background image

N200-302-00

I56-4206-002  

soweit  dies  notwendig  ist.  Der  Melder  synchronisiert  sich  mit  den 

anderen  verbundenen  Geräten,  wenn  das  HF-Netzwerk  durch  das 

Gateway  hergestellt  wurde.  (Für  weitere  Informationen  bitte  die 

Funkprogrammierung- und -inbetriebnahmeanleitung

 beachten - 

N200-306-00).

LED-ANZEIGEN UND FEHLERBESCHREIBUNG

Der Funkmelder hat zwei LED-Anzeigen, die den Gerätestatus anzeigen:

4c

POLARITÄT 

BEACHTEN

4a

Abbildung 4: Batterieinstallation 

und Adressdrehschalter

4 x Duracell 

Ultra 123

4d

4b

TEST

Magnettest

Ein  korrekt  positionierter  Testmagnet  wird  einen  Alarm  auslösen.  Die 

schmale Kante am Meldersockel suchen und den Magneten (M02-04-00) 

wie in Abbildung 5 gezeigt positionieren. Als Unterstützung für das richtige 

Positionieren  blinken  die  LED-Anzeigen  für  eine  Sekunde  grünes  Licht, 

wenn der Alarm aktiviert wird. Das Gerät schaltet alle Zeitverzögerungen 

und  Filter  für  10  Minuten  ab.  Nach  diesem  Zeitraum  schaltet  das  Gerät 

wieder in den normalen Modus.

Direkter Thermo-Test (Haartrockner mit 1000-1500 Watt) 

Wärmequelle von der Seite auf den Melder zielen. Die Wärmequelle in einem 

Abstand von circa 15cm halten, um Schäden an der Melderbeschichtung 

während  des  Tests  zu  vermeiden.  Der  Melder  sollte  über  das  Gateway 

einen Alarm an die Brandmeldezentrale signalisieren, wenn die Temperatur 

am Melder 58°C erreicht.
Nach dem Test die Alarmmeldung an der Brandmeldezentrale zurücksetzen.

REINIGUNG

Einen Staubsauger und /oder saubere Druckluft benutzen, um Staub und 

Ablagerungen  vom  Thermistor  und  der  Sensorabdeckung  zu  entfernen, 

sofern dies erforderlich ist (hierbei darauf achten, den Thermistor nicht zu 

beschädigen).

Anmerkung

Bitte immer alle 4 Batterien auf einmal ersetzen

EINSCHRÄNKUNGEN DER WÄRMEMELDER

Diese Wärmemelder funktionieren nur, wenn sie korrekt an eine kompatible 

Brandmelderzentrale  angeschlossen  werden.  Wärmedetektoren  haben 

Betriebseinschränkungen.  Sie  können  kein  Feuer  erkennen,  wenn  die 

Wärme nicht den Sensor erreicht und können außerdem unterschiedlich 

auf  die  verschiedenen  Wärmearten  reagieren.  Bei  der  Auswahl  und 

Anbringung von Rauchsensoren die Umgebungsbedingungen beachten.
Wärmesensoren halten nicht ewig. Wir empfehlen einen Austausch nach 

8 Jahren.

Abbildung 5: Position des Testmagneten

+

+

+

+

1

2

3

4

MARKIERUNG AM 

MELDERSOCKEL

TESTMAGNET

EN54-25: 2008 / AC: 2010 / AC: 2012

Komponenten, die Hochfrequenz-Verbindungen nutzen.

  EN54-5: 2000 / A1: 2002 Klasse A1S und A1R

Wärmedetektoren für den Einsatz in Brandmeldeanlagen in Gebäuden.

0333 16

NRX-TFIX58  DOP-IRF016

NRX-TDIFF  DOP-IRF017

Pittway Tecnologica S.r.l. 

Via Caboto 19/3, 34147 Trieste, Italy

ADRESSDREHSCHALTER

+

ANMERKUNG

Nicht mehr als eine 

Schnittstelle gleichzeitig 

verwenden, um die 

Geräte im Umfeld zu 

installieren.

Angemeldete Patente

Status‐LEDs Melder 

Melder‐Status 

LED‐Status 

Bedeutung 

Einschaltinitialisierung  
(keine Störung) 

Langer, grüner Impuls 

Gerät ist nicht installiert (Werkseinstellung)  

3‐mal grünes Blinken 

Gerät ist installiert 

Fehler 

Gelbes Blinken alle 1 Sekunde 

Gerät hat eine interne Störung 

Nicht installiert  

Rot/grünes Doppelblinken alle 14 Sekunden  
(oder nur grün, wenn die Kommunikation läuft). 

Das Gerät ist eingeschaltet und bereit für die 
Programmierung. 

Synchronisierung 

Grün/gelbes Doppelblinken alle 14 Sekunden 
(oder nur grün, wenn die Kommunikation läuft). 

Das Gerät ist eingeschaltet, programmiert und 
versucht, das HF‐Netzwerk zu finden/sich damit 
zu verbinden. 

Normal 

Panelgesteuert; kann auf rot ON, grünes Blinken 
oder OFF gestellt werden. 

Die HF‐Kommunikation ist eingerichtet, das 
Gerät arbeitet einwandfrei. 

Nicht in Betrieb 
(Schwachstrommodus) 

Gelb/grünes Doppelblinken alle 14 Sekunden 

Das installierte HF‐Netzwerk ist im Stand by‐
Modus. Dies geschieht, wenn das Gateway 
ausgeschaltet ist. 

Magnettest 

Grüner Impuls für 1 Sekunde, wenn der 
Testmagnet den internen Schalter aktiviert. 

Das Gerät signalisiert Alarm, alle Verzögerungen 
werden für 10 Minuten abgeschaltet. 

 

 

Notifier Sicherheitssysteme GmbH, 

Stadionring 32, 40878 Ratingen

Deutschland

Vereinfachte EU-Konformitätserklärung

Hiermit erklärt Notifier by Honeywell, dass die 

Funkanlagentyp NRX-TFIX58 und NRX-TDIFF der 

Richtlinie 2014/53/EU entsprechen.

Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung 

ist unter der folgenden verfügbar:

[email protected]

Содержание Notifier NRX-TDIFF

Страница 1: ...lled to the CIE via the Gateway when a head is removed from its base Figure 4 details the battery installation and the location of the rotary address switches Important Batteries should only be installed at the time of commissioning Warning Using these battery products for long periods at temperatures below 20 C can reduce the battery life considerably by up to 30 or more Observe the battery manuf...

Страница 2: ...eat conditions Consideration must be given to the environment when selecting and siting fire sensors Heat sensors cannot last forever and we recommend replacement after 10 years Figure 5 Test Magnet Position 1 2 3 4 LINE ON BASE TEST MAGNET EN54 25 2008 AC 2010 AC 2012 Components Using Radio Links EN54 5 2000 A1 2002 Class A1S and A1R Heat Detectors for use in fire detection and fire alarm systems...

Страница 3: ...avviso viene trasmesso al pannello di controllo tramite il gateway quando un sensore viene rimosso dalla base Nella figura 4 sono illustrati l alloggiamento delle batterie e i selettori rotanti Importante Installare le batterie esclusivamente al momento della messa in esercizio Attenzione L uso di prodotti a batteria a temperature inferiori a 20 C per periodi prolungati può ridurre considerevolmen...

Страница 4: ...atteristiche dell ambiente in cui verranno installati I rivelatori anti incendio non durano indefinitamente Se ne consiglia la sostituzione dopo 10 anni Figura 5 Posizione del magnete per il test 1 2 3 4 RIFERIMENTO SULLA BASE POSIZIONE DEL MAGNETE PER IL TEST EN54 25 2008 AC 2010 AC 2012 Componenti che utilizzano collegamenti radio EN54 5 2000 A1 2002 Rilevatori termici di classe A1S e A1R per l ...

Страница 5: ...alación de la batería y la ubicación de los selectores giratorios de dirección Configurar la dirección de lazo de antes de instalar las baterías ver sección siguiente Importante Instalar las pilas sólo en el momento de la puesta en funcionamiento Aviso Usar estos productos a pilas durante largos períodos a temperaturas inferiores a 20 C puede reducir considerablemente la duración de las pilas hast...

Страница 6: ...pre Recomendamos sustituirlos cada 10 años Figura 5 Posición del imán de prueba 1 2 3 4 LÍNEA EN LA BASE IMÁN DE PRUEBA EN54 25 2008 AC 2010 AC 2012 Componentes que utilizan conexiones vía radio EN54 5 2000 A1 2002 Class A1S and A1R Detectores de calor de clase A1S y A1R para el uso en sistemas de detección de incendios y alarmas de incendios para edificios 0333 16 NRX TFIX58 DOP IRF016 NRX TDIFF ...

Страница 7: ...randmeldeanlage Abbildung 4 zeigt die Batterieinstallation und die Position der Adressdrehschalter Wichtig Die Batterien erst zum Zeitpunkt der Inbetriebnahme einsetzen Warnung Bei längerem Einsatz bei Temperaturen von unter 20 C kann sich die Lebensdauer der Batterien beträchtlich verringern bis zu 30 und mehr Die Vorsichtsmaßnahmen des Herstellers hinsichtlich des Gebrauchs und die Anforderungen...

Страница 8: ...rmearten reagieren Bei der Auswahl und Anbringung von Rauchsensoren die Umgebungsbedingungen beachten Wärmesensoren halten nicht ewig Wir empfehlen einen Austausch nach 8 Jahren Abbildung 5 Position des Testmagneten 1 2 3 4 MARKIERUNG AM MELDERSOCKEL TESTMAGNET EN54 25 2008 AC 2010 AC 2012 Komponenten die Hochfrequenz Verbindungen nutzen EN54 5 2000 A1 2002 Klasse A1S und A1R Wärmedetektoren für d...

Страница 9: ...essage d alerte est signalé à la centrale via l interface lorsque la tête d un détecteur est retirée de son socle Se reporter à la Figure 4 pour plus de détails sur l installation des piles et roues codeuses sélection adresse Important Installer les piles uniquement au moment de la mise en service Avertissement L usage de ces produits fournit des piles dans les températures au dessus de 20 C pour ...

Страница 10: ... Les détecteurs thermiques ont aussi des limitations Tenir compte de l environnement pour sélectionner les détecteurs d incendie Les détecteurs thermiques ne sont pas conçus pour une utilisation indéterminée et nous conseillons de les remplacer au bout de 10 ans Figure 5 Position de l aimant de test 1 2 3 4 REPERE SOCLE AIMANT DE TEST ROUES CODEUSES SÉLECTION ADRESSE LEDs Etat Détecteur Etat du Dé...

Отзывы: