background image

 

 

OmniProx Rev. S 

 

13 

 

800-20879 Rev. A 

Provoz čtečky 

Čtení karty 

– 

Čtečka může načítat karty HID Prox

TM

 (FSK) a EM 

410x (ASK). 

 

Při načtení karty HID Prox

TM

 

bude výstupním 

formátem ID data v Wiegand v souladu s bitovým 

formátem karty do 85 bitů.

 

 

Při načtení karty EM, bude výstupním formátem ID 

data v Wiegand nebo Clock & Data podle zvoleného 

režimu EM. ID data Wiegand EM jsou vždy odesílány 

jako 26 bitů. ID data Clock & Date jsou vždy 

odesílány jako 40 bitů. 

 

Linka režimu EM 

– 

Pro karty EM je vybrána linka režimu EM, 

pokud jsou ID data EM odesílána ve formátu Wiegand nebo 

Clock & Data. Pokud je linkový režim otevřený, jsou ID data 

EM odesílána jako Wiegand. Pokud je linkový režim připojený 

k GND, jsou ID data EM odesílána jako formát Clock & Data. 

 

Linka H

old – L

inka Hold je aktivní nízká. Pokud je linka aktivní 

a načtená karta, nejsou na linkách Wiegand odesílána žádná 

data z karty. Nicméně čtečka nepřestává načítat ID data karty 

do mezipaměti a odešle je, jakmile se linka Hold uvolní.

 

Zadávání klávesnicí 

– 

Čtečka podporuje devět formátů 

klávesnice pro použití s různými ovládači. Přednastavený 

formát klávesnice je jednotlivá klávesa, Wiegand 4 bity.

 U 

panelů Honeywell se po zadání PIN musí stisknout klávesa 

ukončení (#), aby panel věděl, že byl zadán celý PIN.

  

Programovací režim klávesnice 

– K

lávesnice na čtečkách je 

předprogramovaná s přednastaveními pro standardní použití

Změna nastavení se provádí pomocí programovacího menu, 

ovládaného klávesnicí. 

 

Nabídka  Nastavení 

Přednastavení 

Volba přenosového formátu 

klávesnice 

 

Možnost 

číslo

 

Formát přenosu klávesnicí

 

 

Jednotlivá klávesa, 

Wiegand, 6 bitů (formát 

Rosslare) 

 

Jednotlivá klávesa, 

Wiegand, 6 bitů s bity 

nibble a parita 

 

Jednotlivá klávesa, 

Wiegand, 8 bitů, nibble 

doplněn

 

 

4 klávesy binární + kód 

zařízení, Wiegand, 26

 

bitů

 

 

1 až 5 kláves + kód 

zařízení, Wiegand, 26

 

bitů

 

 

6 kláves s bity binárně 

kódované decimální (BCD) 

a parita, Wiegand, 26 bitů

 

 

Rezerva 

 

1 až 8 kláves BCD, Clock & 

Data 

 

Jednotlivá 

klávesa, 

Wiegand, 4 bity 

Změna programovacího kódu 

1234 

Změna kódu zařízení 

Volba nastavení podsvětlení 

klávesnice 

 

Možnost 

číslo

 

Nastavení podsvětlení 

klávesnice

 

 

Vždy vypnuto

 

 

Vždy zapnuto

 

Po stisknutí klávesy 

podsvětlení na 10 sekund, 

jinak vypnuté

 

 

Po stisknutí klávesy 

podsvětlení na 10 sekund, 

jinak ztlumené

 

 

Návrat na přednastavení z výroby

 

 

Ke vstupu do režimu programování stiskněte čtyřikrát „#“ a 

vstoupíte do režimu programování

Přednastavený kód 

programování je 1234. Když jste v režimu programování, 

můžete z něj kdykoli vystoupit stisknutím „#“.

 

 

Formát přenosu klávesnicí

 

K volbě přenosového formátu klávesnice vstupte do 

režimu programování, stiskněte „1“, pak zadejte 

číslo volby pro přenosový formát klávesnice, který 

chcete zvolit. 

Poznámka: U volby 8 se vyžaduje další zadání, 

ohledně dalších podrobností viz průvodce formáty. 

 

 

Změna programovacího kódu

 

Ke změně programovacího kódu vstupte do režimu 

programování, stiskněte „2“ a pak zadejte nový 

čtyřmístný kód programování.

 

Poznámka: Při instalaci nové čtečky se z 

bezpečnostních důvodů doporučuje změnit kód 

programování hned po instalaci čtečky.

 

 

Změna kódu zařízení

 

Tento kód zařízení se používá jen u přenosových 

formátů klávesnice 4 a 5. Ke změně kódu zařízení 

vs

tupte do režimu programování, stiskněte „3“ a pak 

zadejte nový třímístný kód zařízení. Kód zařízení 

musí být mezi 000 a 255.

 

 

Volba nastavení podsvětlení klávesnice

 

K

e změně nastavení podsvětlení klávesnice vstupte 

do režimu programování, stiskněte „4“ a pak zadejte 

číslo volby nastavení podsvětlení klávesnice, které 

chcete mít.

 

 

Návrat na původní přednastavení

 

K návratu na původní přednastavení vstupte do 

režimu programování, stiskněte „0“ a pak zadejte 

kód programování.

 

Náhrada ztraceného kódu programování 

V případě zapomenutého kódu programování:

 

1.

 

Odpojte čtečku od napájení

2.

 

Aktivujte možnost změny odsunutím čtečky od 

stěny nebo sundáním jejího krytu.

 

3.

 

Přiveďte do čtečky proud a do 10 sekund můžete 

vstoupit do režimu programování pomocí z výroby 

přednastaveného kódu programování 1234.

 

4.

 

Nyní můžete změnit kód programování nebo vrátit 

čtečku na její původní přednastavení.

 

 

 

 

Содержание OmniProx OP-95

Страница 1: ...e vis de sécurité Torx 零部件清单 数量 描述 1 OmniProx OP 95 Rev S 读卡器 1 安装手册 1 胶粘安装模板 2 安装螺丝 2 螺旋锚 1 销内梅花头安全螺丝 1 十字槽螺丝 1 销内梅花头重要工具 Seznam dílů Množství Popis 1 Čtečka OmniProx OP 95 Rev S 1 Návod k instalaci 1 Přilnavá montážní šablona 2 Připevňovací šrouby 2 Závitová ukotvení 1 Torzní pojistný šroub PIN 1 Šroub s hlavicí Phillips 1 Torzní klíčový nástroj PIN Teileliste Menge Beschreibung 1 OmniProx OP 95...

Страница 2: ...ého napětí Betriebsspannungsbereich Intervallo tensione di esercizio Bedrijfsspanning 5 16 VDC Absolute Maximum non operating Máximo absoluto sin funcionamiento Maximum absolu non fonctionnel 绝对最大电压 非工作电压 Absolutní maximum neprovozní Absolutes Maximum außer Betrieb Massimo assoluto non operativo Absolute maximum niet bedrijfsspanning 18 VDC Current 12VDC Corriente a 12 V CC Courant à 12 V CC 12VDC...

Страница 3: ...rto attivo basso max corrente assorbita 16 mA Open collector actief laag max stroomverlaging 16 mA Cable Length Longitud del cable Longueur de câble 电缆长度 Délka kabelu Kabellänge Lunghezza cavo Kabellengte 22 AWG 500 150 m 24 AWG 300 90 m RF Modulation Modulación de RF Modulation RF 射频调制 Modulace RF HF Modulation Modulazione RF RF modulatie ASK FSK 125 kHz Actual operating distance will vary depend...

Страница 4: ...ionnement 工作湿度 Provozní vlhkost Luftfeuchtigkeit Betrieb Umidità di esercizio Bedrijfsvochtigheid 0 95 non condensing sin condensación sans condensation 不凝结 bez kondenzace nicht kondensierend senza condensa niet condenserend Suitable for outdoor use Adecuado para su uso en exteriors Convient à l utilisation à l extérieur 适合室外使用 Vhodné pro vnější použití Geeignet für den Einsatz im Freien Adatto pe...

Страница 5: ...s lichtjes naar beneden en dan naar boven To surface mount the reader perform the following 1 Determine an appropriate mounting position for the reader 2 Peel off the back of the self stick mounting label template included with the unit and place at the desired mounting position 3 Using the template as a guide drill two holes hole size and position is indicated on mounting template for mounting th...

Страница 6: ...ficie 4 Praticare un foro da 1 2 13 mm per il cavo Se la superficie di montaggio è metallica applicare una guarnizione o del nastro isolante attorno al bordo del foro 5 Stendere il cavo di interfaccia dal lettore e o dall alimentatore all host Si consiglia un alimentatore di tipo lineare Doe het volgende voor het opbouwen van de lezer 1 Leg een geschikte opbouwpositie vast voor de lezer 2 Pel de a...

Страница 7: ...und die Kabel ca 12 mm lang abisoliert werden 2 Die Kabelanschlusslitzen mit den zugehörigen Controller Kabeln verspleißen wie in der Tabelle unten dargestellt und die Anschlusstellen mit Isolierband abkleben Kabelfarbe Funktion Rot 5 16 VDC Schwarz GND Grün Daten 0 Daten Weiß Daten 1 Takt Orange Grüne LED Braun Rote LED Blau Halten Violett Manipulation Gelb Summer Grau EM Modus Hinweis Bei Verwen...

Страница 8: ...ní čtečky 1 Po spuštění napájení čtečka aktivuje světelnou signalizaci a třikrát během autotestu pípne Poté se LED rozsvítí červeně což označuje že je čtečka v pohotovostním režimu 2 Vložte kartu do čtečky čtečka blikne a jednou pípne To označuje že karta byla úspěšně načtena Testen des Lesers 1 Nach dem Einschalten des Lesers wird dieser während des Selbsttests drei Mal blinken und drei Signaltön...

Страница 9: ...ta 9 Single key Wiegand 4 Bit 2 Changing the Programming code 1234 3 Changing the Facility code 0 4 Selecting the Keypad Backlight Setting Option Keypad Backlight Setting 1 Always off 2 Always on 3 10 sec backlight after key press otherwise off 4 10 sec backlight after key press otherwise dimmed 0 Return to Factory Default Settings To enter programming mode press four times and enter the programmi...

Страница 10: ...bicación Wiegand de 26 bits 6 6 teclas en decimales codificados binariamente BCD y bits de paridad Wiegand de 26 bits 7 Reservado 8 1 a 8 teclas en BCD datos en banda magnética 9 Tecla única Wiegand de 4 bits 2 Cambio del código de programación 1234 3 Cambio del código de ubicación 0 4 Selección de la configuración de luz de fondo del teclado N de opción Configuración de luz de fondo del teclado 1...

Страница 11: ... 1 Touche simple Wiegand 6 bits format Rosslare 2 Touche simple Wiegand 6 bits avec bits de quartet et de parité 3 Touche simple Wiegand 8 bits quartets complémentés 4 4 touches binaires code d installation Wiegand 26 bits 5 1 à 5 touches code d installation Wiegand 26 bits 6 6 touches décimal codé binaire DCB et bits de parité Wiegand 26 bits 7 Réservé 8 1 à 8 touches DCB horloge et données 9 Tou...

Страница 12: ...电平有效 低电平有效的情况下读取卡 时 没有卡数据发送到 Wiegand 行上 但是 读卡器会缓存 上一张卡的 ID 读数 以便解除保持行后发送该 ID 数据 键盘输入 本读卡器支持九种键盘格式 可用于多种控制 器 默认键盘格式为单键 Wiegand 4 位 对于霍尼韦尔 面板 输入个人识别码 PIN 后必须按下终结键 面 板才能识别个人识别码已经输入完成 键盘编程模式 读卡器上的键盘已经过预编程 默认设置 为标准使用状态 通过键盘驱动编程菜单更改设置 菜单 设置 默认 1 选择键盘传输格式 选项 编号 键盘传输格式 1 单键 Wiegand 6 位 Rosslare 格式 2 单键 Wiegand 6 位 带半字节与校验 位 3 单键 Wiegand 8 位 半字节补充 4 4 键二进制 功能代码 Wiegand 26 位 5 1 至 5 个键 功能代码 Wiegand 26 位 6 6...

Страница 13: ... Jednotlivá klávesa Wiegand 4 bity 2 Změna programovacího kódu 1234 3 Změna kódu zařízení 0 4 Volba nastavení podsvětlení klávesnice Možnost číslo Nastavení podsvětlení klávesnice 1 Vždy vypnuto 2 Vždy zapnuto 3 Po stisknutí klávesy podsvětlení na 10 sekund jinak vypnuté 4 Po stisknutí klávesy podsvětlení na 10 sekund jinak ztlumené 0 Návrat na přednastavení z výroby Ke vstupu do režimu programová...

Страница 14: ...miercodes 1234 3 Ändern des Werkscodes 0 4 Auswählen der Einstellung für die Tastenfeld Hintergrundbeleuchtung Optionsnr Einstellung der Tastenfeld Hintergrundbeleuchtung 1 Immer aus 2 Immer ein 3 10 Sek Hintergrundbeleuchtung nach Tastendruck andernfalls aus 4 10 Sek Hintergrundbeleuchtung nach Tastendruck andernfalls schwach 0 Zurück zu den werksseitigen Standardeinstellungen Zum Aufrufen des Pr...

Страница 15: ...ogio e data 9 Singolo tasto Wiegand 4 Bit 2 Modifica del codice di programmazione 1234 3 Modifica del codice struttura 0 4 Selezione dell impostazione di retroilluminazione della tastiera Num opzione Impostazione di retroilluminazione della tastiera 1 Sempre spenta 2 Sempre accesa 3 10 secondi di retroilluminazione dopo aver premuto un tasto altrimenti spenta 4 10 secondi di retroilluminazione dop...

Страница 16: ...en BCD klok data 9 Enkele toets Wiegand 4 bits 2 Wijzigen van de programmeercode 1234 3 Wijzigen van de faciliteitscode 0 4 Selecteren van de achtergrondverlichting van het toetsenbord Optie Instelling achtergrondverlichting toetsenbord 1 Altijd uit 2 Always aan 3 10 sec achtergrondverlichting na indrukken toets en verder uit 4 10 sec achtergrondverlichting na indrukken toets en verder gedimd 0 Te...

Страница 17: ...stallation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a cir...

Отзывы: