT IS A POTENTIAL SOURCE OF DANGER PT CAPÍTULO 5 INSTALAÇÃO Coloque a máquina sem a base da...

Страница 18: ...o di polionda sul fondo come mostrato in figura Allacci il tubo dell acqua al rubinetto L apparecchio deve essere connesso alla rete idrica solo con i nuovi tubi di carico forniti in dotazione I vecchi tubi di carico non devono essere riutilizzati Il tubo di carico dell acqua è provvisto di un dispositivo di sicurezza che blocca l afflusso dell acqua qualora il tubo di carico si deteriori Questo f...

Страница 19: ...erzufuhr zum Gerät Die Störung wird durch das Erscheinen einer roten Markierung im Fensterchen A angezeigt In diesem Fall muß der Wasserhahn geschlossen und der Schlauch ersetzt werden ACHTUNG WASSERHAHN NOCH NICHT ÖFFNEN Die Waschmaschine an die Wand rücken darauf achten daß dabei der Schlauch nicht verkrümmt oder eingeengt wird Ablaufschlauch am Wannenrand befestigen oder an einem festen Abfluß ...

Страница 20: ... fils BLEU NEUTRE N MARRON PHASE L VERT JAUNE TERRE Une fois l appareil installé la prise électrique doit rester accessible Livelli la macchina con i 4 piedini a Girare in senso orario il dado per sbloccare la vite del piedino b Ruotare il piedino e farlo scendere o salire fino ad ottenere la perfetta aderenza al suolo c Bloccare infine il piedino riavvitando il dado in senso antiorario fino a far...

Страница 21: ...the foot in position by turning the nut anti clockwise until it comes up against the bottom of the machine Insert the plug ATTENTION should it be necessary to replace the supply cord connect the wire in accordance with the following colours codes BLUE NEUTRAL N BROWN LIVE L YELLOW GREEN EARTH After installation the appliance must be positioned so that the plug is accessible PT Use os 4 pés para ni...

Страница 22: ... Repassage Facile Touche début pause Ecran Digital Bacs à produits CAPITOLO 6 COMANDI Maniglia apertura oblò Tasto On Off Tasti Selezione programma Tasto Selezione Centrifuga Tasto Selezione Temperatura Tasto Tempo Lavaggio Tasto Partenza Differita Tasto Buona Notte Tasto Prelavaggio Tasto Lavaggio Intensivo Tasto Stop Acqua in Vasca Tasto Stop Allergia Tasto Stiro Facile Tasto Avvio pausa Display...

Страница 23: ...ash Temperature button Wash Time button Start Delay button Night Option button Pre wash button Intensive button Rinse Hold button Aquaplus button Crease Guard button Start Pause button Digital Display Detergent drawer CAPÍTULO 6 DESCRIÇÃO DOS COMANDOS Manipulo para abrir a porta Botão On off Botões de selecção de programa Botão velocidade de centrifugação Botão Temperatura de lavagem Botão tempo d...

Страница 24: ...s la poignée 24 IT DESCRIZIONE COMANDI Kg MODE Funzione attiva solo nei programmi Cotone e Sintetici E l ultima frontiera dell elettronica applicata alle tecnologie di lavaggio Kg MODE consente di misurare durante tutte le fasi del lavaggio una serie di informazioni sulla biancheria inserita all interno del cesto In questo modo Kg MODE nei primi 4 minuti del ciclo di lavaggio regola la quantità di...

Страница 25: ...cognises the presence of lather increasing if necessary the amount of water during rinsing o adjusts the spin speed according to the load thus avoiding any imbalance In this way Kg MODE is able to decide by itself the most suitable programme for each individual wash from the hundreds of possible wash combinations Kg MODE meets the need for easy use by permitting a simplified programme selection In...

Страница 26: ...e DEBUT PAUSE pour commencer le cycle de lavage Lorsque le cycle de lavage est terminé éteindre la machine en appuyant sur la touche MARCHE ARRET 26 B IT TASTO ON OFF Premere questo tasto per accendere e spegnere la lavatrice TASTI SELEZIONE PROGRAMMA Premendo il tasto del programma il display si illumina visualizzando i parametri del programma scelto N B PER SPEGNERE LA MACCHINA PREMERE IL TASTO ...

Страница 27: ... START para iniciar o ciclo Quando o ciclo termina desligue a máquina pressionando o botão ON OFF PT EN ON OFF BUTTON Press this button to switch on off the appliance PROGRAMME SELECTION BUTTONS Pressing a programme button the display lights up to show the settings for the programme selected N B TO SWITCH THE MACHINE OFF PRESS THE ON OFF BUTTON TODAY MOST DETERGENTS HAVE BEEN IMPROVED TO WASH EFFI...

Страница 28: ...L REPARTIES ET LIMITE LES VIBRATIONS ET LE BRUIT DURANT LE LAVAGE TASTO SELEZIONE CENTRIFUGA La fase di centrifuga è molto importante per la preparazione ad una buona asciugatura ed il vostro modello è dotato della massima flessibilità per ogni vostra esigenza Premendo questo tasto si può ridurre la massima velocità di centrifuga possibile per il programma selezionato fino alla sua completa esclus...

Страница 29: ...To reactivate the spin cycle is enough to press the button until you reach the spin speed you would like to set For not damage the fabrics it is not possible to increase the speed over that automatically suitable during the selection of the program It is possible to modify the spin speed in any moment also without to pause the machine NOTE THE MACHINE IS FITTED WITH A SPECIAL ELECTRONIC DEVICE WHI...

Страница 30: ...é le programme Rapide il est possible de choisir parmi 3 programmes de 14mn 30mn et 44mn TASTO SELEZIONE TEMPERATURA Quando si seleziona un programma sul display viene indicata la temperatura consigliata E possibile sia diminuire che aumentare la temperatura premendo più volte il tasto Ad ogni pressione del tasto la temperatura scelta viene mostrata sul display TASTO TEMPO DI LAVAGGIO Agendo sul t...

Страница 31: ...ad der Wäsche drei verschiedene Stufen für die Dauer d h die Intensität der Waschbewegungen einstellen Beim Einstellen des Waschprogramms wird automatisch die für dieses Programm voreingestellte Waschdauer durch Aufleuchten der entsprechenden Lampe angezeigt Wenn Sie eine andere Waschdauer wählen leuchtet die entsprechende Lampe auf Wenn Sie diese Taste drücken nachdem das Schnellprogramm ausgewäh...

Страница 32: ...ur la touche DEBUT PAUSE ou annuler l opération et éteindre la machine en appuyant sur le bouton MARCHE ARRET TASTO PARTENZA DIFFERITA Questo tasto permette di programmare l avvio del ciclo di lavaggio con un ritardo massimo di 24h Per impostare la partenza ritardata procedere nel seguente modo Accendere la lavatrice con il tasto ON OFF Selezionare il programma desiderato Premere il pulsante una p...

Страница 33: ...art to zero Confirm by pressing the START PAUSE button the light on the display starts to flash The countdown will begin and when it has finished the programme will start automatically It is possible to cancel the delay start by taking the following action Press and hold the button for 5 seconds until the display will show the settings for the programme selected At this stage it is possible to sta...

Страница 34: ... quantité de détergent pour le lavage principal I tasti opzione devono essere selezionati prima di premere il tasto AVVIO Nel caso sia stata selezionata un opzione non compatibile con il programma scelto il simbolo prima lampeggia e dopo si spegne TASTO BUONA NOTTE Azionando questo tasto attivo in tutti i programmi di lavaggio vengono limitate le centrifughe intermedie dove previsto a 400 giri vie...

Страница 35: ...nd einem Schleudergang eventuell mit verminderter Tourenzahl oder mit der entsprechenden Taste ganz unterbunden zu beenden Dank der elektronischen Kontrolle ist das Abpumpen zwischen den Spülgängen sehr leise so dass diese Option besonders für das Waschen in der Nacht zu empfehlen ist TASTE VORWÄSCHE Diese Option ist besonders empfehlenswert bei stark verschmutzter Wäsche Sie kann nur bei bestimmt...

Страница 36: ...e Essorage suivi de la vidange Ce bouton n est pas disponible quand l option NUIT CALME est sélectionnée L M IT TASTO LAVAGGIO INTENSIVO Premendo questo tasto attivabile solo nei cicli cotone entrano in funzione i sensori del nuovo Sensor system che agiscono sia sulla temperatura selezionata mantenendola costante durante tutte le fasi del ciclo di lavaggio sia sull azione meccanica del cesto Il ce...

Страница 37: ...sch und Spülphasen dagegen erhöht sich die Drehgeschwindigkeit um die maximale Reinigungskraft zu gewährleisten Dank dieses speziellen Systems werden die Waschergebnisse verbessert OHNE DIE PROGRAMMDAUER ZU VERLÄNGERN TASTE SPÜLSTOPP Durch Betätigen dieser Taste stoppt das Programm nach dem letzten Spülgang ohne das Wasser abzupumpen Die Wäsche bleibt im Wasser liegen und die Knitterbildung wird s...

Страница 38: ...te sans aucune action mécanique du tambour une phase d essorage doux pour assurer la distension maximale des fibres TASTO STOP ALLERGIA Grazie al nuovo Sensor System agendo sul tasto è possibile effettuare un nuovo speciale ciclo di lavaggio applicabile nei programmi per tessuti resistenti e misti che si prende cura delle fibre e della pelle delicata di chi le indossa L aggiunta di molta più acqua...

Страница 39: ...nktion wurde speziell für Menschen mit empfindlicher Haut konzipiert für die auch die kleinsten Waschmittelrückstände zu Hautreaktionen oder Allergien führen können Wir empfehlen diese Funktion auch zum Waschen von Kinderwäsche und für Feinwäsche im Allgemeinen zu wählen oder zum Waschen von besonders saugfähigem Gewebe wie Frottee o Ä dessen Fasern die Waschlauge stärker aufnehmen Damit die beste...

Страница 40: ...ION D UN PROGRAMME Pour annuler un programme maintenir appuyer le bouton DEBUT PAUSE pendant 5 secondes 40 R IT TASTO AVVIO PAUSA Premere per avviare il ciclo selezionato NOTA ALCUNI SECONDI DOPO AVERE PREMUTO IL TASTO AVVIO LA MACCHINA TRAMITE LA FUNZIONE KG MODE ATTIVA SOLO NEI PROGRAMMI COTONE E SINTETICI CALCOLA ENTRO I PRIMI 4 MINUTI DEL CICLO DI LAVAGGIO LA QUANTITA DI BIANCHERIA ALL INTERNO...

Страница 41: ...PERATING THE KG MODE INDICATOR IS ON Changing the settings after the programme has started PAUSE Once the programme has started the settings can only altered by pressing the relevant buttons Press and hold the START PAUSE button for about 2 seconds the flashing of one indicator light and time remaining will show that the machine has been paused adjust as required and press the START PAUSE button a...

Страница 42: ...mbour 42 IT DISPLAY DIGIT Il sistema di segnalazione del display consente di essere costantemente informati sul funzionamento dell apparecchio 1 GIRI CENTRIFUGA Una volta selezionato il programma sul display apparirà la massima velocità consentita di centrifuga per quel programma Premendo ripetutamente il pulsante di centrifuga la velocità diminuirà ogni volta di 100 g m La velocità minima consent...

Страница 43: ...the recommended wash temperature The temperature button can be used to decrease or increase the temperature of your chosen wash cycle Each time the button is pressed the new temperature level is shown on the display 3 Kg MODE indicator Available on Cotton and Synthetic cycles during the first 4 minutes of the cycle the intelligent sensor will weigh the laundry and adjust the cycle time water and e...

Страница 44: ...yant indiquera le temps correspondant 44 IT 4 SPIA PORTA BLOCCATA La spia è illuminata quando l oblò è chiuso correttamente e la macchina è accesa Dopo aver premuto il tasto AVVIO PAUSA inizialmente la spia lampeggia per poi diventare fissa sino alla fine del lavaggio Nel caso in cui l oblò non sia chiuso correttamente la spia continuerà a lampeggiare Uno speciale dispositivo di sicurezza impedisc...

Страница 45: ...start has been set 6 CYCLE DURATION When a programme is selected the display automatically shows the cycle duration which can vary depending on the options selected Once the programme has started you will be kept informed constantly of the time remaining to the end of the wash The appliance calculates the time to the end of the selected programme based upon a standard loading during the cycle the ...

Страница 46: ... fonction KG MODE la machine calcule durant les premières minutes le poids réel du linge en affichant le niveau de charge à jour sur l écran IT 8 SPIE TASTI Si accendono quando i rispettivi tasti vengono premuti Nel caso sia stata selezionata un opzione non compatibile con il programma scelto il simbolo prima lampeggia e dopo si spegne 9 INDICATORE CARICO MASSIMO BIANCHERIA e QUANTITA DETERSIVO Qu...

Страница 47: ...imale Wäscheladung für dieses Programm und die empfohlene Waschmittelmenge angezeigt Waschmittel 20 der maximalen Menge 50 der maximalen Menge maximale Menge Die empfohlene Waschmittelmenge kann je nach Verschmutzungsgrad der Wäsche verändert werden Wäscheladung Jeder angezeigten Stufe entspricht ca 10 der maximal möglichen Beladung Bei Programmwahl wird die empfohlene maximale Beladung im Display...

Страница 48: ... SELECTION DES PROGRAMMES Tissus résistants Coton lin chanvre Tissus mixtes et synthétiques Mixtes résistants Couette Laine lavable en machine et Soie Rinçage Essorage Energique et Uniquement vidange Tissus résistants Tissus mixtes et synthétiques Tissus délicats Tissus résistants Tissus mixtes et synthétiques Tissus résistants Tissus mixtes et synthétiques Cycle rapide 14 Tissus résistants Tissus...

Страница 49: ...avec le touche Prélavage activé Programmes habilités a l option touche Prélavage Le bouton température permet de laver à toutes les températures inferieur au maximum autorisé 1 Pour le programme présenté il est possible d ajuster la durée et l intensité du lavage en utilisant le bouton de temps de lavage 2 En sélectionnant le programme rapide et en appuyant sur la touche temps de lavage il est pos...

Страница 50: ...isti e sintetici Misti Cotone Sintetici Piumone Lana lavabile in lavatrice e Seta Risciacqui Centrifuga energica e Solo scarico Tessuti resistenti Tessuti misti e sintetici Tessuti delicati Tessuti resistenti Tessuti misti e sintetici Tessuti resistenti Tessuti misti e sintetici Ciclo rapido 14 Tessuti resistenti Tessuti misti e sintetici Ciclo rapido 30 Tessuti resistenti Tessuti misti e sintetic...

Страница 51: ...tasto prelavaggio inserito Programmi con opzione tasto prelavaggio abilitato Premendo il tasto temperatura di lavaggio è possibile lavare a qualsiasi temperatura al disotto della massima prevista per ciascun programma 1 Per i programmi indicati è possibile tramite il tasto tempo di lavaggio regolare la durata e l intensità del lavaggio 2 Selezionando il programma rapido ed agendo sul tasto TEMPO D...

Страница 52: ...k Mischgewebe aus Baumwolle und Synthetik Oberbett Waschmaschinengeeignete Wolle und Seide Spülen Intensivschleudern Abpumpen Koch Buntwäsche Synthetik Feinwäsche Koch Buntwäsche Synthetik Koch Buntwäsche Synthetik Schnellprogramm 14 Koch Buntwäsche Synthetik Schnellprogramm 30 Koch Buntwäsche Synthetik Schnellprogramm 44 TASTEN PROGRAMMWAHL KAPITEL 7 DE PROGRAMMTABELLE WASCHMITTEL EINFÜLLEN PROGR...

Страница 53: ...Nur wenn die Taste Vorwäsche eingeschaltet ist Programme die die Option Vorwäsche zulassen Durch Drücken der Taste Waschtemperatur kann diese beliebig unterhalb des höchstmöglichen Werts gesenkt werden 1 Bei den angegebenen Programmen ist es möglich mit der Taste Waschdauer die Programmdauer und die Waschintensität zu wählen 2 Wenn Sie das Schnellprogramm einstellen und die Taste WASCHDAUER betäti...

Страница 54: ...ÇÃO DE PROGRAMA Tecidos resistentes Algodão linho Tecidos mistos e sintéticos Sintéticos e mistos de algodão Edredons Lãs Laváveis à Máquina e sedas Enxaguamentos Centrifugação Despejo simples da água Tecidos resistentes Tecidos mistos e sintéticos Tecidos muito delicados Tecidos resistentes Tecidos mistos e sintéticos Tecidos resistentes Tecidos mistos e sintéticos Programa ràpido 14 Tecidos resi...

Страница 55: ...mas peças possuem nódoas que necessitam de um tratamento com agentes de branqueamento estes podem ser colocados dentro da máquina Coloque o branqueador dentro do depósito para branqueadores líquidos coloque o dentro do compartimentos com a marca 2 na gaveta de detergente e seleccione o programa enxaguamento Quando esta fase termina desligue o electrodoméstico adicione a restante roupa e proceda co...

Страница 56: ...tics Duvet Machine Washable Wool and Silk Rinse Fast spin Drain only Resistant fabrics Mixed fabrics and synthetics Delicate fabrics Resistant fabrics Mixed fabrics and synthetics Resistant fabrics Mixed fabrics and synthetics Rapid 14 minute Resistant fabrics Mixed fabrics and synthetics Rapid 30 minute Resistant fabrics Mixed fabrics and synthetics Rapid 44 minute EN CHAPTER 7 TABLE OF PROGRAMME...

Страница 57: ...y this option is available with a spin speed button Only with the Prewash button selected Programmes with Prewash button available Pressing the wash temperature button makes it possible to wash at any temperature below the maximum allowed 1 For the programmes shown you can adjust the duration and intensity of the wash using the Wash Time button 2 Using the Wash Time button on the Rapid cycle will ...

Страница 58: ...t un pour l assouplissant et se termine par un essorage délicat Il est conseillé de se référer aux instructions fournies par les fabricants des vêtements IT CAPITOLO 8 SELEZIONE PROGRAMMI Per trattare i vari tipi di tessuto e le varie gradazioni di sporco la lavatrice ha fasce di programmi diversi per tipo di tessuto temperatura e durata vedere tabella programmi di lavaggio TESSUTI RESISTENTI I pr...

Страница 59: ...t durch die optimale Drehzahl der Trommel und durch das perfekt abgestimmte Wasserniveau besonders wirksam Das Schonschleudern verhindert außerdem die Bildung von Falten in der Wäsche PROGRAMM OBERBETT Dieses Waschprogramm ist speziell für das Waschen eines normal dicken Oberbetts keine Daunenbetten oder für voluminöse Wäsche gedacht Das Programm wäscht bei 30 C führt drei Spülgänge durch davon ei...

Страница 60: ...ment réduit ou arrêté dans le cas d une vidange seule IT PROGRAMMA LANA SETA Questo programma effettua un ciclo di lavaggio dedicato ai tessuti in Lana lavabile in lavatrice o per i tessuti in seta lavabili in lavatrice Grazie al motore di nuova generazione il cesto si muove con una azione ad impulsi Questa azione di parziale rotazione con momenti di pausa garantisce una cura ed una delicatezza pa...

Страница 61: ...Schonschleudergang SPEZIALPROGRAMM SPÜLEN Das Programm Spülen führt drei Spülgänge aus mit letztem Schleudergang der evtl reduziert oder ganz ausgeschlossen werden kann drücken Sie die entsprechende Taste Geeignet zum Spülen jedweder Gewebeart z B nach dem Waschen per Hand Dieses Programm kann auch als BLEICHPROGRAMM benutzt werden s Programmtabelle SCHLEUDERN ABPUMPEN Nach Anwahl dieses Sonderpro...

Страница 62: ...au coeur du linge lors de la phase de rinçage la totale dissolution des résidus de lessive IT 8 PULSE TECHNOLOGY La lavabiancheria è dotata di un innovativo sistema di lavaggio che pre miscela acqua e detersivo e tramite otto getti di acqua direzionati spruzza la miscela direttamente nei capi Nella fase iniziale del ciclo di lavaggio sono previste delle sequenze di centrifuga che congiuntamente ag...

Страница 63: ...ewebeschonung Die Schleudergänge am Anfang des Waschprogramms gehören also zum normalen Programmablauf und sind kein Hinweis auf eine Fehlfunktion des Gerätes Zu Programmende wird das Spülwasser ebenfalls wieder über das 8Pulse System direkt in die Trommel gesprüht Dies ermöglicht eine besonders effiziente Entfernung der Waschmittelrückstände aus der Wäsche Ihre Hoover Waschmaschine verfügt zusätz...

Страница 64: ... fibres Le résultat de cette combinaison garanti une meilleure dissolution des taches ainsi qu un traitement très délicat des tissus IT TUTTO BEBE È possibile lavare tutti i capi del bambino insieme ad una temperatura media e ottenere un risultato di pulito perfetto e igienizzato usando un detersivo in polvere Ciò risulta possibile grazie alla quantità iniziale di acqua e detersivo che viene spruz...

Страница 65: ...ündlich und hygienisch gereinigt ALL DELICATE PROGRAMM Die Kombination der aus der 8Pulse Technologie mit den sanften schaukelnden Trommelbewegungen bei einer Waschtemperatur von nur 30 C ist optimal zur schonenden und doch fasertiefen Pflege von Feinwäsche ALL BABY Programa Bebé Pode lavar todas as roupas de bebé juntas numa temperature media resultando numa higienização e limpeza perfeitas sempr...

Страница 66: ...dons d utiliser 20 de lessive en moins par rapport à la quantité conseillée par le fabricant IT TUTTO IN UNO Questo innovativo programma grazie a 8 pulse technology consente di lavare a pieno carico tessuti quali cotone misti e sintetici alla temperatura di 20 C con prestazioni paragonabili ad un ciclo 40 C Il consumo di questo programma risulta essere circa il 50 di quello di un normale programma...

Страница 67: ...färbungen auf andere Wäscheteile zu verhindern Leicht ausfärbende dunkle Wäschestücke wie Jeans oder Handtücher sollten immer separat gewaschen werden Bitte keine NICHT FARBECHTEN Wäschestücke mitwaschen SCHNELLPROGRAMM Wenn Sie das Schnellprogramm einstellen und die Taste WASCHDAUER betätigen können Sie unter 3 möglichen Schnellprogrammen wählen mit einer Dauer von jeweils 14 30 und 44 Minuten Fü...

Страница 68: ...NIÈRE À AUTOMATIQUEMENT ABSORBER LES PRODUITS COMPLÉMENTAIRES PENDANT LE DERNIER RINÇAGE DE TOUS LES CYCLES DE LAVAGE IT CAPITOLO 9 CASSETTO DETERSIVO Il cassetto detersivo è suddiviso in 3 vaschette la vaschetta contrassegnata con 1 serve per il detersivo del prelavaggio la vaschetta contrassegnata con serve per additivi speciali ammorbidenti profumi inamidanti azzurranti ecc la vaschetta contras...

Страница 69: ...m at the right stage of the wash cycle This special container must be inserted into the compartment marked 2 in the detergent drawer also when you wish to use the RINSE programme as BLEACHING cycle NOTE SOME DETERGENTS ARE DIFFICULT TO REMOVE FOR THESE WE RECOMMEND YOU USE THE SPECIAL DISPENSER WHICH IS PLACED IN THE DRUM NOTE ONLY PUT LIQUID PRODUCTS IN THE COMPARTMENT LABELLED THE MACHINE IS PRO...

Страница 70: ... sur les tissus Si au cours de la sélection vous trouvez des taches résistantes les enlever à l aide d un nettoyant spécial CAPITOLO 10 IL PRODOTTO ATTENZIONE se deve lavare tappetoni copriletti o altri indumenti pesanti é bene non centrifugare Indumenti e biancheria di lana per poter essere lavati in lavatrice devono essere contrassegnati con il simbolo Pura Lana Vergine e avere inoltre l indicaz...

Страница 71: ...sche Kissenbezüge zuknöpfen Reißverschlüsse und Druckknöpfe schließen lose Gürtel und Bänder von Morgenröcken zuknöpfen Rollen von den Gardinen entfernen Hinweise auf den Wäscheetiketten genauestens beachten beim Sortieren auffallende hartnäckige Flecken mit Spezialreiniger oder geeigneter Waschpaste vorbehandeln PT CAPÍTULO 10 SEPARAÇÃO DAS PEÇAS DE ROUPA ATENÇÃO Recomendamos que sempre que lavar...

Страница 72: ...aire le lavage au delà de 60 C L utilisation de la température de 60 C permet de diminuer la consommation d énergie de 50 IT CAPITOLO 11 CONSIGLI UTILI PER GLI UTENTI Brevi suggerimenti per un utilizzo del proprio elettrodomestico nel rispetto dell ambiente e con il massimo risparmio CARICARE AL MASSIMO LA PROPRIA LAVABIANCHERIA Per eliminare eventuali sprechi di energia acqua o detersivo si racco...

Страница 73: ...CHE WIRKLICH NOTWENDIG In der Regel nur für stark verschmutzte Wäsche Wenn Sie normal oder wenig verschmutzte Wäsche waschen sparen Sie zwischen 5 und 15 Strom wenn Sie keine Vorwäsche wählen WELCHE WASCHTEMPERATUR Durch die Vorbehandlung der Wäsche mit geeigneten Fleckentfernern ist eine Waschtemperatur von über 60 C in den meisten Fällen nicht mehr nötig Sie können bis zu 50 sparen wenn Sie die ...

Страница 74: ...avaggio 2 120 g di detersivo Metta 50 ml dell additivo che desidera nella vaschetta additivo Chiuda il cassetto detersivo LAVAGE CAPACITÉ VARIABLE AUTOMATIQUE Cette machine peut adapter automatiquement le niveau d eau au type et à la quantité de linge Vous pouvez ainsi obtenir un lavage personnalisé même du point de vue énergétique Ce système permet de diminuer la consommation d énergie et réduit ...

Страница 75: ...MPLE A net bag should be used for particularly delicate fabrics Let us suppose that the washing consists of HEAVILY SOILED COTTON tough stains should be removed with suitable stain removal It is advisable not to wash a load made up entirely of articles in towelling fabric which absorb a lot of water and become too heavy Open the detergent drawer Put 120 g in the main wash compartment marked 2 Put ...

Страница 76: ...OUR TOUS LES TYPES DE LAVAGE CONSULTER TOUJOURS LE TABLEAU DES PROGRAMMES ET SUIVRE LA SEQUENCE DES OPERATIONS INDIQUEE IT Si assicuri che il rubinetto dell acqua sia aperto Che lo scarico sia in posizione regolare SELEZIONE PROGRAMMA Accendere la lavatrice con il tasto ON OFF Selezionare il programma desiderato Sul display verranno visualizzati i parametri del programma scelto Eventualmente modif...

Страница 77: ... Waschmaschine werden die gewählten Einstellungen in einem speziellen Speicher abgespeichert so daß das Gerät wieder dort anfängt zu arbeiten wo es aufgehört hatte wenn der Strom wieder da ist Am Ende des Programms erscheint im Display die Anzeige End Warten Sie bis die Türverriegelungsanzeige ausgeht 2 Minuten nach Programmende Gerät durch Drücken der Taste ON OFF ausschalten Das Bullage öffnen u...

Страница 78: ...rza Pulisca tutto il contenuto sotto un getto d acqua Reinserisca il tutto nella propria sede CHAPITRE 12 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ORDINAIRE Ne jamais utiliser de produits abrasifs d alcool et ou de diluant pour laver l extérieur de votre machine il suffit de passer un chiffon humide La machine n a besoin que de peu d entretien Nettoyage des bacs Nettoyage filtre Déménagements ou longues périodes d ...

Страница 79: ...emovals or long periods when the machine is left standing CLEANING OF DRAWER COMPARTMENTS Although not strictly necessary it is advisable to clean the detergent bleach and additives compartments occasionally Remove the compartments by pulling gently Clean with water Put the compartments back into place PT CAPÍTULO 12 LIMPEZA E MANUTENÇÃO DA MAQUINA Não utilize produtos abrasivos com álcool soluçõe...

Страница 80: ... et nettoyer Apres avoir nettoyé utilisez l entaille et remontez le filtre en faisant toutes les opérations précédentes dans le sens inverse PULIZIA FILTRO La lavatrice è dotata di uno speciale filtro in grado di trattenere i residui più grossi che potrebbero bloccare lo scarico monete bottoni ecc che possono così essere facilmente recuperati Quando lo deve pulire si comporti così Abbassi lo sport...

Страница 81: ...ount of water likely to be inside the pump Turn the filter anticlockwise till it stops in vertical position Remove and clean After cleaning replace by turning the notch on the end of the filter clockwise Then follow all procedures described above in reverse order PT LIMPEZA DO FILTRO A máquina dispõe de um filtro especial concebido para recolher objectos grandes que poderiam impedir a descarga de ...

Страница 82: ...seau jusqu à ce qu il ne sorte plus d eau Après cette opération la répéter en sens inverse TRASLOCHI O LUNGHI PERIODI DI FERMO MACCHINA Per eventuali traslochi o qualora la macchina restasse ferma a lungo in luoghi non riscaldati é necessario svuotare completamente da ogni residuo di acqua tutti i tubi A corrente disinserita stacchi il tubo dalla fascetta e lo porti verso il basso in un catino fin...

Страница 83: ...e drainage hose from the clamp and lower it over the bowl until all the water is removed Repeat the same operation with the water inlet hose O QUE FAZER SE MUDAR A MÁQUINA DE SÍTIO OU SE A MÁQUINA ESTIVER MUITO TEMPO SEM FUNCIONAR Caso tenha de transportar a máquina ou sempre que esta estiver sem trabalhar por um período de tempo prolongado num local não aquecido deverá escoar totalmente a água de...

Страница 84: ...ession d essorage est introduite exclusivement sur certains modèles La détection d une trop grande quantité de mousse n a pas permis de passer en phase d essorage La machine n est pas à niveau Les étriers de transport n ont pas été enlevés La charge de linge n est pas répartie de façon uniforme Pas de remplissage d eau Pas de pompage Trop plein d eau dans la machine Brancher la fiche Brancher l in...

Страница 85: ... ces tissus Respectez les instructions de dosage qui figurent sur les emballages de votre lessive 85 Si le mauvais fonctionnement persiste adressez vous au Centre d Assistance Technique communiquez le nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à l intérieur du hublot ou sur le bulletin de garantie En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide...

Страница 86: ... modelli La presenza di eccessiva schiuma ha impedito l esecuzione della centrifuga Lavabiancheria non perfettamente in piano Staffe di trasporto non ancora asportate Carico biancheria non uniformemente distribuito _ La macchina non carica acqua La macchina non scarica La macchina è troppo piena d acqua _ Inserire la spina Inserire tasto Interruttore generale Controllare Controllare Chiudere sport...

Страница 87: ...osaggio del detersivo si consiglia di seguire le istruzioni riportate sulle confezioni di detergente 87 Se il malfunzionamento dovesse persistere si rivolga al Centro di Assistenza Tecnica comunicando il modello di lavabiancheria riportato sulla targhetta posta sul mobile all interno dell oblò o sul foglio di garanzia Fornendo tali informazioni otterrete un intervento più tempestivo ed efficace At...

Страница 88: ...nur bei einigen Modellen Wegen übermäßiger Schaumbildung wurde der Schleudergang unterdrückt Waschmaschine nicht richtig justiert Transportstange noch nicht entfernt Wäsche nicht gleichmäßig in der Trommel verteilt Waschmaschine füllt sich nicht mit Wasser Wasser wird nicht abgepumpt Zu viel Wasser in Waschmaschine Stecker einstecken Strom einschalten Kontrollieren Kontrollieren Bullauge schließen...

Страница 89: ...rwendung des Waschmittels befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers auf der Waschmittelpackung 89 Läßt sich der Fehler nicht beheben wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Hoover Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut Typenschild oder Garantieschein an um eine schnelle effektive Hilfe zu ermöglichen welches sich im Bullauge befindet Achtung 1 Die Verwendung von umwelt...

Страница 90: ...Tecla eliminação da centrifugação premida alguns modelos A presença de espuma excessiva abortou a fase de centrifugação Fixações de transporte não foram removidas A máquina está mal nivelada A roupa está mal distribuída A máquina não meteu água A máquina não despeja a água A máquina meteu uma quantidade excessiva de água Ligue a máquina à corrente Pressione a tecla Verifique Verifique e se necessá...

Страница 91: ...es sucessivos 2 Se a sua máquina se avariar antes de chamar um técnico para prestar assistência à sua máquina proceda às verificações anteriormente referidas Salvaguardam se erros e alterações RECOMENDAÇÕES PARA O USO DOS DETERGENTES A VÁRIAS TEMPERATURAS Ao lavar os brancos muito sujos recomendamos o uso de programas de algodões a 60º ou mais e um detergente em pó normal forte que contenha agente...

Страница 92: ... has not discharged water No spin setting some models only The presence of excessive foam has aborted the spinning phase Washing machine not perfectly level Transport bracket not removed Washing load not evenly distributed No water fill No pump out Machine overfilled with water Insert plug Turn on mains switch Check Check Close load door Check Turn on water inlet tap Set timer on correct position ...

Страница 93: ...ns of the formation of foam Carrying out further rinses in cases such as this is not useful 2If your washing machine fails to function carry out the above mentioned checks before calling the Technical Assistance Service RECOMMENDATIONS ON THE USE OF DETERGENT AT VARIOUS TEMPERATURES When washing heavily soiled whites we recommend using cotton programs of 60 C or above and a normal washing powder h...

Страница 94: ......

Страница 95: ...ibretto Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali Wir schileßen die Haftung für alle evtl Druckfehler aus Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet The manufac...

Страница 96: ...Das Symbol auf dem Produkt bedeutet dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört sondern den jeweiligen kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro und Elektronik Altgeräte übergeben werden muss Die Entsorgung muss im Einklang mit den geltenden Umweltrichtlinien für die Abfallentsorgung erfolgen Für nähere Informationen über Entsorgung und Recycling dieses Produktes wenden Sie sich bitte a...

Отзывы: