background image

25

Bruksanvisning 

for quadpod I samsvar 

med  standard EN795 klasse B 

VIKTIGE BEMERKNINGER

Du har gått til anskaffelse av et personlig verneutstyr 

(PVU), og vi takker for tilliten du har vist oss.  For at 

produktet skal gi deg full tilfredsstillelse, ber vi deg 

FØR HVER BRUK om å følge veiledningene i dette 

heftet. Dersom instruksene i denne bruksanvisningen 

ikke overholdes, kan det få alvorlige konsekvenser. Vi 

anbefaler at du regelmessig leser instruksjonene på 

nytt. Fabrikanten eller dennes representant frasier seg 

dessuten ethvert ansvar ved bruk, oppbevaring eller 

vedlikehold som ikke er i tråd med instruksene i denne 

bruksanvisningen.

DERSOM KJØPEREN IKKE ER BRUKEREN AV 

UTSTYRET, ER DET YTTERST VIKTIG AT DENNE OVER-

LEVERER INSTRUKSENE TIL SISTNEVNTE . 

Dersom produktet videreselges til et annet land enn det 

landet det først var bestemt for, må selgeren, av hensyn 

til brukerens sikkerhet, skaffe til veie følgende på det 

språket som snakkes der produktet skal brukes: 

 vedlikeholdsinstruksene 

 instruksene for de periodiske kontrollene 

 instruksene som gjelder reparasjonene 

 all nødvendig spesifikk tilleggsinformasjon gjeldende 

utstyret

En fallsikringssele er den eneste innretningen som griper 

om kroppen som det er tillatt å bruke i et fallsikringsys-

tem. Før hver bruk må man forsikre seg om at anbefalin-

gene i bruksanvisningene for de forskjellige elementene 

brukt i tilknytning til produktet, følges, at elementene 

er i samsvar med de gjeldende europeiske standarder, 

eller hvis dette ikke er relevant, i samsvar med annen 

gjeldende standard, og at de enkelte elementenes 

sikkerhetsfunksjoner ikke hemmer hverandre innbyrdes. 

Når det er mulig, anbefales det på det sterkeste at 

utstyret tildeles én bestemt person. Kontroller at pro-

duktet du har kjøpt er forenlig med anbefalingene for 

de andre komponentene i systemet. Når det personlige 

verneutstyret er i bruk, må det beskyttes mot risikoene 

tilknyttet arbeidsmijøet: varmesjokk, elektriske eller 

mekaniske støt, syresprut, skarpe kanter, osv.  

VIKTIG

Arbeid i høyden er farlig og kan medføre alvorlige ulyk-

ker og skader. Vi minner om at du er personlig ansvarlig 

ved ulykker, skader eller dødsfall, som rammer deg selv 

eller andre, under eller som følge av bruk av våre pro-

dukter. Bruk av våre produkter er forbeholdt kompetente 

personer som har fått den nødvendige opplæring, eller 

som arbeider under oppsyn av en kompetent overord-

net. Øv deg i å bruke dette PVU og forsikre deg om at du 

fullt ut har forstått hvordan det fungerer. Hvis du er i tvil, 

ta ingen sjanser men spør om råd ! Det er en betingelse 

å være i god fysisk form ved arbeid i høyden. Visse 

medisinske tilstander kan true brukerens sikkerhet ved 

en normal bruk av sele, og i nødstilfeller (medisinbruk, 

hjerte- og karproblemer…). Er du i tvil, spør legen din.

KONTROLL FØR BRUK

Før hver bruk er det nødvendig å foreta en grundig 

visuell gransking av PVU, samt alt annet utstyr som 

brukes sammen med dette (koblinger, liner, osv.), for å 

forsikre seg om at det er i orden, og ta forholdsregler 

for å sørge for en eventuell redning under sikre forhold. 

Ta kontakt med fabrikanten eller dennes representant 

dersom produktet er beskadiget. Hvis du er i tvil om 

produktets sikkerhet eller det har blitt brukt til å stanse 

et fall, er det av sikkerhetshensyn ytterst viktig at PVU 

blir tatt ut av bruk og sendt enten til fabrikanten eller et 

kvalifisert verksted for kontroll eller destruksjon. Etter å 

ha kontrollert utstyret vil verkstedet utstede en skriftlig 

godkjennelse for videre bruk av PVU, eller ikke. Det er 

strengt forbudt å endre eller reparere et PVU selv, kun 

fabrikanten eller verkstedet er berettiget til å utføre 

disse reparasjonene.  

Foreta en grundig kontroll av følgende: 

 Kontroller at festemutterne og –skruene er skrudd 

godt til.  

Forsikre deg om at blokkeringstappene og sikkerhets-

kjedene er på plass.

Forsikre deg om at forankringsringen øverst på 

quadpoden er ren og at ingenting forhindrer denne fra å 

fungere som den skal. 

 Kontroller at føttene har gummibelegg under.

At karabinkrokene som fulgte med apparatet fungerer 

og låser seg som de skal. 

- At det ikke finnes tegn til korrosjon på metalldelene.

QUADPODEN

INSTALLASJON:

Still opp quadpoden. I ben etter ben, ta så ut blokke-

ringstappen, juster benet i passende høyde, og sett 

tappen inn igjen. Fold benene ut alt etter hvilken konfi-

gurasjon som skal benyttes (pyramide eller overheng), 

og forsikre deg om at de står på stabil grunn.

Forfra må benene ikke foldes ut mer enn 1,20m. Lenk 

benene til hverandre med kjeden ved hjelp av skrulen-

kene. Kontroller at quadpoden står stabilt. 

Quadpoden er beregnet for bruk sammen med fall-

sikringsutstyr (jfr. EN363), så vel som redningsutstyr. Den 

er testet i henhold til standarden EN795 (b). 

Forankringsringen øverst på quadpoden er egnet som 

forankringspunkt for en enkelt person ved fallsikring, og 

for to personer ved redning. Forankringsringen er egnet 

for bruk av falldemper (jfr. EN355).

BRUK

Generelle anbefalinger

Det finnes to hovedstillinger for bruk: direkte trekking 

og trekking for kantoverføring.

NO

Содержание Miller

Страница 1: ...90020596 ind C 28 03 2013 ...

Страница 2: ...2 Index Picture guide 3 EN English 6 EN English 7 FR Français 10 DE Deutsh 13 NL Nederlands 16 DA Dansk 19 FI Suomi 22 NO Norsk 25 SV Svenska 28 Inspection sheet 33 ...

Страница 3: ...3 ...

Страница 4: ...4 ...

Страница 5: ...5 A B C D F ...

Страница 6: ...6 ...

Страница 7: ...make sure that you have fully understood its operation In case of any doubt do not take any risk seek the information you need Good physical condition is compulsory to perform work at height Some medical contraindications could harm the safety of the user even in the case of usual use of the harness and in urgency matters taking medication cardiovascular disorder etc When in doubt check with your ...

Страница 8: ...using the systems described above E Tripod This configuration is obtained by separating a leg using a fast disassembly split pin at the head of the quadpod Decrease the length of a leg so that the direction of the forces falls within the pyramid formed by the three feet of the tripod For installations on sloping ground refer to the general recommendations For use in a three legged configura tion c...

Страница 9: ...lubricant Check the operation of the equipment Make sure that there is no foreign body in the hou sing Leave the quadpod to dry in a ventilated place away from any direct flame or any other source of heat Store the product in a ventilated room sheltered from humidity and ultraviolet rays Avoid any corrosive overheated or refrigerated atmosphere LIFE CYCLE The maximal life of PPE that is predominan...

Страница 10: ...ponsabilité d un supérieur compétent Entraînez vous à l usage de cet EPI et assurez vous d avoir pleinement compris son fonctionnement En cas de doute ne prenez pas de risque mais renseignez vous Une bonne condition physique est obligatoire pour effectuer des travaux en hauteur Certaines contre indications médicales peuvent nuire à la sécurité de l utilisateur lors de l utilisation normale du harn...

Страница 11: ...te à faux Haubaner systématiquement la tête du quadpod en fixant le hauban sur l anneau métallique situé en tête de quadpod d un coté et sur un ancrage structurel situé du coté des jambes les plus déployées Fixer également sys tématiquement les pieds des jambes les plus déployées au moyen des systèmes décris plus haut E Trépied Cette configuration est obtenue en désolidarisant une jambe au moyen d...

Страница 12: ...isser les régulièrement légèrement avec une graisse universelle Après séchage lubrifier les parties mobiles de l ap pareil à la graisse universelle Vérifier néanmoins que les câbles et support d assurage ne sont pas en contact avec le lubrifiant Vérifier le fonctionnement de l appareil S assurer qu aucun corps étranger ne soit dans le carter Laissez le quadpod dans un endroit ventilé et à distance...

Страница 13: ...t haben oder unter der Verantwortung eines fachkundigen Vorgesetzten tätig werden Trainieren Sie die Verwen dung dieser PSA und vergewissern Sie sich dass Sie ihre Funktion völlig verstanden haben Falls Sie Zweifel haben gehen Sie kein Risiko ein informieren Sie sich Eine gute Fitness ist Voraussetzung um Höhenarbeit durchzuführen Bei der normalen Verwendung des Gurts und im Notfall Einnahme von M...

