background image

 

 

OmniProx Rev. S 

 

 

800-20879 Rev. A 

 

 

Operating the Reader 

Card Reading – The reader can read both HID Prox

TM

 (FSK) and 

EM 410x (ASK) cards. 

 

When a HID Prox

TM

 card is read, the reader will 

output the ID data in Wiegand according to the bit 

format of the card up to 85-bits. 

 

When an EM card is read, the reader will output the 

ID data either in Wiegand or Clock

 & Data format as 

per the selected EM Mode. Wiegand EM ID data is 

always sent as 26-

bits. Clock

 & Data EM ID data is 

always sent as 40-Bits.  

EM Mode Line – For EM Cards the EM Mode Line selects if the 

EM 

ID data is sent in Wiegand or Clock

 & Data format. When 

the Mode Line is open, the EM ID data is sent as Wiegand. 

When the Mode Line is pulled to GND, the EM ID data is sent 

as 

Clock

 & Data format.  

Hold Line – The hold line is active low. When active and a card 

is read, no card data is sent on the Wiegand lines; however, 

the reader will continue to buffer the last card ID read and will 

send that ID data when the hold line is released. 
Keypad Entry – 

The reader supports nine keypad formats for 

use with various controllers. The default keypad format is 

Single Key, Wiegand 4-Bit. 

For Honeywell panels, a 

termination key (#) must be pressed after the PIN is entered 

so that the panel knows the PIN code has been fully entered.

  

Keypad Programming Mode – 

The keypad on the readers is 

pre-programmed with default settings for standard use. 

Changing the settings is done via the keypad driven 

programming menu.  

Men

u  Setting 

Default 

Selecting Keypad Transmission Format 

 

Option # Keypad Transmission Format 

 

Single Key, Wiegand 6-Bit (Rosslare 

Format) 

 

Single Key, Wiegand 6-Bit with 

 Parity Bits

 

 

Single Key, Wiegand 8-Bit, Nibbles 

Complemented 

 

4 Keys  Facility code, 

Wiegand 26-Bit 

 

1 to 5 Keys + Facility code, 

Wiegand 26-Bit 

 

6 Keys Binary-Coded Decimal 

(BCD) and Parity Bits, Wiegand 26-

Bit 

 

Reserved 

 

1 to 8 Keys BCD, Clock & Data

 

 

Single key, Wiegand 4

-Bit 

Changing the Programming code 

1234 

Changing the Facility code 

Selecting the Keypad Backlight Setting 

 

Option # 

Keypad Backlight Setting

 

 

Always off 

 

Always on 

10 sec. backlight after key press 

otherwise off 

 

10 sec. backlight after key press 

otherwise dimmed 

 

Return to Factory Default Settings 

 

To enter programming mode press “#” four times and enter 

the programming code. The default programming code is 

1234. While you are in programming mode you can exit at 

anytime by pressing “#”. 

 

Keypad transmission format 

To select a keypad transmission format, enter 

programming mode, press “1”, then enter the 

Option # for the Keypad Transmission format you 

wish to select. 
Note: For Option 8 an additional entry is required, 

for further details please refer to the format guide.  

 

Changing the programming code 

To change the programming code, enter 

programming mode, press “2”, then enter the new 

four digit programming code. 
Note: For new reader installations it is advisable for 

security reasons to change the programming code 

upon installation of the reader. 

 

Changing the facility code 

This facility code is only used in Keypad 

Transmission formats 4 and 5. To change the facility 

code, enter programming mode, press “3”, then 

enter the new three digit facility code. The facility 

code must be between 000 and 255. 

 

Selecting the keypad backlight setting

 

To change the keypad backlight setting, enter 

programming mode, press “4”, then enter the 

Option # for the keypad backlight setting you wish 

to select. 

 

Return to Default Settings 

To return to default settings, enter programming 

mode, press “0”, then enter the programming code. 

Replacing a Lost Programming Code 

In the event that the Programming code is forgotten: 

1.

 

Remove power from the reader. 

2.

 

Activate the tamper by removing the reader from 

the wall or removing the reader’s case. 

3.

 

Apply power to the reader and within the next 10 

seconds you can enter programming mode using the 

factory default Programming code 1234. 

4.

 

You can now change the programming code or 

return the reader to its default settings. 

 

 

 

Содержание OmniProx OP-95

Страница 1: ...e vis de sécurité Torx 零部件清单 数量 描述 1 OmniProx OP 95 Rev S 读卡器 1 安装手册 1 胶粘安装模板 2 安装螺丝 2 螺旋锚 1 销内梅花头安全螺丝 1 十字槽螺丝 1 销内梅花头重要工具 Seznam dílů Množství Popis 1 Čtečka OmniProx OP 95 Rev S 1 Návod k instalaci 1 Přilnavá montážní šablona 2 Připevňovací šrouby 2 Závitová ukotvení 1 Torzní pojistný šroub PIN 1 Šroub s hlavicí Phillips 1 Torzní klíčový nástroj PIN Teileliste Menge Beschreibung 1 OmniProx OP 95...

Страница 2: ...ého napětí Betriebsspannungsbereich Intervallo tensione di esercizio Bedrijfsspanning 5 16 VDC Absolute Maximum non operating Máximo absoluto sin funcionamiento Maximum absolu non fonctionnel 绝对最大电压 非工作电压 Absolutní maximum neprovozní Absolutes Maximum außer Betrieb Massimo assoluto non operativo Absolute maximum niet bedrijfsspanning 18 VDC Current 12VDC Corriente a 12 V CC Courant à 12 V CC 12VDC...

Страница 3: ...rto attivo basso max corrente assorbita 16 mA Open collector actief laag max stroomverlaging 16 mA Cable Length Longitud del cable Longueur de câble 电缆长度 Délka kabelu Kabellänge Lunghezza cavo Kabellengte 22 AWG 500 150 m 24 AWG 300 90 m RF Modulation Modulación de RF Modulation RF 射频调制 Modulace RF HF Modulation Modulazione RF RF modulatie ASK FSK 125 kHz Actual operating distance will vary depend...

Страница 4: ...ionnement 工作湿度 Provozní vlhkost Luftfeuchtigkeit Betrieb Umidità di esercizio Bedrijfsvochtigheid 0 95 non condensing sin condensación sans condensation 不凝结 bez kondenzace nicht kondensierend senza condensa niet condenserend Suitable for outdoor use Adecuado para su uso en exteriors Convient à l utilisation à l extérieur 适合室外使用 Vhodné pro vnější použití Geeignet für den Einsatz im Freien Adatto pe...

Страница 5: ...s lichtjes naar beneden en dan naar boven To surface mount the reader perform the following 1 Determine an appropriate mounting position for the reader 2 Peel off the back of the self stick mounting label template included with the unit and place at the desired mounting position 3 Using the template as a guide drill two holes hole size and position is indicated on mounting template for mounting th...

Страница 6: ...ficie 4 Praticare un foro da 1 2 13 mm per il cavo Se la superficie di montaggio è metallica applicare una guarnizione o del nastro isolante attorno al bordo del foro 5 Stendere il cavo di interfaccia dal lettore e o dall alimentatore all host Si consiglia un alimentatore di tipo lineare Doe het volgende voor het opbouwen van de lezer 1 Leg een geschikte opbouwpositie vast voor de lezer 2 Pel de a...

Страница 7: ...und die Kabel ca 12 mm lang abisoliert werden 2 Die Kabelanschlusslitzen mit den zugehörigen Controller Kabeln verspleißen wie in der Tabelle unten dargestellt und die Anschlusstellen mit Isolierband abkleben Kabelfarbe Funktion Rot 5 16 VDC Schwarz GND Grün Daten 0 Daten Weiß Daten 1 Takt Orange Grüne LED Braun Rote LED Blau Halten Violett Manipulation Gelb Summer Grau EM Modus Hinweis Bei Verwen...

Страница 8: ...ní čtečky 1 Po spuštění napájení čtečka aktivuje světelnou signalizaci a třikrát během autotestu pípne Poté se LED rozsvítí červeně což označuje že je čtečka v pohotovostním režimu 2 Vložte kartu do čtečky čtečka blikne a jednou pípne To označuje že karta byla úspěšně načtena Testen des Lesers 1 Nach dem Einschalten des Lesers wird dieser während des Selbsttests drei Mal blinken und drei Signaltön...

Страница 9: ...ta 9 Single key Wiegand 4 Bit 2 Changing the Programming code 1234 3 Changing the Facility code 0 4 Selecting the Keypad Backlight Setting Option Keypad Backlight Setting 1 Always off 2 Always on 3 10 sec backlight after key press otherwise off 4 10 sec backlight after key press otherwise dimmed 0 Return to Factory Default Settings To enter programming mode press four times and enter the programmi...

Страница 10: ...bicación Wiegand de 26 bits 6 6 teclas en decimales codificados binariamente BCD y bits de paridad Wiegand de 26 bits 7 Reservado 8 1 a 8 teclas en BCD datos en banda magnética 9 Tecla única Wiegand de 4 bits 2 Cambio del código de programación 1234 3 Cambio del código de ubicación 0 4 Selección de la configuración de luz de fondo del teclado N de opción Configuración de luz de fondo del teclado 1...

Страница 11: ... 1 Touche simple Wiegand 6 bits format Rosslare 2 Touche simple Wiegand 6 bits avec bits de quartet et de parité 3 Touche simple Wiegand 8 bits quartets complémentés 4 4 touches binaires code d installation Wiegand 26 bits 5 1 à 5 touches code d installation Wiegand 26 bits 6 6 touches décimal codé binaire DCB et bits de parité Wiegand 26 bits 7 Réservé 8 1 à 8 touches DCB horloge et données 9 Tou...

Страница 12: ...电平有效 低电平有效的情况下读取卡 时 没有卡数据发送到 Wiegand 行上 但是 读卡器会缓存 上一张卡的 ID 读数 以便解除保持行后发送该 ID 数据 键盘输入 本读卡器支持九种键盘格式 可用于多种控制 器 默认键盘格式为单键 Wiegand 4 位 对于霍尼韦尔 面板 输入个人识别码 PIN 后必须按下终结键 面 板才能识别个人识别码已经输入完成 键盘编程模式 读卡器上的键盘已经过预编程 默认设置 为标准使用状态 通过键盘驱动编程菜单更改设置 菜单 设置 默认 1 选择键盘传输格式 选项 编号 键盘传输格式 1 单键 Wiegand 6 位 Rosslare 格式 2 单键 Wiegand 6 位 带半字节与校验 位 3 单键 Wiegand 8 位 半字节补充 4 4 键二进制 功能代码 Wiegand 26 位 5 1 至 5 个键 功能代码 Wiegand 26 位 6 6...

Страница 13: ... Jednotlivá klávesa Wiegand 4 bity 2 Změna programovacího kódu 1234 3 Změna kódu zařízení 0 4 Volba nastavení podsvětlení klávesnice Možnost číslo Nastavení podsvětlení klávesnice 1 Vždy vypnuto 2 Vždy zapnuto 3 Po stisknutí klávesy podsvětlení na 10 sekund jinak vypnuté 4 Po stisknutí klávesy podsvětlení na 10 sekund jinak ztlumené 0 Návrat na přednastavení z výroby Ke vstupu do režimu programová...

Страница 14: ...miercodes 1234 3 Ändern des Werkscodes 0 4 Auswählen der Einstellung für die Tastenfeld Hintergrundbeleuchtung Optionsnr Einstellung der Tastenfeld Hintergrundbeleuchtung 1 Immer aus 2 Immer ein 3 10 Sek Hintergrundbeleuchtung nach Tastendruck andernfalls aus 4 10 Sek Hintergrundbeleuchtung nach Tastendruck andernfalls schwach 0 Zurück zu den werksseitigen Standardeinstellungen Zum Aufrufen des Pr...

Страница 15: ...ogio e data 9 Singolo tasto Wiegand 4 Bit 2 Modifica del codice di programmazione 1234 3 Modifica del codice struttura 0 4 Selezione dell impostazione di retroilluminazione della tastiera Num opzione Impostazione di retroilluminazione della tastiera 1 Sempre spenta 2 Sempre accesa 3 10 secondi di retroilluminazione dopo aver premuto un tasto altrimenti spenta 4 10 secondi di retroilluminazione dop...

Страница 16: ...en BCD klok data 9 Enkele toets Wiegand 4 bits 2 Wijzigen van de programmeercode 1234 3 Wijzigen van de faciliteitscode 0 4 Selecteren van de achtergrondverlichting van het toetsenbord Optie Instelling achtergrondverlichting toetsenbord 1 Altijd uit 2 Always aan 3 10 sec achtergrondverlichting na indrukken toets en verder uit 4 10 sec achtergrondverlichting na indrukken toets en verder gedimd 0 Te...

Страница 17: ...stallation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a cir...

Отзывы: