Honeywell 4500200 Скачать руководство пользователя страница 5

Advertência: A escolha e a utilização de equipamento de protecção indi-

vidual tem de cumprir a Directiva 89/686/CEE do Conselho de 30 de 

Novembro de 1989. A entidade patronal tem de ter analisado e avaliado 

previamente os riscos resultantes da intervenção e os resultantes da 

utilização do equipamento de protecção individual escolhido. 
Introdução / Domínio de utilização: A utilização deste equipamento de 

protecção faz-se sob a autoridade do responsável da intervenção que 

verificou antes que: Este equipamento de protecção oferece a protecção 

adequada para a categoria de riscos encontrados durante a interven-

ção. O utilizador possui o equipamento anexo adequado: luvas, máscara 

respiratória, sapatos ou botas antistáticos e compatíveis com as per-

formances reivindicadas. Toda a intervenção faz-se sob uma vigilância 

e todos os meios de socorro estão disponíveis no caso de incidente 

durante a intervenção . Este equipamento, constituído por luvas, botas e 

máscara permite oferecer ao utilizador uma protecção: Vestuário de pro-

tecção para utilização contra partículas sólidas (EN ISO 13982-1:2004 

/ A1:2010) Vestuário de protecção química com um desempenho limi-

tado de protecção contra produtos químicos líquidos - EN 13034:2005/

A1:2009 - Tipo 6 

!

Vestuário de protecção contra a contaminação radioactiva - Parte 2: 

Requisitos e métodos de teste para vestuário de protecção não venti-

lado contra a contaminação por partículas radioactivas (EN 1073:2002). 

A combinação cumpre os requisitos da norma EN 1073-2:2002 para 

vestuário de protecção não ventilado contra a contaminação por partí-

culas radioactivas, à excepção da Cláusula 4.2: Resistência à perfuração 

EN 1149-1:1995 – dissipação das cargas electrostáticas acumuladas.
Inocuidade: O material não contém nenhuma substância com taxas tais 

como conhecidas ou suspeitas para ter efeitos nefastos na higiene ou 

na saúde do utilizador nas condições previsíveis de utilização. Para o 

conforto, este Equipamento de protecção não deve ser usado contra a 

pele mas sim sempre por cima de roupas interiores.
Recomendações:  Não utilizar a combinação se apresentar um defeito. 

Se o sistema de fecho apresentar um defeito, houver costuras descosi-

das ou qualquer outro defeito, informe a SPERIAN PROTECTION CLO-

THING. Manter afastado de chamas. 
Uso e ajuste: A colocação e o ajuste da combinação têm de ser reali-

zados fora da zona de contaminação. Feche o fecho de correr na tota-

lidade. Calce botas, luvas e uma máscara que o protejam dos riscos 

encontrados. A combinação tem de ser usada por cima das botas, 

máscara e luvas. Certifique-se de que as juntas entre os elementos são 

impermeáveis utilizando fita adesiva: luvas/mangas, calçado/pernas e 

máscara/capuz.
Tirar o Equipamento de protecção: Saia da zona. Abrir o fecho de cor-

rer. Despir-se lentamente e enrolar o equipamento de protecção sobre si 

própria (interior para fora). Ter cuidado com o rosto, as mãos e os pés.
Manutenção: Equipamento de protecção de uso único. A deitar fora 

após utilização. Não reutilize após utilização. 
Armazenamento & eliminação: Os Equipamentos de protecção devem 

ser armazenados entre -10°C e 40°C, na sua embalagem e cartão de 

origem. A utilização optimal do produto tem uma garantia de 3 anos 

a seguir o seu fabrico. Gestão dos resíduos: consulte a legislação em 

vigor nos locais de utilização.

1. Desempenho das matérias-primas do Essian 2 2. Resistência à 

abrasão 3. Resistência à perfuração 4. Resistência à flexão 5. Resis-

tência ao rasgo trapezoidal 6. Resistência à inflamação 7. Resistivi-

dade de superfície 8. Resistência à penetração e repelência de líquidos  

9. H2SO4 30% 10. NaOH 10% 11. O-Xileno 12. Butano-1-ol 13. Resis-

tência das costuras 14. Desempenho da combinação 15 Tipo 5 – ves-

tuário de protecção de corpo inteiro contra produtos químicos sob a 

forma de partículas sólidas de vida útil limitada 16. Tipo 6 – vestuário 

de protecção de corpo inteiro contra produtos químicos sob a forma 

líquida de vida útil limitada 17. Entrada de contaminantes – vestuário de 

protecção não ventilado contra a contaminação por partículas radioacti-

vas. Para mais informação sobre as performances, consulte a SPERIAN 

PROTECTION CLOTHING.

Advarsel: Valg og brug af personlige værnemidler skal ske i overenss-

temmelse med EU-direktiv nr. 89/686/EØF af den 30. november 1989. 

Arbejdsgiveren skal på forhånd have analyseret og evalueret de risici, 

der er forbundet med arbejdet og de risici, der følger med brugen af de 

valgte personlige værnemidler. 
Indledende bemærkninger / Anvendelsesområde: Anvendelse af tøjet 

skal foregå med tilladelse fra den person, der er ansvarlig for arbejdet, 

og som i forvejen specielt har sikret sig, at: Tøjet yder en passende 

beskyttelse med hensyn til den risikokategori, som brugeren vil møde 

under arbejdet.Brugeren har det passende ekstraudstyr: handsker, 

maske, antistatiske sko eller støvler, og at disse er i overensstemmelse 

med den krævede beskyttelse. Hele arbejdet foregår under opsyn, og at 

alt nødvendigt førstehjælpsudstyr er til rådighed i tilfælde af uheld under 

arbejdet. Denne dragt, som er udstyret med handsker, støvler og maske, 

beskytter brugeren: Beskyttelsesbeklædning til brug mod faste partikler 

(EN ISO 13982-1:2004 / A1:2010) Kemisk beskyttelsesbeklædning der 

yder begrænset beskyttelse mod flydende kemikalier - EN 13034:2005/

A1:2009 - Type 6 

!

Beskyttelsesbeklædning til brug mod radioaktiv forurening - Del 2: 

Krav og testmetoder til ikke-ventileret beskyttelsesbeklædning til brug 

mod forurening med radioaktivt støv (EN 1073: 2002). Dragten opfylder 

kravene i EN 1073-2:2002 til ikke-ventileret beskyttelsesbeklædning til 

brug mod forurening med radioaktivt støv, med undtagelse af paragraf 

4.2: Modstandsdygtighed over for punktering EN 1149-1:1995 - dissi-

pation af akkumulerede elektrostatiske ladninger.
Uskadelighed: Materialet indeholder ingen stoffer i mængder, som 

vides eller mistænkes for at have en negativ indvirkning på brugerens 

hygiejne eller sundhed under de forventede anvendelsesbetingelser. Af 

hensyn til komforten bør dragten ikke bæres direkte på kroppen men 

altid uden på undertøj.
Anbefalinger: Brug ikke dragten, hvis den er defekt. Hvis lukkesystemet 

er defekt, hvis sømmene er åbne, eller hvis der er andre skader på tøjet, 

bedes du informere SPERIAN PROTECTION CLOTHING herom. Skal 

holdes væk fra åben ild.  
Brug og tilpasning: Dragten skal tages på og justeres uden for det konta-

minerede område. Luk lynlåsen helt. Tag støvler, handsker og maske på 

som beskyttelse mod de risici, du vil møde. Dragten skal trækkes ud 

over støvlerne, masken og handskerne. Sørg for at tætne overgangene 

mellem de forskellige elementer med klisterbånd: handsker/ærmer, sko/

bukseben og maske/hætte.  
Afklædning: Gå ud af området. Åbn lynlåsen Tag langsomt beskyttelses-

dragten af ved at rulle den omkring sig selv, således at indersiden ven-

der udad (pas på ansigt, hænder og fødder).
Vedligeholdelse : Engangstøj. Skal smides væk efter brug. Må ikke gen-

bruges. 
Opbevaring og bortskaffelse: Dragterne skal opbevares mellem -10 °C 

og 40 °C i deres originalpose og -æske. Den optimale brug af produktet 

sikres i en periode på 3 år efter fremstillingsdatoen. Affaldshåndtering: 

Se gældende lovgivning på det sted, hvor produktet anvendes.

1. Essian 2 råmaterialeegenskaber 2. Modstandsdygtighed over for 

slitage  3. Modstandsdygtighed over for punktering 4. Modstands-

dygtighed over for bøjning 5. Modstandsdygtighed over for rifter  

6. Modstandsdygtighed over for antændelighed 7. Overflademodstand 

8. Modstand mod gennemtrængning og afvisning af væsker 9. H2SO4 

30 % 10. NaOH 10 % 11. O-Xylen 12. Butan-1-ol 13. Modstandsdyg-

tighed sømstyrke 14. Dragtens egenskaber 15. Type 5 – begrænset 

levetid, fuld kemisk beskyttelsesbeklædning til brug mod faste partikler 

16. Type 6 – begrænset levetid, fuld kemisk beskyttelsesbeklædning til 

brug mod flydende kemikalier 17. Indgående lækage – Ikke-ventileret 

beskyttelsesbeklædning til brug mod forurening med radioaktivt støv. 

For yderligere oplysninger om produkternes beskyttelsesevne kontakt 

SPERIAN PROTECTION CLOTHING.

PT 

    MANUAL DE UTILIZAÇÃO

PERFORMANCE

DK    

BIJSLUITER

YDEEVNE

www.honeywell.com

Содержание 4500200

Страница 1: ...D V HH8 37 54K MHM Q8 V HHH Standards 37 54K MHD8Q V 8NN X 6 V8N N 37 MNM V 8NN X 6 V 8NNH 37 NUMQ8 V 8NN8 ESSIAN 2 REF 4500200 4500210 Results Y 22 XC Y 22 XC Y 22 CXC Y 22 IZ L MXC R Y 22 IY L 8XC Conform 502 B 2F 1 N10 P Class 3XM Y 22 MXM Y 22 NXM Y 22 NXM R C 22 MXM Y 22 MXM Y 22 NXM Y 22 NXM Y 22 MXC Results Conform L 0S D8XHN L4S DX N Conform Class 1 LABEL PERFORMANCES Size Chest cm Height ...

Страница 2: ...mplet contre les particules solides durée de vie limi tée 16 Type 6 Vêtement de protection chimique complet contre les liquides durée de vie limitée 17 Fuite vers l intérieure Vêtement de protection non ventilé contre la contamination radioactive Pour plus d information se référer au préambule Warning The choice and use of personal protective equipment must comply with the European Directive No 89...

Страница 3: ...icas técnicas consulte SPERIAN PROTECTION CLOTHING Awertenza La scelta e l utilizzo dei dispositivi di protezione indivi duale devono essere conformi alla Direttiva europea N 89 686 CEE del 30 11 1989 Il datore di lavoro deve avere dapprima analizzato e valu tato i rischi legati all intervento e quelli provocati dall utilizzo del dispo sitivo di protezione individuale selezionato Introduzione Camp...

Страница 4: ... Gebrauch von persönlicher Schutzaus rüstung muss der Europäischen Richtlinie 89 686 EWG vom 30 11 1989 entsprechen Der Arbeitgeber muss vorher die Risiken die mit dem Ein satz selbst und den durch den Gebrauch der ausgewählten persönlichen Schutzausrüstung hervorgerufenen Risiken verbunden sind analysiert und bewertet haben Vorbemerkung Einsatzbereich Die Benutzung dieses Kleidungsstücks erfolgt ...

Страница 5: ...ida útil limitada 17 Entrada de contaminantes vestuário de protecção não ventilado contra a contaminação por partículas radioacti vas Para mais informação sobre as performances consulte a SPERIAN PROTECTION CLOTHING Advarsel Valg og brug af personlige værnemidler skal ske i overenss temmelse med EU direktiv nr 89 686 EØF af den 30 november 1989 Arbejdsgiveren skal på forhånd have analyseret og eva...

Страница 6: ... on noudatettava 30 päivänä marraskuuta 1989 annettua direktiiviä 89 686 ETY Työnanta jan on ennalta analysoitava ja arvioitava toimenpiteestä aiheutuvat riskit sekä valitun henkilönsuojaimen käytöstä aiheutuvat riskit Johdanto Käyttöala Tämän puvun käyttö tapahtuu toiminnan vas tuuhenkilön luvalla joka on ennalta erityisesti varmistanut että tällä puvulla saadaan sopiva suoja toiminnan aikana ilm...

Страница 7: ...ała przed cieczami 17 Przeciek do wewnątrz niewentylowana odzież ochronna stosowana przy skażeniach radioaktywnym pyłem W celu uzyskania dodatkowych informacji dot właściwości prosimy o kontakt ze SPERIAN PROTECTION CLOTHING Advarsel Valg og bruk av personlig verneutstyr skal skje i samsvar med europeisk direktiv nr 89 686 CEE av 30 11 1989 Arbeidsgiveren skal på forhånd ha analysert og evaluert f...

Страница 8: ...mben a teljes testet óvó védőruházat 16 6 os típus korlátozott élettar tamú folyadékokkal szemben a teljes testet óvó vegyi védőruházat 17 Belső szivárgás nem szellőztetett védőruházat radioaktív ré szecskék általi szennyeződés ellen A védőöltözék teljesítményével kapcsolatos további információkért forduljon a SPERIAN PROTEC TION CLOTHING vállalathoz Внимание Выбор и использование средств индивиду...

Страница 9: ...στη μόλυνση από χημικές ουσίες σε υγρή μορφή 17 Μη αεριζόμενη προστατευτική ένδυση ενάντια στις διαρροές προς τα μέσα και στην σωματιδιακή ραδιενεργή μόλυνση Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις αποδόσεις επικοινωνήστε με την SPERIAN PROTECTION CLOTHING Uyarı Kişisel koruyucu ekipman seçimi ve kullanımı Avrupa Direktifi No 89 686 CEE 30 11 1989 a uygun olmalıdır İşveren müdahale ile bağlant...

Страница 10: ...982 1 2004 A1 2010 EN 13034 2005 A1 2009 6 kategória Nem szellőztetett védőruházat radioaktív részecskék általi szennyeződés ellen EN 1073 2002 EN 1149 1 1995 a felhalmozódott elektrosztatikus töltés eloszla tása 7 Olvassa el a felhasználói tájékoztatót 8 Méret 9 Tételszám és gyártás időpontja 10 Egyszeri használatra való védőruházat karbantartást nem igényel 11 Kereskedelmi forgalmazásért felelős...

Отзывы: