156
2 INFORMACJE DO ZAPOZNANIA SIĘ PRZED UŻYCIEM SPRZĘTU
2.1 Przechowywanie i transport
Temperatura przechowywania/transportu musi wynosić od -50°C do +50°C.
Ogranicznik upadku musi być utrzymywany w czystości i przechowywany w suchym i po-
zbawionym kurzu miejscu. Nie może być trzymany w pobliżu źródeł ciepła. W czasie prze-
chowywania/transportu nie narażać na działanie światła słonecznego.
Proszę się upewnić, że ogranicznik upadku jest zabezpieczony przed uszkodzeniem w trak-
cie przechowywania/transportu.
2.2 Kontrola przed użyciem
2.2.1
Przed każdym użyciem cały ogranicznik upadku, wraz z haczykiem karabińczyka, powinien
zostać sprawdzony, by urządzenie działało poprawnie. (Patrz lista kontrolna 5.4)
2.2.2
Dodatkowo należy sprawdzić kompletny system zabezpieczający przed upadkiem. Po uwol-
nieniu kołka zabezpieczającego zderzaka krańcowego, musi zablokować się automatycznie
w pozycji początkowej.
2.2.3
Przed każdym użyciem konieczne jest sprawdzenie, czy wszystkie komponenty ogranicz-
nika upadku swobodnie się przesuwają, zwłaszcza zapadka zabezpieczająca, a ogranicznik
upadku nie może być zdeformowany. Aby to sprawdzić należy podnieść dziobek zapadki, aby
odsłonić strzałki wskazujące kierunek upadku (patrz Rys. 9, detal 2.2). Strzałki wskazujące
kierunek upadku muszą być wyrównane i wskazywać wzajemnie w swoją stronę.
2.2.4
Ogranicznik upadku nie może być użyty, jeśli są jakieś widoczne defekty lub istnieją wąt-
pliwości co do bezpieczeństwa jego użycia. Jeśli tak jest w Państwa wypadku, nie należy go
używać, do momentu, gdy uprawniona osoba lub jednostka (jak zdefiniowano w rozdziale
4.3) zatwierdzi go do dalszej eksploatacji. Jeśli trzeba, należy przesłać ogranicznik upadku
z powrotem do producenta.
2.2.5
Użytkownicy powinni być w dobrej kondycji zdrowotnej i fizycznej. Zabronione jest wspina-
nie się, jeśli użytkownicy pozostają pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw.
2.3 Obowiązkowe warunki wstępne instalacji oraz zalecenia przed użyciem
Zagrożenie!
Nieprzestrzeganie instrukcji podanych w tym rozdziale może skutkować poważnymi
obrażeniami lub śmiercią! Urządzenie samozaciskowe powinno być używane w połączeniu
z elementami systemu Söll GlideLoc, zgodnie z opisem podanym w rozdziale wyżej „Kom-
patybilność”
Uwaga:
Należy niezwykle uważać, znajdując pod spodem systemu zabezpieczającego przed upad-
kiem. W zasięgu pierwszych 2 m drogi wspinania wymagana jest szczególna uwaga pod-
czas wchodzenia i schodzenia, ponieważ może nie być możliwa ochrona użytkownika przed
uderzeniem o podłoże. (Odległość zatrzymania upadku plus wysokość ciała użytkownika
wynoszą około 2 metry)
Odległość bezpieczeństwa w pionie wynosi co najmniej 4,5 m pomiędzy dwoma użytkowni-
kami lub użytkownikiem a podłożem (patrz Rys. 1).
PL
Содержание 50163730
Страница 2: ......
Страница 4: ...4 4 ...
Страница 5: ...5 Söll VR500 Söll GlideLoc 5 Picture Guide Vertical Safety Distance 4 5m Fig 1 ...
Страница 6: ...6 6 Fig 2 EN 355 EN 355 EN 358 ...
Страница 7: ...7 Söll VR500 Söll GlideLoc 7 Pos 2 Pos 1 Pos 2 Pos 1 Fig 4 Fig 3 ...
Страница 8: ...8 8 Fig 5 ...
Страница 9: ...9 Söll VR500 Söll GlideLoc 9 180mm MAX Fig 7 Fig 6 ...
Страница 10: ...10 10 Fig 8 ...
Страница 25: ...Söll VR500 Söll GlideLoc 25 EN ...
Страница 53: ...Söll VR500 Söll GlideLoc 53 Sikkerhedsskruen 6 3 må ikke være løs og sidder godt fast DA ...
Страница 109: ...Söll VR500 Söll GlideLoc 109 IS ...
Страница 137: ...Söll VR500 Söll GlideLoc 137 Borgpen 6 2 zit op zijn plaats Veiligheidspin 6 3 mag niet los zijn en zit stevig vast NL ...
Страница 151: ...Söll VR500 Söll GlideLoc 151 Sikringsskruen 6 3 må ikke være løs men sitter fast NO ...
Страница 193: ...Söll VR500 Söll GlideLoc 193 Säkerhetsskruven 6 3 får inte vara lös utan ska sitta fast ordentligt SE ...
Страница 198: ...198 198 6 Space for Comments ...
Страница 201: ......
Страница 202: ......
Страница 203: ......