Страница 14: ...g dieser Information zu beachten C Halbe Pyramide Systematisch den Kopf des Vierbocks abspannen indem der Anker am Metallring am Kopf des Vierbocks auf der einen Seite und einer Verankerung an der Konstruktion auf der Seite der am stärksten ausgezogenen Beine befestigt wird Außerdem systematisch die Füße der am stärksten ausgezogenen Beine mit den weiter oben beschriebenen Systemen befestigen D Au...

Страница 15: ...es berücksichtigen Metallteile mit Wasser und milder Seife reinigen Gut abspülen und mit einem Tuch abtrocknen Sie regelmäßig leicht mit einem Universalfett einfet ten Nach dem Abtrocknen bewegliche Teile des Gerätes mit Universalschmiermittel schmieren Jedoch über prüfen dass die Seile und der Sicherungshalter keinen Kontakt mit dem Schmiermittel haben Einwandfreie Funktion des Gerätes überprüfen...

Страница 16: ...der de verantwoordelijkheid staan van een bevoegde manager Train u in het gebruik van deze PBM en wees er zeker van dat u de werking goed begrepen heeft Neem bij twijfel geen risico en vraag uitleg Bij hoogtewerk is een goede lichamelijke conditie vereist Enkele medische contra indicaties kunnen tijdens normaal gebruik van het harnas en in noodge vallen de veiligheid van de gebruiker in gevaar bre...

Страница 17: ...evens systema tisch de voeten van de langste poten vast met behulp van de hierboven beschreven middelen D Overhangende vierpoot Veranker systematisch de kop van de vierpoot door één uiteinde van het tuitouw op de metalen ring aan de bovenzijde van de vierpoot te bevestigen en het andere uiteinde op een structurele verankering in de nabijheid van de langste poten te bevestigen Zet tevens systema ti...

Страница 18: ...elmatig licht in te vetten met universeel smeervet De bewegende onderdelen van het afgedroogde apparaat met universeel smeervet te smeren Zorg er hierbij echter voor dat de kabels en de valbeveiliging niet met het smeervet in aanraking komen De werking van het apparaat te controleren Controleren of er geen vreemd voorwerp in de behui zing zit De vierpoot op te bergen in een geventileerde ruimte op...

Страница 19: ...vl skal du ikke tage chancer men søge svar på dine spørgsmål Det er vigtigt at være i god fysisk form for at kunne udføre arbejde i højden Visse kontraindikationer kan true brugerens sikkerhed selv ved normal brug af selen og i nødstilfælde indtagelse af medicin hjerte kar problemer o lign I tvivlstilfælde bør læge kontaktes KONTROL INDEN BRUG Før du tager produktet i brug skal du kontrollere det ...

Страница 20: ...pinden der befinder sig i toppen quadpoden Benet forkortes så trækretningen befinder sig inde i den pyramide der formes af trefodens tre ben For installationer på skråt terræn henvises til de gene relle anvisninger For brug med tre fødder der ligner én af de tidligere beskrevne konfigurationer henvises der til de pågældende afsnit Forbudte konfigurationer F Flad forankring af typen ankerblok G For...

Страница 21: ...jernt fra åben ild og alle andre varmekilder opbevare produktet i et velventileret tørt lokale væk fra UV stråler undgå enhver ætsende overophedet eller nedkølet atmosfære LEVETID Den maksimale levetid for personligt sikkerhedsudstyr EPI overvejende af tekstil vurderes til 10 år fra fabrika tionsdatoen at regne den maksimale levetid for person ligt sikkerhedsudstyr EPI overvejende af metal regnes ...

Страница 22: ...viä töitä varten Jotkut lääkinnälliset haittavaikutukset voivat heikentää käyttäjän turvallisuutta valjaiden normaalin käytön aikana sekä hätätilanteessa lääkkeiden otto sydän ja verisuoniongelmat Mikäli jokin asia on epäselvä kysy lääkäriltäsi TARKASTUS ENNEN KÄYTTÖÄ Ennen jokaista käyttökertaa tehdään tarkka silmämääräi nen testi henkilönsuojavälineen sekä kaikkien siihen mahdollisesti liitettyj...

Страница 23: ... tua kokoonpanoa läheisen rakenteen käyttöohjeet sitä vastaavista kappaleista Kielletyt kokoonpanot F Laakea ankkuri Ankkurointi kiinteään kappaleeseen G Window door anchor Ankkurointi ikkunan karmiin porttiin tai rakennuksen fasadiin PELASTUSVINTTURI VINTTURIN PAIKALLEEN ASENNUS ks kaaviot 1 Aseta vintturi nelijalka quadpodin yhden jalustan viereen vahvike yläsuuntaan Aseta sokka paikoilleen Irro...

Страница 24: ...EPI maksimikäyttöiäksi arvioidaan valmistuspäi västä lukien 10 vuotta pääosin metallirakenteisen hen kilökohtaisen turvavarusteen EPI maksimikäyttöikä on rajoittamaton se rajoittuu kuitenkin valmistuspäivästä lukien 10 vuoteen jos varuste on ollut käyttämättömänä katso asiaa koskeva huomautus paitsi erikoistapaukses sa Siitä huolimatta seuraavat tekijät saattavat vähentää tuotteen toimintakykyä ja...

Страница 25: ...uke dette PVU og forsikre deg om at du fullt ut har forstått hvordan det fungerer Hvis du er i tvil ta ingen sjanser men spør om råd Det er en betingelse å være i god fysisk form ved arbeid i høyden Visse medisinske tilstander kan true brukerens sikkerhet ved en normal bruk av sele og i nødstilfeller medisinbruk hjerte og karproblemer Er du i tvil spør legen din KONTROLL FØR BRUK Før hver bruk er ...

Страница 26: ...onfigurasjonene som tidligere er nevnt se det tilsvarende avsnittet Forbudte konfigurasjoner F Flat forankring av typen ankerblokk G Forankring i vindus dørkarm eller bygningsfasade REDNINGSVINSJ INSTALLASJON AV VINSJEN se illustrasjoner 1 Plasser vinsjen på siden til en av de fire føttene til qua dpoden med forsterking oppover Sett inn tappen Ta justeringstappen ut av quadpodens fot og fest vins ...

Страница 27: ...duksjonsdatoen man beregner den maksimale hold barhetstid til PVU med metall som hovedkomponent til å være ubegrenset men denne holdbarhetstiden be grenses til 10 års maksimal holdbarhetstid fra produks jonsdatoen når det gjelder produkter som ikke kan åpnes Unntatt særegne tilfeller se spesifikk veiledning Men følgende faktorer kan redusere produktets yteevne og le vetid oppbevaring under dårlige...

Страница 28: ... medicinska kontraindikationer kan påverka användarens säkerhet vid normal användning av selen och i en nödsituation medicinering kardiovas kulära problem m m Om du tvekar kontakta din läkare KONTROLL FÖRE ANVÄNDNING Genomför en grundlig visuell kontroll av den personliga skyddsutrustningen och all annan tillhörande utrustning kopplingsanordning lina m m före varje använd ningstillfälle för att fö...

Страница 29: ...ktning möjlighet att hamna inuti pyramiden som bildas av trefotens tre ben För installationer på lutande mark var god och se allmänna rekommendationer Vid användning i en konfi guration med tre fötter som närmar sig tidigare nämnda konfigurationer var god och se berörda avsnitt Förbjudna konfigurationer F Flat anchor Platt förankring av typ fast moring G Window door anchor Förankring i fönsterkarm...

Страница 30: ...xling och borta från all direkt eld eller all annan värmekälla Förvara den i en lokal med god luftväxling utan fukt skyddad för UV strålning Undvik korrosiv eller överhettad atmosfär och stark kyla LIVSLÄNGD Man uppskattar att maximal livslängd på en personlig skyddsutrustning med övervägande textil uppgår till 10 år från tillverkningsdatum räknat man uppskattar att maximal livslängd på en personl...

Страница 31: ...31 ...

Страница 32: ...32 ...

Страница 33: ...ikacja modelu Brand Marque commerciale Handelsbezeichnung Marca comercial Marca comercial Handelsmerk Varemærke Tavaramerkki Varemerke Varumärke Marca commerciale Znak towarowy Manufacturer Fabricant l Hersteller Fabricante Fabricante Fabrikant Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Produttore Producent Serial n N de série Serien Nr N de senie N de série Serienummer Serienummer Sarjanumero Ser...

Страница 34: ...stellingen opmerkingen Naam en handtekening van de bevoegde persoon Datum van het volgende geplande periodieke onderhoud Dato Årsag regelmæssigt eftersyn eller reparation Observerede defekter udførte reparationer bemærkninger Navn og underskrift på den kompetente person Dato for det næste regelmæssige eftersyn Pvm Aihe sääntömääräi nen tarkastus tai korjaus Vikatiedot tehdyt korjaukset huomautukse...

Страница 35: ...wirkt hat Organismo notifi cado que interviene en el seguimiento del control de la produccion Orga nismo notifi cado interveniente no acompanhamento e no controlo da producao Erkend organisme dat tussenkomt in het opvolgen en het controleren van de productie Godkendt organisme der har udført produktionskontrol llmoitettu jårjesto joka on suorittanut tuotannonvalvonnan seurannan Notifi sert organ f...

Страница 36: ...Honeywell Fall Protection France SAS 35 37 rue de la Bidauderie 18100 VIERZON France ...

Отзывы: