background image

EN/ Notifi

 ed b

ody involved in the monitoring of pr

oduction (mo

dule D

): /

BG/ Но

тифициран орг

ан, вклю

чен в монит

оринг

а на произво

дс

тво

то (мо

д

ул D

): 

/

CS/ Oznámený or

gán z

ap

ojený do sledování v

ýr

oby (mo

dul D

): /

DA

/ Bemyndiget or

gan involver

et i over

vågning af pr

oduk

tion (mo

dul D

): 

/DE/Benannte Stelle, die an der Üb

er

wa-

chung der P

ro

duk

tion b

eteiligt is

t (Mo

dul D

): 

/EL

/: 

Κοινο

ποιημένος οργανισμός π

ου συμμετέχει στην π

αρακ

ολ

ούθηση της π

αραγωγής (ενό

τητ

α 

Δ (D)) 

/ES/ 

Or

ganismo notifi

 c

ado involucrado en el monitor

eo de pr

oducción (mó

dulo D

): 

/E

T/

To

otmis

t jälgiv te

avitatud as

utus (mo

odul D

) : /

FI/ Ilmoitet

tu taho, jok

a muk

ana l

ait

teen valmis

tuk

sen 

valvonnas

sa (mo

duuli D

): 

/FR/ Or

ganisme notifi

 é inter

venant dans le s

uivi de pr

oduction (mo

dule D

): /HR/ Nadležno tijelo uključeno u nadz

or pr

oiz

vo

dnje (mo

dul D

): /HU/ A termelé

felügyelé

sét biztosító s

zer

v (D mo

dul): /IT

/ Or

ganismo notifi

 c

ato coinvolto nel monitoraggio dell

a pr

oduzione (mo

dulo D

) /L

T/ Notifi

 k

uotoji įs

taiga, atliek

anti gamyb

os s

teb

ėjimą (D 

mo

dulis): /L

V/

 

Pilnvar

otā ie

stāde, k

as ie

sais

tīta raž

ošanas pārraudzībā (mo

dulis D

): /NL

/ Erk

end or

ganisme dat b

etr

okk

en is bij het to

ezicht op de pr

oductie (mo

dule D

): 

/NO/ Notifi

 ser

or

gan involver

t i over

våkning av pr

oduk

sjon (mo

dul D

): 

/PL

/Jednos

tk

a not

yfi

 k

owana z

aangaż

owana w monitor

owanie pr

oduk

cji (mo

duł D

): 

/P

T/Or

ganismo notifi

 ic

ado incluído para a 

monitoriz

ão da pr

oduç

ão (mó

dulo D

) : 

/RO/ Or

ganismul notifi

 c

at r

esp

onsabil cu monitoriz

ar

ea pr

oducției (mo

dulul D

): /RU/

 У

по

лномо

ченный орг

ан, занимающийс

я 

монит

оринг

ом произво

дс

тва (мо

д

уль D

)

: /

SK

/ Notifi

 k

ovaný or

gán z

ap

ojený do monitor

ovania v

ýr

oby (mo

dul D

):

 

/SL

/ Obve

ščeni or

gan, ki je vključen v nadz

or

ovanje 

izdelovanja (mo

dul D

): /

SV

/ Of

fi ciellt pr

ovningsor

gan ans

varigt f

ör pr

oduk

tionsöver

vakning av pr

oduk

tion (mo

dul D

): /

TR/ Ür

etim izleminde gör

ev al

an onaylı k

uruluş (Mo

dül D

EN/ Notifi

 ed b

ody having c

arried out the EU te

st of t

yp

e: /

BG/ 

Но

тифициран орг

ан, к

ойт

о провежда Е

С изпитване на тип

: /CS/ Oznámený or

gán, k

ter

ý pr

ovedl 

EU te

st t

ypu: 

/D

A/Go

dk

endt or

ganisme, der har udf

ør

t EU-t

yp

eafpr

øvningen

: /DE/ Z

ugel

as

sene Stelle, welche die EU-T

ypprüf

ung dur

chge f

ühr

t hat

: /EL

/:

Κοινο

ποιημένος 

οργανισμός ο ο

ποίος διενήργησε τη δοκιμή τύπ

ου ΕΕ

:

  

/ES/ Or

ganismo notifi

 c

ado que ha r

ealiz

ado el e

xamen UE  de tip

o:

 /E

T/

Te

avitatud as

utus, mis tegi EL

-tüü-

bik

atse: FI

/ llmoitet

tu jãrje

stõ, jok

a on s

uorit

tanut EU-t

yyppitark

as

tuk

sen: 

/FR/ Or

ganisme notifi

 é ayant r

éalisé l’

ex

amen UE de T

yp

e: /HR/ Nadležno tijelo, k

oje je iz

vršilo EU tipsk

te

stiranje: /HU/: A típus EU te

sztjét elvégz

ő kijelölt s

zer

vez

et

: /IT

/ Or

ganismo notifi

 c

ato che ha ef

fet

tuato il contr

ollo UE del Tip

o: /L

T/ Inf

ormuota ins

titucija, atlik

usi ES tip

o te

stą: /

LV

/ Pilnvar

otā ie

stāde, k

as veik

usi tipa ES pārbaudi: /

NL

/ Erk

end or

ganisme dat het EU t

yp

e-onder

zo

ek uit

vo

er

de: 

/NO/ Notifi

 ser

t or

gan som har ut

før

t EU-t

yp

eundersøk

else: /PL

/

Jednos

tk

a not

yfi

 k

owana zr

ealiz

ował

a badanie UE t

ypu: /P

T/ Or

ganismo notifi

 c

ado tendo r

ealiz

ado o e

xame de tip

o UE  /RO/ Or

ganismul notifi

 c

at c

ar

e a ef

ectuat te

star

ea UE de tip: /

RU/ 

У

по

лномо

ченный орг

ан, выпо

лняющий испыт

ание Е

С типа

:

 

/SK

/ Notifi

 k

ovaný or

gán, k

tor

ý v

yk

onal sk

úšk

u t

ypu EÚ: /

SV

/ Of

fi ciellt pr

ovningsor

gan som ut

för

EU-k

ontr

ollen av T

yp: 

/TR/ AB tip te

stini yürütmüş ol

an onaylı k

uruluş: 

 B

y  AP

AVE SUDEUR

OPE SAS (0082)

          CS 60193

          13 322 M

arseille C

ede

x 16 - FR

ANCE

         

 

By SGS F

imko O

0598

PO B

ox 30 (S

ar

kiniemen

tie 3)

00211 Helsink

i

Finland

         

 

By SGS F

imko O

0598

PO B

ox 30 (S

ar

kiniemen

tie 3)

00211 Helsink

i

Finland

         

EN/ Honey

well F

all P

rotection her

eby decl

ar

es that this pr

oduct is in compliance with the e

ssential r

equir

ements and other r

elevant pr

ovisions of R

egul

ation EU 2016/425 and all other EU dir

ective 

requir

ements. The complete decl

aration of  conf

ormit

y c

an b

e f

ound at

:   /B

G/ 

С нас

тоящо

то Honey

well F

all P

rotection декларира, че т

ози про

д

ук

т с

ъ

отве

тс

тва на 

основнит

е изисквания и ос

таналит

е с

ъ

отве

тни разпоре

дби на Р

ег

ламент 2016/425 на Е

С и на всички ос

танали изисквания на дирек

тивит

е 

на Е

С

. Цяла

та декларация за с

ъ

отве

тс

твие е дос

тъпна на

:  /CS/

 

Honey

well F

all P

rotection tímto pr

ohl

uje, ž

e tento v

ýr

ob

ek splňuje z

ákl

adní p

adavk

y a další r

elevantní us

ta-

novení Naříz

ení EU 2016/425 a všechny os

tatní p

adavk

y směrnic EU

. Úplné pr

ohl

ášení o sho

dě lz

e nalézt na:  /D

A/ Honey

well F

all P

rotection erkl

ær

er hermed, at det

te pr

oduk

t s

temmer over

ens 

med de væ

sentlige krav og andr

e  r

elevante b

es

temmelser i F

or

or

dning EU 2016/425 og alle andr

e krav i EU-dir

ek

tiver

. Den f

ulde  over

ens

stemmelse

serkl

æring k

an fi

 nde

s på:   

/DE/ 

Die Honey

well 

Fall P

rotection erkl

är

t hiermit

, das

s die

se

s P

ro

duk

t die we

sentlichen Anf

or

derungen und ander

e r

elevante Be

stimmungen der V

er

or

dnung EU 2016/425 und weiter

e EU-Richtlinien er

füllt

. Die volls-

tändige  K

onf

ormitätserkl

ärung is

t einsehbar unter   

/EL

/

 Honeywell Fall Protection δηλ

ώνει ό

τι τ

ο προϊόν αυτό συμμορφώνετ

αι με τις βασικές απ

αιτήσεις κ

αι τις λ

οιπές 

σχετικές διατ

άξεις τ

ου Κ

ΑΝΟΝΙΣΜΌΣ

 ΕΕ 2016/425 κ

αι με ό

λες τις άλλες απ

αιτήσεις της Οδηγίας της ΕΕ. Η πλήρης δήλ

ωση συμμόρφωσης βρίσκετ

αι στ

ον 

ιστό

το

πο: 

 

/ES/ 

Por l

a pr

esente, Honey

well F

all P

rotection decl

ara que e

ste pr

oducto cumple con los r

equisitos e

senciale

s y con otras cl

áus

ul

as r

elevante

s de l

a R

egl

amento EU 2016/425 y con 

to

dos los demás r

equisitos de dir

ectivas de l

a UE. L

a decl

aración de conf

ormidad completa se puede encontrar en:  

/E

T/ Käe

solevaga dekl

ar

eerib Honey

well F

all P

rotection, et see to

ode vas

tab ELi 

määruse EL 2016/425 ja k

õikide muude ELi dir

ek

tiivide p

õhinõuetele ja muudele asjak

ohas

tele nõuetele. T

äielik

u vas

tavusdekl

aratsio

oni võite leida saidilt  

 /FI/ 

Honey

well F

all P

rotection vak

uut

taa 

täten, et

tä tämä tuote täy

ttää A

setus EU 2016/425 sek

ä muiden  EU-dir

ek

tiivien olennaiset vaatimuk

set

. T

äydellinen vaatimus

tenmuk

ais

uus

vak

uutus on osoit

tee

ssa:   /FR/ Honey

well F

all 

Pr

otection décl

ar

e que ce pr

oduit e

st conf

orme aux critèr

es e

ssentiels et autr

es disp

ositions du R

èglement UE 2016/425 et de

s autr

es dir

ective

s eur

op

éenne

s applic

able

s. L

’at

te

station complète de 

conf

ormité e

st  disp

onible à l’

adr

es

se  

/HR/ Honey

well F

all P

rotection izjavljuje da pr

oiz

vo

d ispunjava z

ahtjeve i druge o

dgovarajuće o

dr

edb

e Ur

edba EU 2016/425 i os

talih EU-Dir

ek

tiva. P

otpunu 

Izjavu o s

ugl

asnos

ti p

otražite na 

 

/HU/ A Honey

well F

all P

rotection nyil

atk

oz

za, hogy a termék megf

elel az ér

vénye

s k

övetelményeknek é

s a 2016/425 s

z. EU R

endelet előírásainak é

s a többi EU-s 

irányelvek előírásainak. A telje

s megf

elelőségi nyil

atk

oz

atot megtekintheti a  web

oldalon.

 

/IT

/Honey

well F

all P

rotection dichiara che il pr

esente pr

odot

to è conf

orme ai r

equisiti e

ssenziali e ad altr

e disp

osizioni  applic

abili dal R

egol

amento UE 2016/425 e di tut

te le altr

e dir

et

tive UE. L

dichiarazione di conf

ormità completa è  disp

onibile all’indiriz

zo:  

/L

T/ Šiuo dok

umentu „Honey

well F

all P

rotection

“ par

eiškia, k

ad šis pr

oduk

tas atitink

a 2016/425 ES r

egl

amentas ir kitų ES dir

ek

ty

vų 

atitink

amus e

sminius r

eik

al

avimus ir kitas s

usijusias nuos

tatas. Visą atitik

tie

s dekl

araciją galite ras

ti: adr

es

u  /L

V/ Uzņēmums Honey

well F

all P

rotection ar šo paziņo, k

a šis pr

oduk

ts atbils

t R

egul

as 

(ES) 2016/425 pamatprasībām un sais

tītajiem noteik

umiem, k

ā arī vis

u citu ES dir

ek

tīvu prasībām. Pilna atbils

tības dekl

arācija ir pieejama vietnē: 

 

/NL

/Honey

well F

all P

rotection verkl

aar

t hierbij 

dat dit pr

oduct voldo

et aan de e

ssentiële ver

eis

ten en ander

e r

elevante b

epalingen van V

er

or

dening EU 2016/425 en alle ander

e ver

eis

ten van de EU-R

eglementeringen. De volledige  conf

ormi-

teits

verkl

aring k

unt u vinden op:  /NO/ Honey

well F

all P

rotection erkl

ær

er her

ved at det

te pr

oduk

tet er i sams

var med grunnleggende og andr

e r

elevante krav i  henhold til f

or

or

dning EU 2016/425 

og alle andr

e krav i EU-dir

ek

tiver

. Den f

ulls

tendige overholdelse

serkl

æringen  fi

 nner du på:  /PL

/ Firma Honey

well F

all P

rotection niniejs

zym dekl

aruje, ż

e ten pr

oduk

t je

st z

go

dny z p

ods

tawow

ymi 

wymaganiami  i z

aleceniami okr

eślonymi w r

ozp

or

ządz

eniu EU 2016/425 oraz innych dyr

ek

ty

wach UE. P

ełna tr

eść Dekl

aracji  z

go

dności je

st dos

tępna w witr

ynie:   /P

T/ A Honey

well F

all P

rotection 

decl

ara p

elo pr

esente que e

ste pr

oduto e

stá de acor

do com os r

equisitos e

ssenciais, b

em como outras disp

osiçõ

es r

elevante

s, da R

erul

amento EU 2016/425 e to

dos os outr

os r

equisitos de dir

etivas 

da União  E

ur

op

eia. O te

xto completo da Decl

araç

ão de C

onf

ormidade encontra-se em:  

/RO/ Honey

well F

all P

rotection decl

ară prin pr

ez

entul c

ă ace

st pr

odus r

esp

ectă cerințele e

sențiale și alte 

pr

evederi r

elevante ale R

egul

amentului UE 2016/425 și ale tutur

or celorl

alte cerințe ale dir

ectivelor UE.

 

Decl

arația completă de conf

ormitate p

oate fi

  găsită l

a: 

.

/RU/ 

Корпорация Honey

well

 

Fall P

rotection нас

тоящим заяв

ляе

т, чт

о данный про

д

ук

т соо

тве

тс

твуе

т основным требованиям и другим соо

тве

тс

твующим по

ло

ж

ениям рег

ламент

а EU

 

2016/425 и про

чим требованиям дирек

тивы Е

С

. По

лную декларацию соо

тве

тс

твия мо

жно найти з

десь

 /SK

/ Sp

olo

čnos

ť Honey

well F

all P

rotection t

ýmto v

yhl

as

uje, 

že tento v

ýr

ob

ok je v s

úl

ade so z

ákl

adnými p

ožiadavk

ami a ďalšími príslušnými us

tanoveniami nariadenia EÚ 2016/425 a všetk

ými os

tatnými p

ožiadavk

ami smernice EÚ

. Úplné v

yhl

ásenie o 

zho

de mo

žno nájs

ť na adr

ese:  /

SL

/ Honey

well F

all P

rotection s tem izjavlja, da je ta iz

delek skl

aden s ključnimi z

ahtevami in drugimi r

elevantnimi dolo

čili Ur

edb

e EU 2016/425 in vsemi drugimi 

zahtevami dir

ek

tive EU

. C

elotno izjavo o skl

adnos

ti l

ahk

o najdete na:  /

SV

/ Härmed f

örkl

arar Honey

well F

all P

rotection at

t denna pr

oduk

t i all

a väsentliga avseenden uppf

yller de krav o

ch f

ör

eskrif

ter 

som upps

tällts enligt F

ör

or

dning EU 2016/425 o

ch andra E

G-dir

ek

tiv

. En k

omplet

t f

örsäkran om  över

ens

stämmelse fi

 nns på:  

/TR/ Honey

well Düşme Önleyici T

er

tibat işbu b

elgede bu ürünün AB 

Yönetmeliği 2016/425’in temel ger

ekliliklerine ve diğer ilgili hük

ümlerine ve diğer tüm AB yöner

ge

si ger

ekliliklerine uygun olduğunu b

eyan eder

. T

am uygunluk b

eyanı  adr

esinde mevcut

tur

ht

tps:/

/do

c.honey

wellsaf

et

y.com

Содержание MILLER PERSONAL FALL LIMITER

Страница 1: ...Fall Protection PERSONAL FALL LIMITER User Instruction Manual ...

Страница 2: ...tung 17 Instrucciones de uso 23 Käyttöohje 29 Notice d utilisation 35 Istruzioni di uso 41 Instructies voor gebruik 47 Bruksanvisning 53 Instrukcja obsługi 58 Manual de instruções 63 Инструкция по применению 68 Bruksanvisning 74 DA EN DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ...

Страница 3: ...3 50 30 12 KN ...

Страница 4: ...4 ...

Страница 5: ...5 H 1 2m 100kg H 1 5m 136kg ...

Страница 6: ... is necessary to be completely sure before use that the recommendations specific to each element associated with this product are respected as defined in their instructions that they comply with the applicable European standards or otherwise any other appropriate standard and that their safety functions do not interfere with one another Whenever possible it is strongly recommended that this equipm...

Страница 7: ...cking or destruction Following examination the centre will either deliver or refuse written authorisation to reuse the PPE It is strictly forbidden to modify or repair a PPE yourself Only the manufacturer or a repair centre is qualified to carry out these repairs fig 1 1 When the system is delivered with an integrated equipment it is forbidden to replace one of the components of this system Carefu...

Страница 8: ...erulents or muddy products Picture 1 9 Precautions of use Check that the height of the anchorage point above the work space is compatible with the capacity of the fall arrester and that sufficient clearance exists which is compatible with the characteristics of the device in the case of a fall Check that during use the cable or the webbing does not get wound around an arm or a leg Never try to mod...

Страница 9: ...IN PLACE ATTENTION The carabiner is an essential element for your safety We therefore recommend that you attribute the connector to one person in particular where possible check the carabiner before each use in order to safeguard against any distortion any sign of use and to verify the good functioning of the locking system Picture 4 do not attach and remove it several times during the same workin...

Страница 10: ...dominantly textile is evaluated as being 10 years after the date of manufacture the maximal life of PPE that is predominantly metal is evaluated as being unlimited but however this maximal life is reduced to 10 years after the date of manufacture for non opening products except in some specific cases see the specific manual However the following factors may reduce the performance of the product an...

Страница 11: ... at bruge i forbindelse med et faldsikringssystem Før brug skal man sikre sig at alle de anvisninger der gælder for hvert element som dette produkt består af er i overensstemmelse med deres respektive brugsvejledninger at de overholder de gældende europæiske normer eller enhver anden gældende norm samt at elementernes forskellige sikkerhedsfunktioner ikke modarbejder hinanden Det anbefales så vidt...

Страница 12: ...d af brug og at det returneres til fabrikanten eller en kvalificeret reparatør til kontrol eller i givet fald destruktion Etter denne kontrol vurderer reparatøren om der kan gives en skriftlig tilladelse til at genanvende udstyret eller ej Det er strengt forbudt selv at ændre eller reparere personligt beskyttelsesudstyr Kun fabrikanten eller kvalificeret reparatør må udføre reparationsarbejde Fig ...

Страница 13: ...GNET HERTIL FASTGØR ALDRIG KABLET REMMEN DIREKTE TIL REMMEN TIL INDSTILLINGSENHEDER ELLER TILBEHØRSSHOLDERNE DANORDNINGEN TIL FASTGØRING PA RYGGEN AF SELETØJET GIVER DE BEDSTE POSITIONERINGSMULIGHEDER I TILFÆLDE AF STYRT FIG 1 4 ANBEFALET BRUG Begrænsninger for anvendelse undtagen særtilfælde se særlig brugsanvisning Anvendelsestemperatur fra 30 C til 50 C Fig 1 6 Skal altid være placeret over bru...

Страница 14: ...er fastmonteret på en struktur mur mast mv Kontroller under alle omstændigheder at forankringspunktet undtagen særtilfælde se særlig brugsanvisning Mindst har en modstandskraft på over 12 kN Fig 1 10 Er placeret over brugerens position Fig 1 7 Er placeret i arbejdsplanets lodrette akse maks vinkel 30 Tilpasser sig korrekt til udstyrets forankringssystem KARABINHAGE Konnektor i overensstemmelse med...

Страница 15: ...ringens hus opbevare faldsikringen hængende i et korrekt ventileret lokale uden fugt og uden ultraviolette stråler Fig 1 13 Undgå korrosiv luft overopvarmning samt nedkøling RENSNING Angående komponenter i tekstil Rens dem med vand og brun sæbe Brug aldrig opløsningsmidler på syrebasis eller baser Fig 1 14 Angående metalkabler Børstes Brug aldrig opløsningsmidler vand eller rengøringsmidler Smøres...

Страница 16: ...ekilder fugtighed korrosiv atmosfære ultraviolette stråler osv Importør Teknisk support Honeywell Fall Protection Europe SAS Immeuble Edison ZI Paris Nord II 33 rue des Vanesses BP 55288 Villepinte 95958 Roissy CDG Cedex FRANCE IS PPE TECHSUPPORT EUROPE honeywell com 00 800 33 44 28 03 www honeywellsafety com ...

Страница 17: ...e einzige Körperhaltevorrichtung deren Benutzung in einem Fallschutzsystem erlaubt sein darf Vor jeder Benutzung ist sicherzustellen dass die Hinweise entsprechend den Gebrauchsanweisungen der einzelnen Zusatzteile zu diesem Produkt die gültigen europäischen Normen bzw jede sonstige zutreffende Norm eingehalten werden und die jeweiligen Sicherheitsfunktionen sich nicht gegenseitig beeinträchtigen ...

Страница 18: ...res Produktes wenden Sie sich bitte an den Hersteller oder seinen Beauftragten Falls Sie Zweifel am Sicherheitszustand eines Produktes haben oder das Produkt zum Auffangen eines Sturzes gedient hat ist es für Ihre Sicherheit absolut notwendig die PSA aus dem Betrieb zu nehmen und dem Hersteller oder einer zugelassenen Reparaturstelle zur Überprüfung oder Vernichtung zu übergeben Nach der Untersuch...

Страница 19: ...CHTUNG BRINGEN SIE DAS KABEL BZW GURTBAND DES HÖHENSICHERUNGSGERÄTES NIEMALS AN ANDEREN PUNKTEN AN DIE NICHT FÜR DIESES SYSTEM VORGESEHEN SIND DER RÜCKSEITIGE D RING DES AUFFANGGURTES GEWÄHRLEISTET IM ABSTURZFALL DIE BESTE POSITION DES ANWENDERS ABB 1 4 EMPFOHLENE VERWENDUNG Einsatzkriterien außer Sonderfällen siehe produktspezifische Hinweise Einsatztemperatur 30 C 50 C Abb 1 6 Muss immer über de...

Страница 20: ...es Sicherheitsabstands von 1 m ANSCHLAGPUNKT Nach Möglichkeit zusammenmit Verankerungen gemäß EN 795 oder Dübel verwenden d h dauerhaft an einer Struktur Mauer Pfosten befestigte Elemente Aufjeden Falldarauf achten dassder Anschlagpunkt außer Sonderfällen siehe produktspezifische Hinweise eine Mindestbelastbarkeit von 12 kN aufweist Abb 1 10 sich oberhalb der zu sichernden Person befindet Abb 1 7 ...

Страница 21: ...angegeben Bewahren Sie die Verbindungsleine an einer belüfteten und vor direkter Flamme oder Hitzequelle geschützten Stelle auf Schmieren oder ölen Sie das Gerät nicht Abb 1 12 Prüfen Sie die Funktion und das Stoppen des Gerätes Stellen Sie sicher dass sich kein Fremdkörper im Gehäuse befindet LagernSiedasGeräthängendineinemklimatisiertenRaumvermeidenSiedabeihohe Luftfeuchtigkeit und UV Strahlen A...

Страница 22: ...end eines Transports vor Wärme Feuchtigkeit korrosiven Umgebungsbedingungen UV Strahlen usw geschützt ist Importeur Technische unterstützung Honeywell Fall Protection Europe SAS Immeuble Edison ZI Paris Nord II 33 rue des Vanesses BP 55288 Villepinte 95958 Roissy CDG Cedex FRANCE IS PPE TECHSUPPORT EUROPE honeywell com 00 800 33 44 28 03 www honeywellsafety com ...

Страница 23: ...po que está permitido utilizar en un sistema de parada de caídas Antes de cualquier utilización es necesario asegurarse de que se respeten las recomendaciones correspondientes a cada accesorio asociado a este producto tal y como están definidos en sus respectivos manuales que respeten las normativas europeas aplicables o en su defecto cualquier otra normativa apropiada y que sus funciones de segur...

Страница 24: ...ario Si tiene dudas en loque se refiere a la seguridad de un producto o si el producto ha sido utilizado para frenar una caída esesencial para su seguridad que el EPI no se vuelva a utilizar y sea enviado al fabricante o a un centro de reparación cualificado para verificación o destrucción Después del examen el centro entregará o no un a autorización por escrito para poder volver a utilizar el EPI...

Страница 25: ...LAJE O LOS PORTA ACCESORIOS LA ARGOLLA EN D DE COLGAMIENTO DORSAL DEL ARNÉS ESLAQUE VA A PERMITIR EN CASO DE CAÍDA EL MEJOR POSICIONAMIENTO CF 1 4 USO RECOMENDADO Límite de utilización excepto casos particulares véase el manual específico Temperatura de utilización de 30 C à 50ºC cf 1 6 Siempre debe ser colocado encima del usuario cf 1 7 Límite de desplazamiento pendular inferior a 30º cf 1 8 No p...

Страница 26: ...sistencia superior a 12KN cf 1 10 en el eje vertical de la superficie de trabajo ángulo máximo 30º se adapta perfectamente al dispositivo de enganche del equipamiento No presente arista afilada MOSQUETÓN Conector conforme a la norma EN 362 Cuando el mosquetón se utiliza para fijarlo a un punto de anclaje le a atentamente las recomendaciones del apartado Punto de anclaje y respételas AL CONECTAR EL...

Страница 27: ... cf 1 13 Evitar toda atmósfera corrosiva con la calefacción muy alta o refrigerada LIMPIEZA Para los componentes en materia textil Limpiarles con agua y jabón dulce No utilizar disolventes ácidos o bases figura 1 14 Para los cables metálicos Bosquejarles No utilizar disolventes agua o detergente Engrasarles ligeramente con regularidad con una grasa universal DURACIÓN DE VIDA La duración de vida má...

Страница 28: ...ioleta etc Importador Servicio técnico Honeywell Fall Protection Europe SAS Immeuble Edison ZI Paris Nord II 33 rue des Vanesses BP 55288 Villepinte 95958 Roissy CDG Cedex FRANCE IS PPE TECHSUPPORT EUROPE honeywell com 00 800 33 44 28 03 www honeywellsafety com ...

Страница 29: ...teeseen kuuluvia osia koskevat suositukset otetaan huomioon sellaisina kuin ne on esitetty tässä selosteessa ja että ne noudattavat soveltuvia eurooppalaisia standardeja muiden standardien puuttuessa ja että turvatekijät eivät ole vaarannettu Korostamme että henkilösuojain tulisi antaa kullekin henkilölle milloin suinkin mandollista yksistään omakohtaiseen käyttöön Tarkista että hankittu henkilösu...

Страница 30: ...ttuun korjaamoon tarkistettavaksi tai tuhottavaksi Korjaamo joko lupaa tai kieltää kirjallisesti henkilönsuojaimen uuden käytön tutkittuaan sen On ehdottomasti kiellettyä muuttaa itse tai korjata henkilönsuojainta vain valmistaja tai valtuutettu korjaamo saa suorittaa nämä tehtävät Kuva 1 1 Milloin järjestelmä on toimitettu kokonaisvarusteena on kiellettyä vaihtaa sen komponentteja Tarkista huolel...

Страница 31: ...eiluriliike 30 pienempi Kuva 1 8 Ei voi pysäyttää uppoamista pölyyn tai mutaan Kuva 1 9 Käyttöön liittyvät varokeinot Tarkista että kiinnityspisteen korkeus suhteessa työtilaan on yhteensopiva putoamisvarolaitteen suorituskyvyn kanssa ja että tyhjä tila jota on riittävästi on yhteensopiva laitteen ominaisuuksien kanssa siltä varalta että tapahtuu putoaminen Tarkista käytön aikana ettei vaijeri tai...

Страница 32: ...N 362 mukainen Tarkista sulkurengasta käytettäessä ankkuripisteessä että kappaleen ANKKUROINTIPISTEET kehotuksia noudatetaan TARKISTA SULKURENGASTA KIINNITTÄESSÄSI ETTÄ LUKITUSJÄRJESTELMÄ ON TOIMIVA HUOMIO Sulkurengas on turvallisuutesi kannalta oleellinen osa Suosittelemme siitä syystä että Käyttäjälle annetaan milloin mahdollista henkilökohtainen sulkurengas käytettäväksi Tarkista sulkurengas ai...

Страница 33: ...et vaijerit Harjaa ne Älä käytä liuottimia vettä eikä puhdistusaineita Rasvaa ne säännöllisesti kevyesti yleisrasvalla KÄYTTÖIKÄ Pääosin tekstiilirakenteisen henkilökohtaisen turvavarusteen EPI maksimikäyttöiäksi arvioidaan valmistuspäivästä lukien 10 vuotta pääosin metallirakenteisen henkilökohtaisen turvavarusteen EPI maksimikäyttöikä on rajoittamaton se rajoittuu kuitenkin valmistuspäivästä luk...

Страница 34: ...uki Honeywell Fall Protection Europe SAS Immeuble Edison ZI Paris Nord II 33 rue des Vanesses BP 55288 Villepinte 95958 Roissy CDG Cedex FRANCE IS PPE TECHSUPPORT EUROPE honeywell com 00 800 33 44 28 03 www honeywellsafety com ...

Страница 35: ...il soit permis d utiliser dans un système d arrêt des chutes Il est nécessaire de s assurer avant toute utilisation que les recommandations propres à chaque élément associé à ce produit telles que définies dans leurs notices sont respectées qu ils respectent les normes européennes applicables ou à défaut toute autre norme appropriée et que leurs fonctions de sécurité n interfèrent pas entres elles...

Страница 36: ... si le produit a été utilisé pour arrêter une chute il est essentiel pour votre sécurité que l EPI soit retiré du service et qu il soit renvoyé au fabricant ou à un centre de réparation qualifié pour vérification ou destruction Après examen le centre délivrera ou non une autorisation écrite pour réutiliser l EPI Il est strictement interdit de modifier ou de réparer vous même un EPI seul le fabrica...

Страница 37: ...POINT D ACCROCHAGE DORSAL DU HARNAIS EST CELUI QUI PERMETTRA EN CAS DE CHUTE LE MEILLEUR POSITIONNEMENT FIG 1 4 UTILISATION RECOMMANDÉE Limites d utilisation sauf cas particuliers voir notice spécifique Température d utilisation de 30 C à 50 C Fig1 6 Doit toujours être placé au dessus de l utilisateur Fig1 7 Limite du déplacement pendulaire inférieur à 30 Fig1 8 Ne peut stopper un enlisement produ...

Страница 38: ...inimum de 12 kN Fig 1 10 Est situé au dessus de l opérateur Fig 1 7 Se trouve dans l axe vertical du plan de travail angle maxi 30 S adapte parfaitement au dispositif d accrochage de l équipement Ne présente pas d arête tranchante MOUSQUETON Connecteur conforme à la norme EN 362 Lorsque le mousqueton sert à se fixer à un point d ancrage vérifiez que les recommandations du paragraphe POINT D ANCRAG...

Страница 39: ...ité et des rayons ultraviolets Fig 1 13 Evitez toute atmosphère corrosive surchauffée ou réfrigérée NETTOYAGE Concernant les composants en matière textile Nettoyez les à l eau et au savon doux N utilisez en aucun cas des solvants acides ou des bases Fig 1 14 Concernant les câbles métalliques Brossez les N utilisez ni solvants ni eau ni détergent Graisser les régulièrement légèrement avec une grais...

Страница 40: ...ts etc Importateur Support technique Honeywell Fall Protection Europe SAS Immeuble Edison ZI Paris Nord II 33 rue des Vanesses BP 55288 Villepinte 95958 Roissy CDG Cedex FRANCE IS PPE TECHSUPPORT EUROPE honeywell com 00 800 33 44 28 03 www honeywellsafety com ...

Страница 41: ...ute è un imbracatura anticaduta Prima di ogni utilizzo assicurarsi che vengano rispettate le raccomandazioni relative a ogni elemento associato al prodotto come definito nei rispettivi manuali Assicurarsi inoltre che siano rispettate le normative europee applicabili o in mancanza di queste che sia rispettata qualsiasi altra normativa appropriata e che le rispettive funzioni di protezione non inter...

Страница 42: ...are una caduta è essenziale che non venga più utilizzato e che sia inviato al produttore o a un centro di riparazione qualificato per essere controllato o distrutto Dopo il controllo il centro rilascerà o meno un autorizzazione scritta per riutilizzare il DPI È severamente proibito modificare o riparare di propria iniziativa un DPI Solamente il costruttore o un centro di riparazione autorizzato è ...

Страница 43: ... USO CONSIGLIATO Limiti di utilizzo salvo casi particolari vedere istruzioni specifiche Resistenza alla rottura del cavo minimo 12 kN Temperatura di utilizzo da 30 C a 50 C Fig1 6 Deve essere sempre posizionato sopra l utilizzatore Fig1 7 Limite del movimento a pendolo inferiore a 30 Fig1 8 Non puo fermare uno sprofondamento materiale friabile o fangoso Fig 1 9 Precauzione d uso Controllate che l ...

Страница 44: ...pecifiche abbia una resistenza superiore a 12 kN Fig 1 10 sia posizionato sopra l operatore Fig 1 7 abbia un asse verticale rispetto al piano di lavoro angolo massimo 30 si adatti perfettamente al dispositivo di ancoraggio dell attrezzatura non presenti spigoli taglienti MOSCHETTONE Connettore conforme alla normativa EN 362 Se il moschettone serve per fissarsi ad un punto d ancoraggio verificate c...

Страница 45: ...o in un posto ventilato lontano dall umidità e dai raggi ultravioletti Fig 1 13 Evitare qualsiasi atmosfera corrosiva surriscaldata o refrigerata PULIZIA Per quanto riguarda i componenti in materia tessile Puliteli con acqua e sapone delicato Non utilizzate in alcun caso solventi acidi o di base Fig 1 14 Per quanto riguarda i cavi metallici Spazzolateli Non utilizzate nè solventi nè acqua né deter...

Страница 46: ...ecnica Honeywell Fall Protection Europe SAS Immeuble Edison ZI Paris Nord II 33 rue des Vanesses BP 55288 Villepinte 95958 Roissy CDG Cedex FRANCE IS PPE TECHSUPPORT EUROPE honeywell com 00 800 33 44 28 03 www honeywellsafety com ...

Страница 47: ...ichting specifiek voor de uitrusting Een anti valharnas is het enige grijpdispositief voor het lichaam dat mag worden gebruikt in een systeem om een val te breken U dient zich voor elk gebruik ervan te vergewissen dat de aanwijzingen omtrent alle respectievelijke onderdelen van dit product die in deze handleiding beschreven staan in acht worden genomen Het wordt nadrukkelijk aanbevolen om de Perso...

Страница 48: ...langer meer gebruikt wordt en dat hij teruggezonden wordt naar de fabrikant of naar een erkend reparatiebedrijf voor controle of vernietiging Na onderzoek zal het centrum al dan niet een geschreven toelating afleveren voor het gebruik van de IUB Het is strikt verboden zelf een IUB te wijzigen of te herstellen alleen de fabrikant of een herstellingscentrum is bevoegd deze wijzigingen uit te voeren ...

Страница 49: ...ere gevallen zie de specifieke handleiding Te gebruiken bij temperaturen van 30 C tot en met 50 C Afb 1 6 Dient altijd boven de gebruiker aangebracht te zijn Afb 1 7 Maximale slingerverplaatsing minder dan 30 Afb 1 8 Kan geen dienst doen om wegzakking te voorkomen in poedervormige of modderachtige producten Afb 1 9 Gebruiksvoorzorgen Controleerofdehoogtevanhetverankeringspunttenopzichtevandewerkru...

Страница 50: ...30 Dientzichperfectaantepassen aanhetbevestigingspuntvande uitrusting Maggeenscherpekantenhebben MUSKETON Deze moet conform aan de norm EN 362 zijn Als de musketon dient om aan een aanknopingspunt bevestigd te worden controleer dan dat de aanbevelingen in de paragraaf BEVESTIGINGSPUNT worden nagevolgd GA OP HET OGENBLIK VAN DE VERBINDING VAN DE MUSKETON NA OF HET VERGRENDELINGSSYSTEEM CORRECT IS G...

Страница 51: ... omgevingen REINIGEN Wat de onderdelen van textiel betreft Reinig ze het met water en zachte zeep Gebruik hiervoor onder geen enkel beding zure oplosmiddelen of basen Afb 1 14 Wat de metalen kabels betreft Borstel ze af Gebruik geen oplosmiddelen geen water geen detergenten Smeer ze regelmatig licht door met een universeel vet LEVENSDUUR De maximale levensduur van persoonlijke beschermingsmiddelen...

Страница 52: ...chtigheid corrosieve atmosfeer ultraviolette stralen enz Importeur Technische ondersteuning Honeywell Fall Protection Europe SAS Immeuble Edison ZI Paris Nord II 33 rue des Vanesses BP 55288 Villepinte 95958 Roissy CDG Cedex FRANCE IS PPE TECHSUPPORT EUROPE honeywell com 00 800 33 44 28 03 www honeywellsafety com ...

Страница 53: ...sige inspeksjoner lnstruksjoner om reparasjoner Nødvendige tilleggsopplysninger spesifikke for utstyret En kroppssele er det eneste utstyret for kroppsoppfangning som det er tillatt å bruke i et fallsikringssystem Før utstyret tas i bruk skal man påse at alle forholdsregler som angår de forskjellige elementene i utstyret blir forsvarlig overholdt i henhold til de instruksjoner som følger med dem a...

Страница 54: ...en eller dennes representant Dersom du er i tvil om utstyret er i forsvarlig stand eller dersom det har blitt brukt til å stoppe et fall må det ikke brukes Av sikkerhetsgrunner skal det da sendes til fabrikanten eller en godkjent reparatør for reparasjon eller kassering Etter undersøkelsen vil så verkstedet sende deg en skriftlig tillatelse dersom du kan bruke utstyret på nytt Det er strengt forbu...

Страница 55: ...EN SKAL IKKE FESTES DIREKTE PA STROPPENE PA REGULERINGSELEMENTENE ELLER PA TILBEHØRFESTENE FESTEPUNKTET I RYGGEN ER DET PUNKT SOM GIR BEST STILLING VED FALL FIG 1 4 ANBEFALT BRUK Bruksbegrensning unntatt særegne tilfeller se spesifikk veiledning Brukstemperatur fra 30 C til 50 C Fig 1 6 Skal alltid plasseres over brukeren Fig1 7 Begrens svingende bevegelser under 30 Fig 1 8 Fallsikringen kan ikke ...

Страница 56: ...ts festeanordning ikke har skarp kant KARABINKROK Koplingsledd i samsvar med normen EN 362 Når karabinkroken brukes til å feste brukeren til et festepunkt må du sjekke at alle anbefalingene i avsnittet FESTEPUNKT er overholdt KONTROLLER AT LÅSESYSTEMET ER RIKTIG INSTALLERT NÅR DU KOPLER TIL KARABINKROKEN OBS Karabinkroken er et viktig element for din sikkerhet Følgende anbefalinger gjelder Gi kopl...

Страница 57: ...le holdbarhetstid til PVU med tekstilmaterialer som hovedkomponent til10 år fra produksjonsdatoen man beregner den maksimale holdbarhetstid til PVU med metall som hovedkomponent til å være ubegrenset men denne holdbarhetstiden begrenses til 10 års maksimal holdbarhetstid fra produksjonsdatoen når det gjelder produkter som ikke kan åpnes Unntatt særegne tilfeller se spesifikk veiledning Men følgend...

Страница 58: ...ym użyciem że wszystkie zalecenia dotyczące każdego elementu związanego z produktem podane w jego instrukcji są przestrzegane Kiedy jest to możliwe zaleca się indywidualne przydzielenie wyposażenia każdemu użytkownikowi Sprawdzić czy nabyty produkt jest zgodny z zaleceniami pozostaśych elementów systemu W czasie użytkowania należy zabezpieczać wyposażenie ochrony osobistej przed zagrożeniami związ...

Страница 59: ...oprawnie umocowane Czy końcówka liny lub taśmy jest prawidłowo zakończona lub przeszyta 1 3 Czy karabińczyki dostarczone z urządzeniem działają i blokują się poprawnie Czy na częściach metalowych nie występują ślady korozji Czy na całej długości liny lub taśmy nie występują ślady zużycia rozdarcia pękanie włókien pęknięcia korozja itd 1 3 Urządzenie samohamowne można przymocować do niezawodnego pu...

Страница 60: ...igdy nie blokować nawijania liny pasa Ruchy boczne nie mogą przekraczać jednej trzeciej odległości od ziemi powierzchni roboczej Wykonuj ruchy z normalną prędkością chodzenia Przyspieszenia wznoszenia i inne sprzężone są z systemem mocowania urządzenia To urządzenie jest przeznaczone do użytku w pionie Jeśli twój bęben kablowy został zaprojektowany do specjalnego użytku poziomy lub pochylony musis...

Страница 61: ...akowaniu To okresowe badanie które weryfikuje skuteczność i wytrzymałość sprzętu jest niezbędne dla zagwarantowania bezpieczeństwa użytkownika patrz akapit kontrole przed użyciem Wykwalifikowana osoba producent lub osoba lub organizacja upoważniona przez producenta musi zbadać to urządzenie co najmniej raz w roku z wyjątkiem niektórych szczególnych przypadków patrz odpowiednia instrukcja ściśle pr...

Страница 62: ...mniejszyć okres przydatności nieprawidłowe przechowywanie nieprawidłowe użyłkowanie zadziałanie zabezpieczenia deformacja mechaniczna kontakt z produktami chemicznymi kwasowymi i zasadowymi dziabnie wysokiej temperatury 50 C W celu zapewnienia jak największej trwałości urządzenia nie zaleca się zwalniania liny pasa kiedy jest całkowicie odwinięta należy ją prowadzić w czasie zwijania 1 15 pozostaw...

Страница 63: ...r utilizado num sistema de paragem de quedas Antes de qualquer utilização é necessário certificar se de que as recomendações específicas a cada elemento associado a este produto tais como definidas nos respectivos manuais são cumpridas Sempre que possível é fortemente aconselhável atribuir pessoalmente o EPI a um único utilizador Verifique se o EPI que acaba de adquirir é compatível com as recomen...

Страница 64: ...ra a reutilização do EPI É estritamente proibido alterar ou reparar por sua iniciativa o EPI Apenas o fabricante ou um centro de reparação estão devidamente habilitados para levar a cabo tais reparações fig 1 1 No caso de um sistema fornecido com um equipamento integrado é proibido substituir um dos componentes deste sistema Verificar cuidadosamente os seguintes pontos Se o cabo ou a correia se de...

Страница 65: ...C Fig1 6 Deve ser sempre colocado acima do utilizador Fig1 7 Limite de deslocamento pendular inferior a 30 Fig1 8 Não pode parar um atolamento produtos pulverulentos ou lamas Fig 1 9 Precauções de utilização Verificar se altura do ponto de ancoragem em relação ao espaço de trabalho é compatível com a capacidade do anti queda e se existe um espaço de ar suficiente compatível com as características ...

Страница 66: ...uer aresta cortante MOSQUETÃO Conexão Conforme a Norma EN 362 Quando o mosquetão serve para se fixar a um ponto de fixação verificar se as recomendações do parágrafo PONTO DE FIXAÇÃO são respeitadas NO MOMENTO DA CONEXÃO DO MOSQUETÃO VERIFICAR SE O SISTEMADE BLOQUEIO ESTÁ INSTALADO CORRECTAMENTE ATENÇÃO O mosquetão é um elemento essencial para a sua segurança Por isso recomendamos de atribuir o co...

Страница 67: ...vente ácido ou bases fig 1 14 Sobre os cabos metálicos Escová los Não utilizar nem solventes nem água nem detergente Lubrificá los regular e ligeiramente com uma gordura universal LONGEVIDADE Avalia se a duração de vida máxima do EPI com dominante têxtil a 10 anos a partir da data de fabrico avalia se a duração de vida máxima do EPI com dominante metálica como ilimitada no entanto leva se a 10 ano...

Страница 68: ...нственное поддерживающее тело средство которое разрешено использовать в системе остановки падения Перед использованием необходимо удостовериться что соблюдаются все упомянутые в инструкции рекомендации относящиеся к каждому компоненту связанному с этим изделием что компоненты соответствуют применимым к этим продуктам европейским или иным стандартам и что защитные характеристики не являются взаимои...

Страница 69: ...нием необходимо проводить тщательную визуальную проверку чтобы быть уверенным в надежности СИЗ и любого снаряжения которое может быть к нему присоединено Примите все меры предосторожности для того чтобы возможная операция спасения прошла в полно безопасности В случае повреждения продукта обратитесь к производителю или его представителю При возникновении любых подозрений касательно надёжности состо...

Страница 70: ...ым встроенным вертлюжным элементом должна быть прикреплена к анкерной точке защиты от падения страховочной привязи исключение составляет специальное указание производителя для моделей оснащенных каркасным крюком с замком НАПОМИНАНИЕ МОДЕЛИ С КАРКАСНЫМ КРЮКОМ НЕОБХОДИМО ЗАКРЕПЛЯТЬ С ПОМОЩЬЮ ДАННОГО БОЛЬШОГО ОТКРЫТОГО РАЗЪЕМА НАПРЯМУЮ НА КОНСТРУКЦИИ АНКЕРНАЯ ТОЧКА НЕ СОЕДИНЯЙТЕ КАРКАСНЫЙ КРЮК СО СТР...

Страница 71: ...вании устройство надголовой работника запас высоты D рассчитывается как расстояние падения H дополнительное расстояние A 1м A функция зависящая от длины кабеля L и образуемого им при работе угла α рис 3 за исключением особых условий использования см дополнительные инструкции примечание Пользователь должен ознакомится с максимальным весом на этикетке изделия Максимально допустимый вес указан на эти...

Страница 72: ...има для гарантии безопасности пользователя Такая проверка должна проводиться компетентным лицом как минимум один раз в год в строгом соответствии с инструкциями производителя Результаты периодической проверки необходимо занести в регистрационную ведомость приложена к данным инструкциям Частота проверок может быть увеличена в соответствии с техническим регламентом если СИЗ используется в тяжёлых ус...

Страница 73: ...ии обратно в катушку рис 1 15 оставлять трос или ленту в вытянутом состоянии когда они не используются подвергать устройство сильным манипуляциям или ударам подвергать устройство плохим климатическим условиям TРАНСПОРТИРОВКА Во время транспортировки убедитесь что СИЗ находится вдали от источников высоких температур влажности агрессивной среды УФизлучения и т п Импортер техническая поддержка Honeyw...

Страница 74: ...cifik för utrustningen En helsele är den enda kroppgreppningsanordning som får användas i ett fallskyddssystem Innan denna utrustning tas i bruk måste man säkerställa att rekommendationerna för varje komponent som ingår i denna produkt enligt definition i sådana komponenters notiser respekteras att de uppfyller tillämpliga europeiska normer eller i brist därpå varje annan tillämplig norm och att d...

Страница 75: ...v person som fallit och eventuellt blivit hängade i selen I händelse av skada av er produkt rådfråga tillverkaren eller dennes representant Om du känner något tvivel om produktens säkerhet eller om produkten har trätt i funktion för att hejda ett fall är det för din säkerhet viktigt att den inte används längre Den skall då sändas tillbaka till tillverkaren eller till ett kompetent reparationscente...

Страница 76: ...PPLAALDRIG UPP LINAN REMMEN DIREKT PIK SELEN STROPP JUSTERINGSELEMENT ELLER PIK TILLBEHÖRSHÅLLARE DET ÄR SELENS UPPHÄNGNINGSPU NKT PÅ RYGGEN SOM GER BÄSTA LÄGESPLACERING VID FALL FIG 1 4 REKOMMENDERAD ANVÄNDNING Gränser för användning utom i särskilda fall se motsvarande bruksanvisning Temperatur för användning från 30 C till 50 C Fig 1 6 Måste alltid placeras ovanför användaren Fig 1 7 Gräns för ...

Страница 77: ...s vertikalaxel max vinkel 30 Passar fullständigt med utrustningen fästanordning Inte uppvisar någon vass kant FVID ANSLUTNINGEN AV Kopplingsanordning enligt normen EN 362 När fjäderhaken används för uppkoppling till en förankringspunkt kontrollera att rekommendationerna i avsnitt FÖRANKRINGSPUNKT följs VID ANSLUTNINGEN AV FJÄDERHAKEN KONTROLLERA ATT LÅSSYSTEMET SITTER ORDENTLIGT PÅ PLATS OBSERVERA...

Страница 78: ...engör dem med tvålblandat vatten Det är absolut förbjudet att använda sura eller basiska lösningsmedel Fig 1 14 Beträffande metallinor Borsta dem Använd inga lösningsmedel inget vatten och inga rengöringsmedel Smörj in dem lätt med jämna mellanrum med universalfett LIVSLÄNGD Man uppskattar att maximal livslängd på en personlig skyddsutrustning med övervägande textil uppgår till 10 år från tillverk...

Страница 79: ...ort Honeywell Fall Protection Europe SAS Immeuble Edison ZI Paris Nord II 33 rue des Vanesses BP 55288 Villepinte 95958 Roissy CDG Cedex FRANCE IS PPE TECHSUPPORT EUROPE honeywell com 00 800 33 44 28 03 www honeywellsafety com ...

Страница 80: ...80 G F H PRODUCT LABELS A A E D B C ...

Страница 81: ...81 ...

Страница 82: ...roduktionen H Det normaliserede piktogram der opfordrer brugeren til at læse brugsvejledningen DE ERKLÄRUNG DER KENNZEICHNUNG A Name Warenzeichen oder jedes sonstige Mittel zur Kennzeichnung des Herstellers oder Lieferanten B Produktnummer Bezeichnung C Der bzw die zur Herstellung der wichtigsten Synthetikfasern der Ausrüstung verwendeten Werkstoffe D Herstellungsdatum Tag Monat Jahr E Losoder Ser...

Страница 83: ...ur de lire la notice IT SIGNIFICATO DELL ETICHETTA A Il nome il marchio commerciale o ogni altro mezzo per identificare il produttore o il fornitore B Il riferimento del prodotto La descrizione del prodotto e le dimensioni C Il materiale i delle principali fibre sintetiche utilizzate nella costruzione dell attrezzatura D Data di produzione giorno messe anno E Il numero di lotto o il numero di seri...

Страница 84: ...użących do wytworzenia wyposażenia D data produkcji dzień miesiąc rok E Numer partii lub numer seryjny F EN xxx xxxx numer europejskiej normy z którą produkt jest zgodny oraz jej rok G 0598 oznaczenie WE razem z numerem organizacji powiadomionej w celu monitorowania produkcji H standardowe oznaczenie wskazujące użytkownikowi by przeczytać dokumentację PT SIGNIFICADO DA MARCAÇÃO A O nome a marca co...

Страница 85: ...проводящего проверку производства H иктограмма информирующая пользователя о необходимости прочтения инструкции SV MÄRKNINGENS BETYDELSE A Namn varumärke eller annan identifiering av tillverkaren eller leverantören B Produktreferens Produktbeteckning och storlek C Material som använts i de viktigaste syntetfibrerna I utrustningen D Tillverkningsdatum dag månad år E Leveranseller serienummer F EN xx...

Страница 86: ...1004572 1004573 1004574 1004575 1004592 1004593 1004594 1004595 1005149 A 1005160 1005161 1012392 1012410 1014370 1014390 A 1029902 CFL2 7M 7 AUS CFL2 7M 8 AUS MR15MGB 15M AUS MR50GB CE 50FT RL15MG RL20MG 0082 EN Notified body having carried out the EU test of type DA Godkendt organisme der har udført EU typeafprøvningen DE Zugelassene Stelle welche die EU Typprüfung durchge führt hat ES Organismo...

Страница 87: ...87 ...

Страница 88: ...ečzīme NL Handels merk NO Varemerke PL Znak towarowy PT Marca comercial RO Marcă comercială RU товарный знак SK Značka SL Blagovna znamka SV Varumärke TR Marka EN Individual protection equipment identifi cation sheet BG Идентификационен лист на лично предпазно средство CS Identifi kační list jednotlivého ochranného zařízení DA Identifi kationsskema for personligt beskyttelsesudstyr DE Typenschild ...

Страница 89: ...s NL Fabricagedatum NO Produksjonsdato PL Data produkcji PT Data de fabricação RO Data fabricatiei RU Дата изготовления SK Dátum výroby SL Datum številka SV Till verkningsdatum TR Üretim tarihi EN Purchase date BG Дата на закупуване CS Datum nákupu DA Købsdato DE Kaufdatum EL Ημερομηνία αγοράς ES Fecha de compra ET Ostukuupäev FI Ostopäivämäärä FR Date d achat HR Datum kupnje HU Vásárlás dátuma IT...

Страница 90: ...astus tai korjaus Vikatiedot tehdyt korjaukset huomautukset Vastuuhenkilön nimi ja allekirjoitus Seuraavan sääntömääräisen tarkastuksen päivämäärä FR Date Motif examen périodique ou réparation Défauts remarqués réparations effectuées remarques Nom et signature de la personne compétente Date du prochain examen périodique prévu HR Datum Razlog redovita provjera ili popravak Otkrivene greške izvršeni...

Страница 91: ...ej osoby Dátum nasledujúcej pravidelnej kontroly SL Datum Razlog periodični pregled ali popravilo Zaznane okvare opravljena popravila komentarji Ime in podpis kompetentne osebe Pričakovan datum za naslednji periodični pregled SV Datum Anledning återkommande kontroll eller reparation Konstaterade fel utförda reparationer anmärkningar Namn och underskrift av behörig person Datum för nästa återkomman...

Страница 92: ...ključen v nadzorovanje izdelovanja modul D SV Offi ciellt provningsorgan ansvarigt för produktionsövervakning av produktion modul D TR Üretim izleminde görev alan onaylı kuruluş Modül D EN Notifi ed body having carried out the EU test of type BG Нотифициран орган който провежда ЕС изпитване на тип CS Oznámený orgán který provedl EU test typu DA Godkendt organisme der har udført EU typeafprøvningen...

Страница 93: ...posizioni applicabili dal Regolamento UE 2016 425 e di tutte le altre direttive UE La dichiarazione di conformità completa è disponibile all indirizzo LT Šiuo dokumentu Honeywell Fall Protection pareiškia kad šis produktas atitinka 2016 425 ES reglamentas ir kitų ES direktyvų atitinkamus esminius reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas Visą atitikties deklaraciją galite rasti adresu LV Uzņēmums...

Страница 94: ...Honeywell Safety Products USA inc 1345 15th Street Franklin PA 16323 USA www honeywellsafety com i206 M 21 03 2019 2019 Honeywell International Inc ...

Отзывы: