172
3 INFORMAÇÃO DE UTILIZAÇÃO
3.1
Inserir o dispositivo anti-queda na extremidade inferior da calha de deslize do sistema Söll
GlideLoc (Fig. 3) ou no recesso (Fig. 4) (que deve ser sempre posicionada à altura do peito
ou mais abaixo). O pino de segurança lateralmente saliente (Pos. 1) deve estar do lado di-
reito e a seta gravada deve estar virada para cima.
A cavilha de segurança (Pos.1) juntamente com o batente final (Pos.2) impedem a utili-
zação incorreta do dispositivo de proteção contra quedas e o deslizamento involuntário
da calha de deslize.
Aviso:
Só é permitida a utilização de dispositivos anti-queda para além dos batentes finais
• Nas zonas sem o risco de queda em altura ou
• Se a proteção anti-quedas for assegurada de outra forma.
O mosquetão de autobloqueio deve ser ligado ao ponto de fixação ao peito do arnês
marcado com “A”. (ver Fig. 5)
A fim de abrir os mosquetões, são necessárias as seguintes etapas: Puxar a porta para trás,
virá-la para a direita e pressioná-la para dentro.
Aviso: Risco de vida!
O mosquetão do dispositivo anti-queda deve estar diretamente ligado ao ponto de fi-
xação do tórax dianteiro (marcado com “A”) do arnês de corpo inteiro para utilização
vertical, em conformidade com a norma EN 361; ANSI Z359.1-2007; NBR 15836.
O comprimento do elemento de ligação não deve ser prolongado ou encurtado.
Nota:
É absolutamente proibida a utilização de mosquetões de outro tipo que não os mos-
quetões originais fornecidos!
A distância entre o bordo exterior da calha-guia e o ilhó / presilha interior do arnês não deve
exceder 180 mm (ver Fig. 6).
O arnês de corpo inteiro deve adaptar-se bem e firmemente ao corpo!
Se o arnês se soltar durante a escalada, demore algum tempo e reajuste-o.
Durante o reajustamento do arnês, os utilizadores devem estar numa posição segu-
ra e seguros com um cordão de segurança, tal como especificado em 2.4. Para mais
informações, consulte o manual do utilizador do arnês e/ou do cordão de segurança.
3.2
Após a introdução do dispositivo anti-queda e a sua fixação ao ponto de fixação do externo
do arnês de corpo inteiro, o sistema está pronto a ser utilizado para subir a escada normal-
mente. Tente manter os braços o mais estendidos possível para combater a fadiga, fazendo
com que as pernas funcionem com mais força. Para iniciar a descida, puxe o vaivém com o
seu arnês para trás com o seu peso corporal (os braços devem estar esticados), e mantenha
esta força de tração durante toda a descida para que o ressalto entre no vaivém. No caso
de o vaivém bloquear, subir 3 barras e/ou levantar manualmente o mosquetão do vaivém
para o desbloquear (ver Fig. 7). Depois continue a sua descida para o chão, ainda a puxar
o vaivém.
PT
Содержание 50163730
Страница 2: ......
Страница 4: ...4 4 ...
Страница 5: ...5 Söll VR500 Söll GlideLoc 5 Picture Guide Vertical Safety Distance 4 5m Fig 1 ...
Страница 6: ...6 6 Fig 2 EN 355 EN 355 EN 358 ...
Страница 7: ...7 Söll VR500 Söll GlideLoc 7 Pos 2 Pos 1 Pos 2 Pos 1 Fig 4 Fig 3 ...
Страница 8: ...8 8 Fig 5 ...
Страница 9: ...9 Söll VR500 Söll GlideLoc 9 180mm MAX Fig 7 Fig 6 ...
Страница 10: ...10 10 Fig 8 ...
Страница 25: ...Söll VR500 Söll GlideLoc 25 EN ...
Страница 53: ...Söll VR500 Söll GlideLoc 53 Sikkerhedsskruen 6 3 må ikke være løs og sidder godt fast DA ...
Страница 109: ...Söll VR500 Söll GlideLoc 109 IS ...
Страница 137: ...Söll VR500 Söll GlideLoc 137 Borgpen 6 2 zit op zijn plaats Veiligheidspin 6 3 mag niet los zijn en zit stevig vast NL ...
Страница 151: ...Söll VR500 Söll GlideLoc 151 Sikringsskruen 6 3 må ikke være løs men sitter fast NO ...
Страница 193: ...Söll VR500 Söll GlideLoc 193 Säkerhetsskruven 6 3 får inte vara lös utan ska sitta fast ordentligt SE ...
Страница 198: ...198 198 6 Space for Comments ...
Страница 201: ......
Страница 202: ......
Страница 203: ......