Honeywell 4500200 Скачать руководство пользователя страница 7

Uwaga:

 Wybór i zastosowanie osobistego wyposażenia ochronne

-

go muszą być zgodne z zapisami Dyrektywy 89/686/EWG z dnia 30 

listopada 1989 r. Pracodawca zobowiązany jest do wcześniejszej 

analizy i oceny zagrożeń wynikających z interwencji oraz zagrożeń 

wynikających z wykorzystania wybranego osobistego wyposażenia 

ochronnego.

Wprowadzenie / Zakres zastosowania:

 Użytkowanie tej odzieży 

ochronnej  podlega  kontroli  osoby  odpowiedzialnej  za  interwencję, 

która w szczególności musi się upewnić, że:

Odzież oferuje ochronę właściwą dla kategorii zagrożenia, jakie może 

występować podczas interwencji. Osoba używająca odzieży posia

-

da właściwe wyposażenie dodatkowe: rękawice, maskę oddechową, 

obuwie antystatyczne, zgodne z określonymi wymaganiami.

Wszelkie  interwencje  muszą  być  prowadzone  pod  nadzorem,  a 

wszelkie środki ratunkowe potrzebne w razie wypadku muszą być 

dostępne podczas interwencji. Niniejszy kombinezon, uzupełniony 

o  rękawice,  buty  i  maskę,  chroni  użytkownika:  Odzież  chroniąca 

przed cząstkami stałymi (EN ISO 13982-1:2004 / A1:2010) Odzież 

zapewniająca  ograniczoną  skuteczność  ochrony  przed  ciekłymi 

środkami chemicznymi - EN 13034:2005/A1:2009 - typ 6 

!

Odzież chroniąca przed skażeniem radioaktywnym - Część 2: 

Wymogi  i  metody  testowe  dla  niewentylowanej  odzieży  ochron

-

nej  stosowanej  w  przypadku  skażenia  pyłami  radioaktywnymi 

(EN 1073 : 2002). Kombinezon spełnia wymogi normy EN 1073-

2:2002 dla niewentylowanej odzieży ochronnej wykorzystywanej w 

przypadku  skażenia  pyłami  radioaktywnymi,  z  wyłączeniem  pun

-

ktu 4.2: Odporność na przekłucie EN 1149-1:1995  - rozpraszanie 

nagromadzonych ładunków elektrostatycznych. 

Nieszkodliwość:  Materiał  nie  zawiera  substancji  w  ilościach, 

w  których  jest  wiadome  lub  podejrzewane,  że  wywierają  one 

niekorzystny wpływ na higienę lub zdrowie użytkownika w przewi

-

dywanych warunkach użytkowania. Dla wygody użytkownika kom

-

binezon  nie  powinien  być  noszony  na  gołe  ciało,  ale  zawsze  na 

bieliznę. 

Zalecenia:

 Nie należy używać kombinezonu, jeżeli jest on uszko

-

dzony.  W  przypadku  wadliwego  systemu  zamykania,  rozprutych 

szwów lub innych uszkodzeń należy powiadomić SPERIAN PRO

-

TECTION CLOTHING. Odzież trzymać z dala od płomieni. 

Sposób ubierania i dopasowanie:

 Kombinezon należy zakładać 

oraz dopasowywać poza strefą skażenia. Zapiąć do końca suwak. 

Założyć buty, rękawice i maskę, chroniące przed zagrożeniami, na 

jakie  można  natrafić.  Kombinezon  należy  założyć  na  krawędzie 

butów,  maski  i  rękawic.  Za  pomocą  taśmy  przylepnej  zapewnić, 

aby łączenia pomiędzy poszczególnymi elementami odzieży były 

szczelne: rękawice/rękawy, buty/nogawki oraz maska/kaptur.  

Zdejmowanie:

  Opuścić  strefę  interwencji.  Otworzyć  zamek 

błyskawiczny. Zdjąć ostrożnie kombinezon i zrolować go (tak, by 

lewa  strona  pozostawała  na  zewnątrz).  Uważać  na  twarz,  ręce  i 

stopy.

Konserwacja: 

Odzież  jednorazowa.  Po  użyciu  wyrzucić.  Nie 

używać ponownie. 

Przechowywanie i usuwanie:

 Kombinezony należy przechowywać 

w temperaturze od -10°C do 40°C w oryginalnej torbie i kartonie. 

Optymalne  użytkowanie  produktu  jest  zapewnione  w  ciągu  3  lat 

od daty produkcji. Zarządzanie odpadami: postępować zgodnie z 

przepisami obowiązującymi w miejscach użytkowania.

1.

  Właściwości  materiału  Essian  2 

2.

  Odporność  na  ścieranie 

3. 

Odporność  na  przebicie 

4.

  Odporność  na  rozciąganie

  

5.

  Odporność  na  rozerwanie  trapezoidalne 

6.

  Odporność  na 

zapłon 

7.

  Rezystywność  powierzchni 

8. 

Odporność  na  wnikanie 

cieczy i właściwości odpychające 

9.

 H2SO4 30% 

10.

 NaOH 10% 

11.

 o-ksylen 

12.

 butan-1-ol 

13.

 Odporność na rozerwanie szwów 

 

14. 

Właściwości kombinezonu

 15.

 Typ 5 – ograniczona żywotność, 

chemiczna ochrona całego ciała przed cząstkami stałymi 

16. Typ 

6 – ograniczona żywotność, chemiczna ochrona całego ciała przed 

cieczami 

17.

  Przeciek  do  wewnątrz  –  niewentylowana  odzież 

ochronna  stosowana  przy  skażeniach  radioaktywnym  pyłem.  W 

celu uzyskania dodatkowych informacji dot. właściwości, prosimy o 

kontakt ze SPERIAN PROTECTION CLOTHING.

Advarsel: Valg og bruk av personlig verneutstyr skal skje i samsvar med 

europeisk direktiv nr. 89/686/CEE av 30/11/1989. Arbeidsgiveren skal 

på forhånd ha analysert og evaluert farene knyttet til arbeidet, og de 

risikoene som følger med bruken av det valgte personlige vernutstyret.
Innledende bemerkninger / anvendelsesområde:

Bruk av plagget skal foregå med tillatelse fra en arbeidsansvarlig som 

på forhånd skal ha forsikret seg spesielt om at : Plagget gir riktig bes-

kyttelse med hensyn til den risikokategorien man vil møte under arbei-

det  Brukeren har det riktige tilleggsutstyret: hansker, åndedrettsvern, 

antistatiske sko eller støvler, og at dette er i overensstemmelse med 

den beskyttelsen som kreves. Hele arbeidet foregår under oppsyn og at 

all nødvendig førstehjelp er tilgjengelig dersom uhellet skulle være ute 

Denne drakten, utstyrt med hansker, støvler og åndedrettsvern beskyt-

ter brukeren: Vernetøy til bruk mot kjemikalier i fast partikkelform (EN 

ISO 13982-1:2004 / A1:2010) Vernetøy som gir begrenset beskyttelse 

mot flytende kjemikalier - EN 13034:2005/A1:2009 - Type 6 

!

Vernetøy mot radioaktiv forurensning - Del 2: Krav og prøvingsme-

toder for ikke-ventilert vernetøy mot radioaktiv partikkelforurensning 

(EN 1073: 2002). Kjeledressen overholder kravene i EN 1073-2:2002 for 

ikke-ventilert vernetøy mot radioaktiv partikkelforurensning, med unn-

tak av paragraf 4.2: Motstand mot gjennomstikking EN 1149-1:1995 

- dissipasjon av akkumulerte elektrostatiske ladninger 
Uskadelighet: Materialet inneholder ingen stoffer i en mengde som er 

kjent, eller mistenkt for å ha en negativ innvirkning på brukerens hy-

giene eller helse under forventede bruksforhold. For komfortens skyld 

bør ikke drakten bæres rett mot huden, men alltid utenpå undertøy.  
Anbefalinger: Ikke bruk kjeledressen dersom det er feil ved den. Ved 

defekt lukningssystem, åpne sømmer eller annen skade, vennligst infor-

mer SPERIAN PROTECTION CLOTHING. Hold på avstand fra flammer.
Bruk og tilpasning:  Kjeledressen må tas på og tilpasses utenfor det 

forurensede området. Dra glidelåsen helt igjen. Bruk støvler, hansker og 

åndedrettsvern som beskytter deg mot de risikoene du vil møte. Kjele-

dressen må trekkes over toppen av støvlene, åndedrettsvernet og hans-

kene. Sørg for at overgangene mellom plaggene er forseglet med tape 

og tette: hansker/ermer, sko/bukseben og åndedrettsvern/hette. 
Avkledning: Gå ut av området. Dra ned glidelåsen. Rull drakten sakte av 

deg (slik at innsiden vender utover). Vær forsiktig med ansikt, hender 

og føtter.
Vedlikehold: Plagg til engangsbruk. Kastes etter bruk. Ikke bruk plagget 

på nytt etter at det har vært i bruk. 
Oppbevaring og eliminering:  Draktene skal oppbevares ved -10°C til 

40°C i originalposen og -esken. Produktet er sikret å bevare sin optimale 

beskyttelse i 3 år fra fabrikasjonsdato. Håndtering av avfall: Se gjeldende 

lover og regler der produktet er i bruk. 

1. Essian 2 råmaterialegenskaper 2. Bestandighet mot slitasje 3. 

Bestandighet mot perforasjon 4. Bestandighet mot bøying 5. Bestan-

dighet mot rifte

6. Bestandighet mot antennelse 7. Overflatemotstand  

8. Motstand mot gjennomtrenging, og frastøting av væsker 9. H2SO4 

30% 10. NaOH 10%

 

11. O-xylen 12. Butan-1-ol 13.

 

Bestandighet mot 

Sømstyrke

 

14. Draktens yteevner 15.

 Type 5 – begrenset levetid, 

h

eldekkende kjemisk vernetøy mot faste partikler 16. Type 6 – begren-

set levetid, heldekkende kjemisk vernetøy mot væsker 17. Innoverrettet 

lekkasje – ikke-ventilert vernetøy mot radioaktiv partikkelforurensning. 

For ytterligere informasjon angående beskyttelsesegenskapene kontakt 

SPERIAN PROTECTION CLOTHING.

NO    

BRUKSANVISNING

PL     

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

YTEEVNE

CZYNNO

Ŝ

CI

Содержание 4500200

Страница 1: ...D V HH8 37 54K MHM Q8 V HHH Standards 37 54K MHD8Q V 8NN X 6 V8N N 37 MNM V 8NN X 6 V 8NNH 37 NUMQ8 V 8NN8 ESSIAN 2 REF 4500200 4500210 Results Y 22 XC Y 22 XC Y 22 CXC Y 22 IZ L MXC R Y 22 IY L 8XC Conform 502 B 2F 1 N10 P Class 3XM Y 22 MXM Y 22 NXM Y 22 NXM R C 22 MXM Y 22 MXM Y 22 NXM Y 22 NXM Y 22 MXC Results Conform L 0S D8XHN L4S DX N Conform Class 1 LABEL PERFORMANCES Size Chest cm Height ...

Страница 2: ...mplet contre les particules solides durée de vie limi tée 16 Type 6 Vêtement de protection chimique complet contre les liquides durée de vie limitée 17 Fuite vers l intérieure Vêtement de protection non ventilé contre la contamination radioactive Pour plus d information se référer au préambule Warning The choice and use of personal protective equipment must comply with the European Directive No 89...

Страница 3: ...icas técnicas consulte SPERIAN PROTECTION CLOTHING Awertenza La scelta e l utilizzo dei dispositivi di protezione indivi duale devono essere conformi alla Direttiva europea N 89 686 CEE del 30 11 1989 Il datore di lavoro deve avere dapprima analizzato e valu tato i rischi legati all intervento e quelli provocati dall utilizzo del dispo sitivo di protezione individuale selezionato Introduzione Camp...

Страница 4: ... Gebrauch von persönlicher Schutzaus rüstung muss der Europäischen Richtlinie 89 686 EWG vom 30 11 1989 entsprechen Der Arbeitgeber muss vorher die Risiken die mit dem Ein satz selbst und den durch den Gebrauch der ausgewählten persönlichen Schutzausrüstung hervorgerufenen Risiken verbunden sind analysiert und bewertet haben Vorbemerkung Einsatzbereich Die Benutzung dieses Kleidungsstücks erfolgt ...

Страница 5: ...ida útil limitada 17 Entrada de contaminantes vestuário de protecção não ventilado contra a contaminação por partículas radioacti vas Para mais informação sobre as performances consulte a SPERIAN PROTECTION CLOTHING Advarsel Valg og brug af personlige værnemidler skal ske i overenss temmelse med EU direktiv nr 89 686 EØF af den 30 november 1989 Arbejdsgiveren skal på forhånd have analyseret og eva...

Страница 6: ... on noudatettava 30 päivänä marraskuuta 1989 annettua direktiiviä 89 686 ETY Työnanta jan on ennalta analysoitava ja arvioitava toimenpiteestä aiheutuvat riskit sekä valitun henkilönsuojaimen käytöstä aiheutuvat riskit Johdanto Käyttöala Tämän puvun käyttö tapahtuu toiminnan vas tuuhenkilön luvalla joka on ennalta erityisesti varmistanut että tällä puvulla saadaan sopiva suoja toiminnan aikana ilm...

Страница 7: ...ała przed cieczami 17 Przeciek do wewnątrz niewentylowana odzież ochronna stosowana przy skażeniach radioaktywnym pyłem W celu uzyskania dodatkowych informacji dot właściwości prosimy o kontakt ze SPERIAN PROTECTION CLOTHING Advarsel Valg og bruk av personlig verneutstyr skal skje i samsvar med europeisk direktiv nr 89 686 CEE av 30 11 1989 Arbeidsgiveren skal på forhånd ha analysert og evaluert f...

Страница 8: ...mben a teljes testet óvó védőruházat 16 6 os típus korlátozott élettar tamú folyadékokkal szemben a teljes testet óvó vegyi védőruházat 17 Belső szivárgás nem szellőztetett védőruházat radioaktív ré szecskék általi szennyeződés ellen A védőöltözék teljesítményével kapcsolatos további információkért forduljon a SPERIAN PROTEC TION CLOTHING vállalathoz Внимание Выбор и использование средств индивиду...

Страница 9: ...στη μόλυνση από χημικές ουσίες σε υγρή μορφή 17 Μη αεριζόμενη προστατευτική ένδυση ενάντια στις διαρροές προς τα μέσα και στην σωματιδιακή ραδιενεργή μόλυνση Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις αποδόσεις επικοινωνήστε με την SPERIAN PROTECTION CLOTHING Uyarı Kişisel koruyucu ekipman seçimi ve kullanımı Avrupa Direktifi No 89 686 CEE 30 11 1989 a uygun olmalıdır İşveren müdahale ile bağlant...

Страница 10: ...982 1 2004 A1 2010 EN 13034 2005 A1 2009 6 kategória Nem szellőztetett védőruházat radioaktív részecskék általi szennyeződés ellen EN 1073 2002 EN 1149 1 1995 a felhalmozódott elektrosztatikus töltés eloszla tása 7 Olvassa el a felhasználói tájékoztatót 8 Méret 9 Tételszám és gyártás időpontja 10 Egyszeri használatra való védőruházat karbantartást nem igényel 11 Kereskedelmi forgalmazásért felelős...

Отзывы: