background image

28

29

C

TOUCHE “SELECTION
TEMPERATURE”

Après sélection d’un
programme, le voyant
correspondant à la
température correspondante
conseillée s’allume. Il est
possible de diminuer ou
d’augmenter cette
température en appuyant
plusieurs fois sur la touche. A
chaque pression de la
touche, le voyant
correspondant à la
température sélectionnée
s’allume.

TOUCHE "ESSORAGE"

La phase d'essorage est très
importante pour la
préparation à un bon
séchage et votre modèle est
doté d'une grande flexibilité
pour satisfaire chaque
exigence.
En agissant sur cette touche
vous pouvez réduire la vitesse
maximale possible pour le
programme sélectionnée,
jusqu'à une complète
élimination de l'essorage.
Pour réactiver l'essorage, il est
suffisant de presser la touche
de nouveau, jusqu'à atteindre
la vitesse choisie.

Pour la sauvegarde des tissus,
il n'est pas possible
d'augmenter la vitesse
d'essorage, au-delà de celle
qui est indiquée
automatiquement au
moment de la sélection du
programme.

Il est toujours possible de
modifier la vitesse d'essorage,
sans mettre la machine en
PAUSE.

NOTE:

LA MACHINE EST

DOTEE D’UN DISPOSITIF

ELECTRONIQUE QUI

EMPECHE LE DÉPART

DE L’ESSORAGE SI LES

CHARGES SONT MAL

REPARTIES ET LIMITE LES

VIBRATIONS ET LE

BRUIT DURANT LE

LAVAGE.

TASTO “SELEZIONE

TEMPERATURA”

Quando si seleziona un
programma viene indicata la
temperatura consigliata
tramite l’ accensione della
relativa spia.
E’ possibile sia diminuire che
aumentare la temperatura
premendo più volte il tasto.
Ad ogni pressione del tasto si
illumina la spia corrispondente
alla temperatura scelta tra
quelle a disposizione.

TASTO “SELEZIONE CENTRIFUGA”

La fase di centrifuga è molto
importante per la
preparazione ad una buona
asciugatura ed il vostro
modello è dotato della
massima flessibilità per ogni
vostra esigenza.
Premendo questo tasto, si può
ridurre la massima velocità di
centrifuga possibile per il
programma selezionato, fino
alla sua completa esclusione.
Per riattivare la centrifuga, è
sufficiente premere
nuovamente il tasto, fino al
raggiungimento della velocità
scelta.

Per la salvaguardia dei tessuti,
non è possibile aumentare la
velocità oltre quella
automaticamente indicata al
momento della selezione del
programma.

E' possibile modificare la
velocità della centrifuga in
qualsiasi momento, anche
senza portare la macchina in
PAUSA.

NOTA:

IL MODELLO È DOTATO DI

UN PARTICOLARE

DISPOSITIVO ELETTRONICO

CHE IMPEDISCE LA

PARTENZA DELLA

CENTRIFUGA CON

CARICHI

PARTICOLARMENTE

SBILANCIATI. QUESTO

SERVE A MIGLIORARE LE

VIBRAZIONI, LA

SILENZIOSITÀ E LA DURATA

DELLA LAVABIANCHERIA.

“WASH TEMPERATURE” BUTTON

When a programme is
selected the relevant
indicator will light up to show
the recommended wash
temperature.
The Temperature button can
be used to decrease or
increase the temperature of
your chosen wash cycle.
Each time the button is
pressed, the new
temperature level is shown on
the Wash Temperature
Indicator.

“SPIN SPEED” BUTTON

The spin cycle is very
important to remove as
much water as possible from
the laundry without
damaging the fabrics. You
can adjust the spin speed of
the machine to suit your
needs.
By pressing this button, it is
possible to reduce the
maximum speed, and if you
wish, the spin cycle can be
cancelled.
To reactivate the spin cycle is
enough to press the button
until you reach the spin
speed you would like to set.

For not damage the fabrics,
it is not possible to increase
the speed over that
automatically suitable during
the selection of the program.

It is possible to modify the
spin speed in any moment,
also without to pause the
machine.

NOTE:

THE MACHINE IS FITTED

WITH A SPECIAL

ELECTRONIC DEVICE,

WHICH PREVENTS THE

SPIN CYCLE SHOULD

THE LOAD BE

UNBALANCED.

THIS REDUCES THE

NOISE AND VIBRATION

IN THE MACHINE AND

SO PROLONGS THE LIFE

OF YOUR MACHINE.

EN

FR

IT

D

NL

“WASTEMPERATUUR” TOETS

Als een programma is

geselecteerd zal het

bijbehorende aanbevolen

temperatuur lampje gaan

branden.

De temperatuur toets is

bedoeld om de

wastemperatuur te verhogen

op verlagen.

Elke keer als de toets word

ingedrukt zal er een andere

temperatuur worden

weergegeven op de

wastemperatuur indicator.

KNOP “REGELING
CENTRIFUGESNELHEID”

De centrifuge snelheid is erg
belangrijk voor het zoveel
mogelijk water verwijderen uit
de kleding. U kunt de snelheid
naar eigen wens instellen.
Door deze knop in te drukken
is het mogelijk om het
toerental te verminderen en
als u wilt zelfs uitzetten.
Om de centrifugesnelheid
terug te zetten moet u de
knop indrukken totdat u bij
de gewenste snelheid bent.

Het is mogelijk de snelheid
ten aller tijde aan te passen
zonder de machine stop te
zetten.

OPMERKING: DIT MODEL HEEFT

EEN ELEKTRONISCHE SENSOR DIE

VOELT OF DE LADING GOED

UITGEBALANCEERD IS. ALS DE

LADING ENIGSZINS

ONEVENWICHTIG IS, ZAL DE

MACHINE DE WAS AUTOMATISCH

BALANCEREN EN DAN NORMAAL

CENTRIFUGEREN.

ALS ER, NA EEN AANTAL KEREN

PROBEREN, GEEN EVENWICHT

WORDT BEREIKT, WORDT EEN

LAGERE CENTRIFUGESNELHEID

GEBRUIKT.

ALS DE LADING ERG

ONEVENWICHTIG IS, WORDT DE

CENTRIFUGEFASE GEANNULEERD.

HIERDOOR WORDT DE TRILLING

VERMINDERD, HET LAWAAI

MINDER EN WORDT DE

BETROUWBAARHEID EN DE

LEVENSDUUR VAN DE

WASMACHINE VERGROOT.

RU

äãÄÇàòÄ "íÖåèÖêÄíìêÄ

ÇéÑõ"

èÓÒÎÂ ‚

˚

·Ó

‡ Ô

Ó„

‡ÏÏ

˚

 ÒÚË

ÍË

Á‡„Ó

‡ÂÚÒ

fl

 ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û

˛˘

ËÈ

Ë̉Ë͇ÚÓ

, ÍÓÚÓ

˚

È Û͇Á

˚

‚‡ÂÚ

ÂÍÓÏẨÛÂÏÛ

˛

 ÚÂÏÔÂ

‡ÚÛ

Û ÒÚË

ÍË.

äÌÓÔ͇ 

„ÛÎË

Ó‚ÍË ÚÂÏÔÂ

‡ÚÛ

˚

ËÒÔÓθÁÛÂÚÒ

fl

 ‰Î

fl

 ÛÏÂ̸¯ÂÌË

fl

 ËÎË

‰Î

fl

 Û‚Â΢ÂÌË

fl

 ÚÂÏÔÂ

‡ÚÛ

˚

˚

·

‡ÌÌÓ„Ó ‚‡ÏË ˆËÍ· ÒÚË

ÍË.

èÓÒÎÂ Í‡Ê‰Ó„Ó Ì‡Ê‡ÚË

fl

 

˝

ÚÓÈ ÍÌÓÔÍË

̇ Ë̉Ë͇ÚÓ

 ÚÂÏÔÂ

‡ÚÛ

˚

 ÒÚË

ÍË

ÓÚÓ·

‡Ê‡ÂÚÒ

fl

 ÌÓ‚‡

fl

 ÚÂÏÔÂ

‡ÚÛ

‡.

äçéèäÄ “êÖÉìãàêéÇäà

ëäéêéëíà éíÜàåÄ”

éÚ ÒÍÓ

ÓÒÚË ÓÚÊËχ Á‡‚ËÒËÚ Í‡ÍÓÂ

ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚·„Ë ·Û‰ÂÚ Û‰‡ÎÂÌÓ ËÁ

·Âθ

fl

 ·ÂÁ ̇ÌÂÒÂÌË

fl

  ÂÏÛ

ÔÓ‚

ÂʉÂÌËÈ. Ç

˚

 ÏÓÊÂÚ Á‡‰‡Ú¸

ÒÍÓ

ÓÒÚ¸ ÓÚÊËχ ÔÓ Ç‡¯ÂÏÛ

Ê·ÌË

˛

.

ç‡Ê‡ÚËÂÏ 

˝

ÚÓÈ ÍÌÓÔÍË ÏÓÊÌÓ

ÛÏÂ̸¯ËÚ¸ χÍÒËχθÌÛ

˛

 ÒÍÓ

ÓÒÚ¸

ÓÚÊËχ Ë, ÂÒÎË Á‡

ı

ÓÚËÚÂ, ÚÓ Ë

ÓÚÏÂÌËÚ¸  

ÂÊËÏ ÓÚÊËχ.

ÑÎ

fl

 ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·

˚

 ‚ÌÓ‚¸ ‚ÍÎ

˛

˜ËÚ¸

ÓÚÊËÏ, ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ Ì‡ÊËχڸ ÍÌÓÔÍÛ

‰Ó ÚÂ

ı

 ÔÓ

, ÔÓ͇ Á̇˜ÂÌË ÒÍÓ

ÓÒÚË

ÓÚÊËχ Ì ‰ÓÒÚË„ÌÂÚ Ê·ÂÏÓÈ

‚Â΢ËÌ

˚

.

ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÓ‚

ÂʉÂÌËÈ

·Âθ

fl

, Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ Û‚Â΢ËÚ¸

ÒÍÓ

ÓÒÚ¸ ÓÚÊËχ ·Óθ¯Â ÚÓ„Ó

Á̇˜ÂÌË

fl

, ÍÓÚÓ

Ó ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË

ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒ

fl

 ‰Î

fl

 ‚

˚

·

‡ÌÌÓÈ

Ô

Ó„

‡ÏÏ

˚

.

àÁÏÂÌÂÌË ÒÍÓ

ÓÒÚË ÓÚÊËχ

‚ÓÁÏÓÊÌÓ ‚ Î

˛

·ÓÈ ÏÓÏÂÌÚ, ‰‡Ê ·ÂÁ

ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ï‡¯ËÌ

˚

.

Ïpèìe÷aíèe. Maøèía èìeeò
çëeêòpcííoe ycòpoécòâo, êoòopoe
ïpeïÿòcòâyeò âêë

ю

÷eíè

ю

öeíòpèôyãè (oòæèìa), ecëè áeëüe â
áapaáaíe paçìecòèëocü
íepaâíoìepío. 

ùÚÓ ÔÓÁ‚ÓÎ

fl

ÂÚ ÒÌËÁËÚ¸ ¯ÛÏÌÓÒÚ¸ Ë

‚Ë·

‡ˆË

˛

 Ï‡¯ËÌ

˚

 Ë ÚÂÏ Ò‡Ï

˚

Ï

Ô

Ó‰ÎËÚ¸ Ò

ÓÍ ÂÂ ÒÎÛÊ·

˚

.

Содержание DYN 9124DG

Страница 1: ...Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Èícòpyêöèÿ ïî êcïëyaòaöèè User instructions FR IT NL RU EN DYN DP ...

Страница 2: ...ld appliances washing machines dishwashers washer dryers cookers microwave ovens Traditional ovens and hobs refrigerators and freezers Ask your local retailer for the complete catalogue of Hoover products Please read this booklet carefully as it provides important guide lines for safe installation use and maintenance and some useful advise for best results when using your washing machine Keep this...

Страница 3: ...NDEX Introduction General points on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Installation Control Description Table of Programmes Selection Detergent drawer The Product Washing Cleaning and routine maintenance Faults Search RU OÃËABËEHÈE Ââåäåíèe Oáùèe ñâåäeíèÿ ïî êñïëyàòàöèè Ãàpàíòèÿ Mepû áåçoïacíocòè Texíè ecêèe xapaêòepècòèêè Ycòaíoâêa Oïècaíèe êoìaíä Taáëèöû âûáopa ïpoã...

Страница 4: ...N MANUAL B CUSTOMER SERVICE ADDRESSES C GUARANTEE CERTIFICATES D CAPS E BEND FOR OUTLET TUBE F LIQUID DETERGENT OR LIQUID BLEACH COMPARTMENT CONTAINER KEEP THEM IN A SAFE PLACE Check that the machine has not incurred damage during transport If this is the case contact your nearest Hoover Centre RU ÏÀPÀÃPÀÔ 1 ÎÁÙÈÅ ÑÂÅÄÅÍÈß Ïpè ïîêóïêå óáåäèòåñü òîáû ñ ìàøèíîé áûëè À ÈÍÑÒPÓÊÖÈß ÏÎ ЭÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ ÍÀ P...

Страница 5: ...omicilio la manodopera ed i ricambi Per qualsiasi informazione necessitasse La preghiamo rivolgersi al numero telefonico del Servizio Clienti 199 12 13 14 ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI a chi rivolgersi Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua completa disposizione per fornirLe i chiarimenti necessari comunque qualora il Suo prodotto presenti anomalie o mal funzionamenti prima...

Страница 6: ...s Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet Do not use the appliance when bare footed Extreme care should be taken if extension leads are used in bathrooms or shower rooms Avoid this where possible WARNING DURING THE WASHING CYCLE THE WATER CAN REACH A TEMPERATURE OF 90 C Before opening the washing machine door ensure that there is no water in the drum RU ÏÀPÀÃPÀÔ 3 ÌÅPÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑ...

Страница 7: ...spheric agents rain sun etc In the case of removal never lift the appliance by the knobs or detersive drawer During transportation do not lean the door against the trolley Important When the appliance location is on carpet floors attention must be paid so as to ensure that there is no obstruction to the bottom vents Lift the appliance in pairs as illustrated in the diagram In the case of failure a...

Страница 8: ...PIN r p m WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE TECHNICAL DATA kg 6 15 2150 1 8 10 min 0 05 max 0 8 220 240 l W kWh A VEDERE TARGHETTA DATI CONSULTER LA PLAQUE TECHNIQUE RAADPLEEG DE KENPLAAT ëå íÄÅãàóäì ë íÖïçàóÖëäàåà ïÄêÄäíÖêàëíàäÄåà S SE EE E R RA AT TI IN NG G P PL LA AT TE E MPa V 7 Texíè ecêèe xapaêòepècòèêè Çàãpóçêà ñóõîão áåëüÿ RU ÏÀPÀÃPÀÔ 4 Íopìàëüíûé ypoâåíü âoäû Ïîòpåáëÿåìàÿ ìoùíocòü Ïîòpåáëåíè...

Страница 9: ...near its permanent position without the packaging base Carefully cut the securing strap that holds the main cord and the drain hose Remove the 4 fixing screws marked A and remove the 4 spacers marked B Cover the 4 holes using the caps provided in the instruction booklet pack WARNING DO NOT LEAVE THE PACKAGING IN THE REACH OF CHILDREN AS IT IS A POTENTIAL SOURCE OF DANGER RU ÏÀPÀÃPÀÔ 5 ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ Ïî...

Страница 10: ...ere connesso alla rete idrica solo con i nuovi tubi di carico forniti in dotazione I vecchi tubi di carico non devono essere riutilizzati ATTENZIONE NON APRA IL RUBINETTO Accosti la lavatrice al muro facendo attenzione che non vi siano curve o strozzature allacci il tubo di scarico al bordo della vasca o meglio a uno scarico fisso altezza minima 50 cm di diametro superiore al tubo della lavatrice ...

Страница 11: ...adjuster of the foot b Rotate foot to raise or lower it until it stands firmly on the ground c Lock the foot in position by turning the nut anti clockwise until it comes up against the bottom of the machine Ensure that the knob is on the OFF position and the load door is closed Insert the plug ATTENTION should it be necessary to replace the supply cord connect the wire in accordance with the follo...

Страница 12: ...r wash programmes with OFF position Wash Temperature button Spin Speed button Wash Time button Buttons indicator light Night Option button Aquaplus button Start Delay button Crease Guard button Start button Door locked indicator light Digital Display Detergent drawer NL HOOFDSTUK 6 BEDIENINGSPANEEL Deurgreep Programmaknop wassen Met OFF Wastemperatuur toets Knop regeling centrifugesnelheid Toets v...

Страница 13: ...o e al tipo di biancheria che si è scelto di lavare regola il ritmo di rotazione del cesto per adattarlo al tipo di tessuto riconoscere la presenza di schiuma aumentando eventualmente il livello dell acqua durante i risciacqui regola il numero di giri della centrifuga in funzione del carico evitando che ci siano squilibri Così Kg MODE riesce a decidere da sola tra le centinaia di possibili combina...

Страница 14: ...IGH TEMPERATURE BY PRESSING THE TEMPERATURE BUTTON PLEASE REFER TO THE PROGRAMME GUIDE FOR THE MAXIMUM TEMPERATURE TO WHICH EACH PROGRAMME CAN BE SET N B TO SWITCH THE MACHINE OFF TURN THE PROGRAMME SELECTOR TO THE OFF POSITION Press the Start Pause button to start the selected cycle The programme carries out with the programme selector stationary on the selected programme till cycle ends Switch o...

Страница 15: ... You can adjust the spin speed of the machine to suit your needs By pressing this button it is possible to reduce the maximum speed and if you wish the spin cycle can be cancelled To reactivate the spin cycle is enough to press the button until you reach the spin speed you would like to set For not damage the fabrics it is not possible to increase the speed over that automatically suitable during ...

Страница 16: ...onsentito premendo il tasto si aumenta il livello e di conseguenza vengono modificati anche i parametri della durata del ciclo Utilizzando questo tasto dopo aver selezionato il programma rapido è possibile scegliere fra 3 diversi programmi della durata di 14 30 e 44 SPIE TASTI Si accendono quando i rispettivi tasti vengono premuti Nel caso in cui sia stata selezionata un opzione non compatibile co...

Страница 17: ... i capi vengono lasciati immersi nell acqua alla fine dell ultimo risciacquo al fine di distendere perfettamente le fibre Durante la fase di fermo acqua in vasca la spia del tasto lampeggia ad indicare che la macchina è in pausa Rilasciare il tasto per terminare il ciclo con la fase di centrifuga eventualmente riducibile o annullabile tramite l apposito tasto e scarico Grazie ad un controllo elett...

Страница 18: ...te puliti e risciacquati Viene aumentata l acqua in lavaggio per ottenere la perfetta dissoluzione del detersivo garantendo un efficace azione pulente Viene aumentata l acqua anche al momento dei risciacqui in modo da eliminare ogni traccia di detersivo dalle fibre Questa funzione è stata studiata appositamente per le persone con pelle delicata e sensibile per le quali anche un minimo residuo di d...

Страница 19: ...lay at which point pressing the button again will reset the delay start to zero Confirm by pressing the START PAUSE button the light on the display starts to flash The countdown will begin and when it has finished the programme will start automatically It is possible to cancel the delay start by taking the following action Press and hold the button for 5 seconds until the display will show the set...

Страница 20: ...g MODE INDICATOR IS ON CHANGING THE SETTINGS AFTER THE PROGRAMMES HAS STARTED PAUSE Press and hold the START PAUSE button for about 2 seconds the flashing lights on the options buttons and time remaining indicator will show that the machine has been paused adjust as required and press the START PAUSE button again to cancel the flashing lights If you wish to add or remove items during washing wait ...

Страница 21: ...cycle Wait for 2 minutes after the wash cycle has finished and the Door Locked light has gone out before opening the door At the end of cycle turn the programme selector to OFF DIGITAL DISPLAY The display s indicator system allows you to be constantly informed about the status of the machine 1 WASH TEMPERATURE When a programme is selected the relevant indicator will light up to show the recommende...

Страница 22: ...emente informati sul tempo restante alla fine del lavaggio 6 Spia Kg MODE Attiva solo nei programmi Cotone e Sintetici Durante i primi 4 minuti di funzionamento la spia Kg MODE rimane accesa mentre la macchina calcola il tempo restante alla fine del ciclo in base alla quantità di biancheria effettivamente introdotta all interno del cestello 7 TEMPO DI LAVAGGIO Al momento della selezione di un prog...

Страница 23: ...andé pour les lavages à basse température inferieur au maximum Pour chaque programme vous avez la possibilité de sélectionner la vitesse d essorage selon les conseils du fabricant du tissu Si l étiquette du textile ne présente pas d indication vous pouvez essorer à la vitesse maximale Le bouton température permet de laver à toutes les températures inferieur au maximum autorisé 1 Pour le programme ...

Страница 24: ...tasto TEMPO DI LAVAGGIO è possibile scegliere uno dei 3 programmi rapidi a disposizione della durata rispettivamente di 14 30 e 44 Quando solo alcuni capi presentano macchie che richiedono un trattamento con prodotti candeggianti liquidi si può procedere ad una smacchiatura preliminare in lavatrice Introdurre nello scomparto 2 del cassetto detersivo l apposita vaschetta in dotazione nella quale ve...

Страница 25: ...kiezen uit 3 verschillende programma lengtes 14 30 en 44 minuten Wanneer er slecht een beperkt aantal kledingstukken dusdanig vervuild zijn dat bleken gewenst is kan er voor deze kledingstukken een voorwas worden gekozen Doe het bleekmiddel in het bleekbakje van de zeeplade 2 en kies het programma SPOELEN Wanneer dit is beeindigd draai de programmaknop op UIT en voeg vervolgens de overige kledings...

Страница 26: ...È Ô Ó ÏÏ 14 ÏËÌÛÚ 30 ÏËÌÛÚ Ë 44 ÏËÌÛÚ ÖÒÎË ÚÓÎ ÍÓ Îfl Ó ÌË ÂÌÌÓ Ó ÍÓÎË ÂÒÚ Â ÂÈ Ú Â ÛÂÚÒfl Ó ÓÚÍ ÊË ÍËÏ ÓÚ ÂÎË ÚÂÎÂÏ Îfl Û ÎÂÌËfl ÔflÚÂÌ ÚÓ Ô Â ËÚÂÎ ÌÓÂ Û ÎÂÌË ÔflÚÂÌ ÏÓÊÂÚ Ú ÔÓÎÌÂÌÓ ÒÚË Î ÌÓÈ Ï ËÌ ç ÎÂÈÚ ÓÚ ÂÎË ÚÂÎ ÌÌÓ ÍÛ Îfl ÊË ÍÓ Ó ÓÚ ÂÎË ÚÂÎfl ÒÚ ÎÂÌÌÛ ÓÚ ÂÎÂÌË 2 ÍÓÌÚÂÈÌ Îfl ÏÓ Ëı Ò Â ÒÚ Ë ÛÒÚ ÌÓ ËÚ ÒÔÂˆË Î ÌÛ Ô Ó ÏÏÛ ÔÓÎÓÒÍ ÌËfl èÓ Á  ÂÌËË ÚÓÈ Ô Ó ÏÏ ÛÒÚ ÌÓ ËÚ ÒÂÎÂÍÚÓ Ô Ó ÏÏ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ...

Страница 27: ...able you to select either a 14 30 or 44 minute wash cycle When only a limited number of articles have stains which require treatment with liquid bleaching agents preliminary removal of stain can be carried out in the washing machine Pour the bleach into the liquid bleach container inserted into the compartment marked 2 in the detergent drawer and set the special programme RINSE When this phase has...

Страница 28: ... risciacquo La centrifuga finale alla massima velocità assicura un ottima strizzatura 2 TESSUTI MISTI E SINTETICI Il lavaggio ed il risciacquo sono ottimizzati nei ritmi di rotazione del cesto e nei livelli di acqua La centrifuga ad azione delicata assicura una ridotta formazione di pieghe sui tessuti 3 TESSUTI DELICATISSIMI E un nuovo concetto di lavaggio in quanto alterna momenti di lavoro a mom...

Страница 29: ...A SPECIALE CENTRIFUGA FORTE Questo programma effettua una centrifuga alla massima velocità eventualmente riducibile tramite l apposito tasto SOLO SCARICO Questo programma effettua lo scarico dell acqua PROGRAMMA LANA SETA Questo programma effettua un ciclo di lavaggio dedicato ai tessuti in Lana lavabile in lavatrice o per i tessuti in seta lavabili in lavatrice Grazie al motore di nuova generazio...

Страница 30: ...à SPORTSWEAR Hoover ha dedicato ai capi sportivi un programma di lavaggio speciale La macchina presenta un programma esclusivo Sportswear Si tratta di un programma speciale per il lavaggio di capi sportivi misti che non possono essere lavati con i programmi che prevedono elevate temperature Il programma lava i capi a 30 C li risciacqua e centrifuga delicatamente per garantire la massima cura dei c...

Страница 31: ...led 2 is for main wash detergent If liquid detergents are used please insert the special container supplied into the compartment marked 2 in the detergent drawer This ensures that the liquid detergent enters the drum at the right stage of the wash cycle This special container must be inserted into the compartment marked 2 in the detergent drawer also when you wish to use the RINSE programme as BLE...

Страница 32: ...nts and other articles in wool must bear the Machine Washable Label IMPORTANT When sorting articles ensure that there are no metal objects in the washing e g brooches safety pins pins coins etc cushion covers are buttoned zips and hooks are closed loose belts and long tapes on dressing gowns are knotted runners from curtains are removed attention is paid to garment labels when sorting any tough st...

Страница 33: ...o della propria lavabiancheria E possibile infatti risparmiare fino al 50 di energia con un carico pieno effettuato con un unico lavaggio rispetto a due lavaggi a mezzo carico QUANDO SERVE VERAMENTE IL PRELAVAGGIO Solamente per carichi particolarmente sporchi Si risparmia dal 5 al 15 di energia evitando di selezionare l opzione prelavaggio per biancheria normalmente sporca QUALE TEMPERATURA DI LAV...

Страница 34: ...stem gives a decrease in energy consumption and a sensible reduction in washing times EXAMPLE A net bag should be used for particularly delicate fabrics Let us suppose that the washing consists of HEAVILY SOILED COTTON tough stains should be removed with suitable stain removal It is advisable not to wash a load made up entirely of articles in towelling fabric which absorb a lot of water and become...

Страница 35: ...erati Premete il tasto AVVIO PAUSA Il programma ha inizio Il ciclo di lavaggio avverrà con la manopola programmi ferma sul programma selezionato sino alla fine del lavaggio Attenzione Se dovesse mancare la corrente durante il funzionamento della lavabiancheria una speciale memoria conserverà l impostazione effettuata e al ritorno della corrente la macchina ripartirà dal punto in cui si era fermata...

Страница 36: ... drawer compartments Filter cleaning Removals or long periods when the machine is left standing CLEANING OF DRAWER COMPARTMENTS Although not strictly necessary it is advisable to clean the detergent bleach and additives compartments occasionally Remove the compartments by pulling gently Clean with water Put the compartments back into place RU ÏÀPÀÃPÀÔ 12 ЧÈÑÒÊÀ È ÓÕÎÄ ÇÀ ÌÀØÈÍÎÉ Äëÿ âíåøíåé èñòêè ...

Страница 37: ...lect the small amount of water likely to be inside the pump Turn the filter anticlockwise till it stops in vertical position Remove and clean After cleaning replace by turning the notch on the end of the filter clockwise Then follow all procedures described above in reverse order REMOVALS OR LONG PERIODS WHEN THE MACHINE IS LEFT STANDING For eventual removals or when the machine is left standing f...

Страница 38: ...chio Attendere 10 15 secondi ed eseguire nuovamente il programma CAUSA RIMEDIO 74 CHAPITRE 13 ANOMALIE Si le mauvais fonctionnement persiste adressez vous au Centre d Assistance Technique Hoover communiquez le nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à l intérieur du hublot ou sur le bulletin de garantie En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention pl...

Страница 39: ...oleer het filter Vervang de sluitring en draai de slang goed aan bij de kraan Wacht een paar minuten tot de machine het water heeft weggepompt Maak de niet centrifugeren instelling ongedaan Stel de speciale voetjes bij Verwijder de transportklemmen Schut het wasgoed los en verdeel het geljkmatig Bel de reparatiedienst Controleer of de waterkraan open is Controleer of de afvoer niet verstopt is Con...

Страница 40: ...orporated in the fabric and does not alter the colour The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of inadequate rinsing The non ionic surface active agents present in the composition of washing machine detersives are often difficult to remove from the washing itself and even in small quantities may produce visible signs of the formation of foam Carrying out further...

Страница 41: ...t product duidt aan dat dit product niet behandeld zal worden als huishuidelijk afval In plaats daarvan zal het apparaat naar het verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische uitrusting gaan De verwijdering moet in overeenstemming met plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking uitgevoerd worden Voor meer gedetailleerde informatie over de verwijderingvan dit product ne...

Отзывы: