2-WAY, BALANCED VALVES
3
95C-10936EIS—01
Fig. 1. Dimensions (mm) / Dimensioni (mm) /
Dimensiones (mm)
Fig. 2. Flow direction / Direzione del flusso / Dirección del
flujo
(*) Other types available on request/ (*) Altri modelli disponibili su richiesta/ (*) Otros tipos disponibles bajo demanda.
MANUAL OPENER
The manual opener (Fig. 6) can be manipulated only when in
the up position.
This must be done without electrical hook-
up.
The motorized valve can be opened by firmly pushing the
white manual lever down to midway and in. This holds the
valve in the open position, and with auxiliary switch models
the N.O. switch is closed.
This “manual open” position may be used for filling, venting, or
draining the system, or for opening the valve in case of power
failure. The valve can be restored manually to the closed
position (stem up) by depressing the white manual lever lightly
and then pulling the lever out. The valve and actuator will
return to the automatic position when power is restored.
NOTE: If the valve is powered open, it cannot be manually
closed.
LEVA DI APERTURA MANUALE
La leva di apertura manuale (Fig. 6) può essere azionata solo
quando si trova verso l’alto e
senza alimentazione elettrica.
Per portare in apertura la valvola, abbassare la levetta in
plastica bianca a metà corsa quindi spingerla in dentro. In
questo modo la valvola rimane aperta a metà, mentre il micro
ausiliario (se è in dotazione) commuta il contatto NA in
posizione di chiusura.
La posizione di apertura manuale viene usata per riempire o
svuotare l’impianto, per sfogare l’aria come pure se viene a
mancare corrente. La valvola può essere riportata
manualmente in posizione di chiusura (stelo in alto) tirando
all’infuori la leva manuale. L’attuatore riporta la valvola in
posizione automatica al ritorno della corrente.
NOTA: Se la valvola viene aperta in presenza di tensione
non può essere chiusa manualmente.
ACCIONADOR DE APERTURA MANUAL
El accionador de apertura manual (Fig. 6) sólo se puede
utilizar si está en la posición superior.
Esto se debe hacer
sin alimentación eléctrica.
La válvula motorizada se puede
abrir empujando firmemente hacia abajo el accionador
manual blanco hasta mitad de carrera y adentro. Eso
mantiene la válvula abierta y en los modelos con interruptor
auxiliar, se cierra el contacto NA.
Esta posición de “apertura manual” se puede usar para llenar,
ventilar o purgar el sistema, o para abrir la válvula en caso de
fallo de corriente. La válvula se puede llevar manualmente a
la posición cerrada (vástago arriba) presionando ligeramente
el accionador manual blanco y luego tirando de él hacia fuera.
La válvula y el accionador vuelven a la posición automática
cuando reciben corriente.
NOTA: Si la válvula se abre eléctricamente, no se podrá
cerrar manualmente.
A
B
3-3/4 (94)
3-9/16
(90)
2-3/4 (68)
C
D
Table 2. Selection Key/ Tab. 2. Chaive de Sleezione/ Tabla 2. Guía de Selección
Actuator/Attuatore/Actuador
Valve Body/Corpo Valvola/Cuerpo de válvula
2-way/a 2-Vie/2 Vías
Actuator (*)
Attuatore (*)
Actuador (*)
Voltage
Tensione
Tensión
Controller Contact
Contatto del Regolatore
Contacto del Controlador
Electrical termination
Connessione elettrica
Terminación eléctrica
End switch
Micro ausiliario
Interruptor de final de carrera
VC6613
230V, 50-60 Hz
SPDT
1 meter leadwire
Cavo da 1 metro
Cable de 1 metro
SPDT
VC6013
230V, 50-60 Hz
SPDT
1 meter leadwire
Cavo da 1 metro
Cable de 1 metro
No
VC4613
230V, 50-60 Hz
SPST
1 meter leadwire
Cavo da 1 metro
Cable de 1 metro
SPDT
VC4013
230V, 50-60 Hz
SPST
1 meter leadwire
Cavo da 1 metro
Cable de 1 metro
No
VC 6613 AF 1000