Honeywell 4500200 Скачать руководство пользователя страница 6

Varning: 

Valet och användningen av personlig skyddsutrustning måste 

uppfylla det europeiska direktivet nr 89/686/EEF av den 30/11/1989. Ar-

betsgivaren måste i förväg ha analyserat och uppskattat de risker som 

förekommer i samband med arbetet och de som skapas av användnin-

gen av den valda personliga skyddsutrustningen. 
Förord/användningsområde: Detta klädesplagg får endast användas 

under en arbetsledares överseende. Denne ska i förväg särskilt ha för-

säkrat sig om att plagget ger lämpligt skydd i förhållande till arbetets 

riskkategori, användaren har lämplig tillhörande utrustning: handskar, 

andningsmask, antistatiska skor eller stövlar som är kompatibla med 

angivna egenskaper, allt arbete sker under övervakning och att alla sä-

kerhetsanordningar finns tillgängliga i händelse av missöden under ar-

betet. Denna overall med handskar, stövlar och mask skyddar använda-

ren : Skyddskläder mot fasta kemikaliepartiklar (EN ISO 13982-1:2004 / 

A1:2010) Skyddskläder med begränsad skyddsfunktion mot kemikalier 

i vätskeform - EN 13034:2005/A1:2009 - typ 6

!

Skyddskläder mot radioaktiva föreningar - del 2: Fordringar och 

provningsmetoder för icke ventilerade skyddskläder mot radioaktiva 

föreningar i partikelform (EN 1073: 2002). Överdrag som uppfyller 

fordringarna i EN 1073-2:2002 för icke ventilerade skyddskläder mot 

radioaktiva föreningar i partikelform, med undantag av artikel 4.2: punk-

tionsmotstånd. EN 1149-1:1995 – Elektrostatiska egenskaper
Ofarlighet: Materialet innehåller inga ämnen i halter som är kända för att 

eller misstänks påverka användarens hygien eller hälsa negativt under 

förutsägbara användningsförhållanden. För att vara bekväm ska overal-

len inte användas direkt mot huden utan alltid ovanpå underkläder.
Rekommendation:  Använd inte överdraget om det är skadat. Kontakta 

Sperian Protection Clothing om stängningssystemet är defekt, söm-

marna är öppna eller andra skador förekommer. Håll på avstånd från 

flammor. 
Användning och justering:  Användaren måste sätta på sig och justera 

överdraget utanför det förorenade området. Stäng blixtlåset helt. Sätt på 

stövlar, handskar och masker som skyddar mot de risker som förekom-

mer. Överdraget måste användas ovanpå stövlarna, masken och hands-

karna. Se till att skarvarna mellan artiklarna sluter tätt med hjälp av tejp: 

handskar/ärmar, skor/ben och mask/huva 
Avklädning: Lämna området. Öppna blixtlåset. Klä av dig långsamt 

genom rulla av dräkten (avigsidan utåt). Var försiktig vid ansiktet, hän-

derna och fötterna.
Skötsel:  Dräkt för engångsbruk. Släng efter användning. Får ej åte-

ranvändas. 
Förvaring och omhändertagande: Overallerna ska förvaras i mellan 

-10°C och 40°C i sin ursprungliga påse och kartong. En optimal använd-

ning av produkten garanteras inom 3 år efter tillverkningen. Avfallshan-

tering: Se gällande lagstiftning på användningsplatsen.

1. Råmaterialens funktioner för Essian 2 2. Nötningsmotstånd 3. Punk-

teringsmotstånd 4. Böjmotstånd  5. Motstånd mot trapetsformig rivning 

6. Motstånd mot antändning 7. Ytresistans 8. Motstånd mot penetra-

tion av vätskor och vätskefrånstötande 9. H2SO4 30 % 10. NaOH 10 %  

11. O-xylen 12. Butan-1-ol 13. sauman kestävyys 14. Dräktens egens-

kaper 15. Typ 5 – begränsad livslängd, skyddskläder för hela kroppen 

mot fasta kemikaliepartiklar 16. Typ 6 – begränsad livslängd, skydds-

kläder för hela kroppen mot kemikalier i vätskeform 17. Inläckage – icke 

ventilerade skyddskläder mot radioaktiv föreningar i partikelfor. Kontakta 

SPERIAN PROTECTION CLOTHING för mer information om prestandan.

Varoitus: Henkilönsuojaimen valinnassa ja käytössä on noudatettava 30 

päivänä marraskuuta 1989 annettua direktiiviä 89/686/ETY. Työnanta-

jan on ennalta analysoitava ja arvioitava toimenpiteestä aiheutuvat riskit 

sekä valitun henkilönsuojaimen käytöstä aiheutuvat riskit. 
Johdanto/Käyttöala: Tämän puvun käyttö tapahtuu toiminnan vas-

tuuhenkilön luvalla, joka on ennalta erityisesti varmistanut, että: tällä 

puvulla saadaan sopiva suoja toiminnan aikana ilmenevälle riskiluokalle. 

käyttäjällä on asianmukaiset lisävarusteet: käsineet, hengitysnaamari, 

jalkineet tai antistaattiset saappaat, jolla on vaaditut suorituskyvyt. Koko 

toiminnan on tapahduttava valvonnassa niin, että kaikki pelastuskeinot 

ovat saatavilla, mikäli sen aikana sattuu onnettomuus. Tämä puku, jossa 

on käsineet, saappaat ja naamari antaa käyttäjälle suojan: Suojavaatetus 

kiinteitä hiukkasia vastaan (EN ISO 13982-1:2004 / A1:2010) Suojavaa-

tetus nestemäisiä kemikaaleja vastaan. Vaatimukset kemikaalinsuoja-

vaatetukselle, joka suojaa vain rajoitetusti nestemäisiltä kemikaaleilta 

- EN 13034:2005/A1:2009 - tyyppi 6 

!

Suojavaatetus radioaktiivista kontaminaatiota vastaan – Osa 2: Vaati-

mukset ja testausmenetelmät ilman ilmanvaihtoa oleville suojavaatteille, 

jotka suojaavat partikkelimuodossa olevalta radioaktiiviselta kontami-

naatiolta (EN 1703: 2002). Haalari täyttää standardin EN 1073-2:2002 

vaatimukset ilman ilmanvaihtoa oleville suojavaatteille, jotka suojaavat 

partikkelimuodossa olevalta radioaktiiviselta kontaminaatiolta, lukuun 

ottamatta lauseketta 4.2: puhkaisunkestävyys EN 1149-1:1995 - kerään-

tyneiden sähköstaattisten kuormitusten hajotus.
Vaarattomuus: Materiaali ei sisällä sellaisia määriä aineita, joiden tie-

detään tai epäillään aiheuttavan kohtalokkaita vaikutuksia käyttäjän 

hygienialle tai terveydelle ennustettavissa olevissa käyttöolosuhteissa. 

Mukavuuden vuoksi pukua ei saa pitää suoraan iholla, vaan aina alusa-

sun päällä.
Suositus: Älä käytä haalaria, jos siinä on vikaa. Jos sulkujärjestelmässä 

on vikaa, saumat ovat auenneet tai vaatteessa on muuta vikaa, ilmoita 

asiasta SPERIAN SUOJAVAATETUKSEEN. Pidä kaukana liekeistä.  
Käyttö ja säätö: Haalarin pukeminen ja säätö on suoritettava saastu-

neen alueen ulkopuolella. Vedä vetoketju kokonaan kiinni. Käytä saap-

paita, käsineitä ja naamioita, jotka suojaavat kohdattavilta riskeiltä. Haa-

laria on käytettävä saappaiden, naamion ja käsineiden päällä. Varmista 

liitoskohtien tiiviys teipillä: käsineet/hihat, kengät/jalat ja naamio/huppu.
Riisuminen: Poistu alueelta. Avaa vetoketju. Riisuuduttava hitaasti ja 

käärien suojapukua nurinpäin (sisäpuoli ulospäin). Kiinnitettävä erityistä 

huomiota kasvoihin, käsiin ja jalkoihin.
Huolto: Puku on kertakäyttöinen. Se heitetään pois käytön jälkeen. Älä 

käytä sitä uudelleen. 
Varastointi & hävittäminen: Puvut varastoidaan -10°C ja 40°C -läm-

pötilan välillä niiden pakkauksessa tai alkuperäisessä pahvilaatikossa. 

Tuotteen optimaalinen käyttö taataan 3 vuodeksi valmistuksesta. Jättei-

den käsittely: katso käyttöpaikassa voimassa oleva laki.

1. Essian 2 -raaka-aineen ominaisuudet 2. Hankauksen kestävyys  

3. Lävistyslujuus 4. Taivutussäröilylujuus 5. Repeämislujuus 6. Sytty-

vyys 7. Pinnan kestävyys 8. Läpitunkeutumisen estäminen ja nesteen 

torjunta 9. H2SO4 30% 10. NaOH 10% 11. O-ksyleeni 12.  Butaani-1-ol   

13. Resistência das costuras 14. TAsun suojaavuus 15. Tyypin 5 vaat-

teet – käyttöikä rajoitettu, koko kehon suojaava kemikaalinsuojavaatetus 

suojaa 16. Tyypin 6 vaatteet – käyttöikä rajoitettu, koko kehon suojaava 

kemikaalinsuojavaatetus suojaa nesteiltä 17. Sisäänpäin vuotaminen 

– ilman ilmanvaihtoa oleva suojavaatetus suojaa partikkelimuodossa 

olevalta radioaktiiviselta kontaminaatiolta. Lisätietoja varten suoritusky-

vyistä ota yhteyttä SPERIAN PROTECTION CLOTHING -yhtiöön.

FI   

   KÄYTTÖOHJE

SV    

BRUKSANVISNING

SUORITUSKYKY 

PRESTANDA

Содержание 4500200

Страница 1: ...D V HH8 37 54K MHM Q8 V HHH Standards 37 54K MHD8Q V 8NN X 6 V8N N 37 MNM V 8NN X 6 V 8NNH 37 NUMQ8 V 8NN8 ESSIAN 2 REF 4500200 4500210 Results Y 22 XC Y 22 XC Y 22 CXC Y 22 IZ L MXC R Y 22 IY L 8XC Conform 502 B 2F 1 N10 P Class 3XM Y 22 MXM Y 22 NXM Y 22 NXM R C 22 MXM Y 22 MXM Y 22 NXM Y 22 NXM Y 22 MXC Results Conform L 0S D8XHN L4S DX N Conform Class 1 LABEL PERFORMANCES Size Chest cm Height ...

Страница 2: ...mplet contre les particules solides durée de vie limi tée 16 Type 6 Vêtement de protection chimique complet contre les liquides durée de vie limitée 17 Fuite vers l intérieure Vêtement de protection non ventilé contre la contamination radioactive Pour plus d information se référer au préambule Warning The choice and use of personal protective equipment must comply with the European Directive No 89...

Страница 3: ...icas técnicas consulte SPERIAN PROTECTION CLOTHING Awertenza La scelta e l utilizzo dei dispositivi di protezione indivi duale devono essere conformi alla Direttiva europea N 89 686 CEE del 30 11 1989 Il datore di lavoro deve avere dapprima analizzato e valu tato i rischi legati all intervento e quelli provocati dall utilizzo del dispo sitivo di protezione individuale selezionato Introduzione Camp...

Страница 4: ... Gebrauch von persönlicher Schutzaus rüstung muss der Europäischen Richtlinie 89 686 EWG vom 30 11 1989 entsprechen Der Arbeitgeber muss vorher die Risiken die mit dem Ein satz selbst und den durch den Gebrauch der ausgewählten persönlichen Schutzausrüstung hervorgerufenen Risiken verbunden sind analysiert und bewertet haben Vorbemerkung Einsatzbereich Die Benutzung dieses Kleidungsstücks erfolgt ...

Страница 5: ...ida útil limitada 17 Entrada de contaminantes vestuário de protecção não ventilado contra a contaminação por partículas radioacti vas Para mais informação sobre as performances consulte a SPERIAN PROTECTION CLOTHING Advarsel Valg og brug af personlige værnemidler skal ske i overenss temmelse med EU direktiv nr 89 686 EØF af den 30 november 1989 Arbejdsgiveren skal på forhånd have analyseret og eva...

Страница 6: ... on noudatettava 30 päivänä marraskuuta 1989 annettua direktiiviä 89 686 ETY Työnanta jan on ennalta analysoitava ja arvioitava toimenpiteestä aiheutuvat riskit sekä valitun henkilönsuojaimen käytöstä aiheutuvat riskit Johdanto Käyttöala Tämän puvun käyttö tapahtuu toiminnan vas tuuhenkilön luvalla joka on ennalta erityisesti varmistanut että tällä puvulla saadaan sopiva suoja toiminnan aikana ilm...

Страница 7: ...ała przed cieczami 17 Przeciek do wewnątrz niewentylowana odzież ochronna stosowana przy skażeniach radioaktywnym pyłem W celu uzyskania dodatkowych informacji dot właściwości prosimy o kontakt ze SPERIAN PROTECTION CLOTHING Advarsel Valg og bruk av personlig verneutstyr skal skje i samsvar med europeisk direktiv nr 89 686 CEE av 30 11 1989 Arbeidsgiveren skal på forhånd ha analysert og evaluert f...

Страница 8: ...mben a teljes testet óvó védőruházat 16 6 os típus korlátozott élettar tamú folyadékokkal szemben a teljes testet óvó vegyi védőruházat 17 Belső szivárgás nem szellőztetett védőruházat radioaktív ré szecskék általi szennyeződés ellen A védőöltözék teljesítményével kapcsolatos további információkért forduljon a SPERIAN PROTEC TION CLOTHING vállalathoz Внимание Выбор и использование средств индивиду...

Страница 9: ...στη μόλυνση από χημικές ουσίες σε υγρή μορφή 17 Μη αεριζόμενη προστατευτική ένδυση ενάντια στις διαρροές προς τα μέσα και στην σωματιδιακή ραδιενεργή μόλυνση Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις αποδόσεις επικοινωνήστε με την SPERIAN PROTECTION CLOTHING Uyarı Kişisel koruyucu ekipman seçimi ve kullanımı Avrupa Direktifi No 89 686 CEE 30 11 1989 a uygun olmalıdır İşveren müdahale ile bağlant...

Страница 10: ...982 1 2004 A1 2010 EN 13034 2005 A1 2009 6 kategória Nem szellőztetett védőruházat radioaktív részecskék általi szennyeződés ellen EN 1073 2002 EN 1149 1 1995 a felhalmozódott elektrosztatikus töltés eloszla tása 7 Olvassa el a felhasználói tájékoztatót 8 Méret 9 Tételszám és gyártás időpontja 10 Egyszeri használatra való védőruházat karbantartást nem igényel 11 Kereskedelmi forgalmazásért felelős...

Отзывы: