Honeywell 4500200 Скачать руководство пользователя страница 2

Avertissement: Le choix et l’utilisation de l’équipement de protection 

individuelle doit respecter la Directive européenne N° 89/686/CEE du 

30/11/1989. L’employeur doit avoir préalablement analysé et évalué les 

risques liés à l’intervention et ceux générés par l’utilisation de l’équipe-

ment de protection individuelle sélectionné. 
Avant-propos / Domaine d’utilisation: L’utilisation de ce vêtement se 

fait sous l’autorité du responsable de l’intervention qui s’est en parti-

culier assuré au préalable que : Ce vêtement offre la protection adé-

quate pour la catégorie de risques rencontrés pendant l’intervention. 

Le porteur possède l’équipement annexe adéquat : gants, masque 

respiratoire, chaussures ou bottes antistatiques et  compatible avec 

les performances revendiquées. Toute l’intervention se fait sous sur-

veillance et que tous les moyens de secours sont disponibles en cas 

d’incident en cours d’intervention. Cette combinaison, équipée de gants, 

bottes et masque permet d’offrir au porteur une protection : Vêtement 

de protection contre les particules solides (EN ISO 13982-1:2004 / 

A1:2010) Attention : bien faire l’étancheité avec de l’adhésif (poignets, 

chevilles, rabat et capuche). Vêtement de protection chimique offrant 

des performances limitées contre les produits chimiques liquides – EN 

13034:2005/A1:2009 - type 6. 

!

 Vêtement de protection contre la contamination radioactive – Partie 

2 : Exigences et méthodes de test pour les vêtements de protection non 

ventilés contre la contamination par particules radioactives (EN 1073 : 

2002). La combinaison est conforme aux exigences EN 1073-2:2002  

pour les vêtements de protection non ventilés contre la contamination 

radioactive, à l’exception de la Clause 4.2 : Résistance à la perforation. 

EN 1149-1:1995 - dissipation des charges électrostatiques accumulées.
Innocuité: Le matériau ne contient pas de substance à des taux tels 

qu’elles sont connues ou suspectées pour avoir des effets néfastes sur 

l’hygiène ou la santé de l’utilisateur dans les conditions prévisibles d’uti-

lisations. Pour le confort, cette combinaison ne doit pas être portée à 

même la peau mais toujours pardessus des sous-vêtements.
Recommandations: Ne pas utiliser le vêtement s’il présente un défaut. 

Si la fermeture à glissière est défectueuse, si des coutures sont ouvertes 

ou si d’autres défauts sont observés, veuillez en informer SPERIAN 

PROTECTION CLOTHING. Gardez le produit éloigné des flammes. 
Port et ajustement: La mise en place et l’ajustement du vêtement 

doivent être effectués en dehors de la zone de contamination. Fermez 

complètement la fermeture à glissière. Portez des masques, des chaus-

sures et des gants pour vous protéger contre les risques rencontrés. 

La combinaison doit être portée au-dessus des chaussures, des gants 

et du masque. Assurez-vous que l’étanchéité est correctement réalisée 

avec de l’adhésif entre les différents éléments : gants/manches ; chaus-

sures/jambes ; masque/cagoule.
Déshabillage: Sortir de la zone. Ouvrir la fermeture à glissière.Se dés-

habiller lentement et rouler la combinaison sur elle-même (intérieur 

apparent). Faire attention au visage, mains et pieds.
Entretien / Stockage & élimination : Vêtement à usage unique. A jeter 

après usage. Ne pas réutiliser après usage. Les combinaisons doivent 

être entreposées entre -10°C et 40°C, dans leur sachet et carton d’ori-

gine. L’utilisation optimale du produit est assurée dans les 3 ans qui 

suivent sa fabrication. Gestion des déchets : se reporter à la législation 

en vigueur sur les sites d’utilisations.

1. Performance de la matière première Essian 2 2. Résistance à l’abrasion 

3. Résistance à la perforation 4. Résistance à la flexion 5. Résistance à la 

déchirure trapézoïdale 6. Résistance à l’inflammation 7. Résistivité de sur-

face 8. Résistance à la pénétration et répulsion des liquides 9. H2SO4 30%  

10. NaOH 10% 11. O-Xylène 12. Butane-1-ol 13. Résistance couture 

14. Performances de la combinaison 15. Type 5 - Vêtement de protec-

tion chimique complet contre les particules solides, durée de vie limi-

tée 16. Type 6 – Vêtement  de protection chimique complet contre les 

liquides, durée de vie limitée 17. Fuite vers l’intérieure – Vêtement de 

protection non ventilé contre la contamination radioactive. Pour plus 

d’information, se référer au préambule.

Warning: The choice and use of personal protective equipment must 

comply with the European Directive No. 89/686/CEE of 30/11/1989. 

The employer must have previously analysed and evaluated the risks 

resulting from the intervention and to those generated by the use of the 

personal protective equipment selected. 
Preamble / Application: This equipment is used under the authority of 

the Head of Intervention who has previously ensured specifically that: 

This equipment offers adequate protection for the category of risks 

encountered during the intervention. The wearer possesses adequate 

additional equipment: gloves, respiratory mask, antistatic shoes or 

boots that are compatible with the desired performances. The entire in-

tervention is supervised and all necessary means of rescue are available 

in case of an incident in the course of action. This coverall, including 

gloves, boots and a mask gives the wearer protection against: Protec-

tive clothing for use against solid particulates (EN ISO 13982-1:2004 / 

A1:2010) Caution: only valid if tight junctions with tape (wrists, ankles, 

storm flap  covered zip closure and hood). Chemical protective clothing 

offering limited protective performance against liquid chemicals - EN 

13034:2005/A1:2009 - type 6 

!

 Protective clothing against radioactive contamination - Part 2: 

Requirements and test methods for non-ventilated protective clothing 

against particulate radioactive contamination (EN 1073 : 2002). Coverall 

meets EN 1073-2:2002 requirements for non-ventilated protective clo-

thing against particulate radioactive contamination, with the exception 

of Clause 4.2: Puncture resistance where class 1 is achieved, when the 

requirement is class 2. EN 1149-1:1995 - dissipation of accumulated 

electrostatic charges.
Harmlessness: The fabric does not contain any substance at levels that 

are known or suspected to have harmful effects on the user’s hygiene or 

health under normal use. For comfort, this coverall should not be worn 

next to the skin but always on top of clothing.
Recommandations: Do not use the coverall if it is defective. If the clo-

sing system is defective, seams are open or there is any other defect, 

please inform SPERIAN PROTECTION CLOTHING. Keep away from 

flames. 
Fit and adjustment: Putting on the coverall and adjusting must be done 

outside of the contaminated area. Zip up the zipper completely. Put on 

boots, gloves and masks that protect you against the risks encountered. 

The coverall must be worn over top of the boots, mask and gloves. 

Ensure that the joints between the items are impermeable with adhesive 

tape: gloves/sleeves, shoes/legs and mask/hood. 
Removal: Exit the zone. Zip open.Take off the overalls slowly and roll 

them up (with the interior visible). Avoid contact with the face, hands 

and feet.
Care / Storage & disposal: Disposable item. Discard after use. Do not 

reuse. Coveralls must be stored at a temperature between -10°C and 

40°C, in their original packaging and carton. Optimal product use is 

ensured within three years of its manufacturing. Waste management: 

refer to legislation in effect at the usage site.

1. Raw material performances of Essian 2 2. Abrasion resistance  

3. Puncture resistance 4. Flex cracking resistance 5. Trapezoidal tear re-

sistance 6. Ignition resistance 7. Electrostatic resistance 8. Resistance 

to penetration and the repulsion of liquids 9. H2SO4 30% 10. NaOH 

10% 11. O-Xylene 12. Butane-1-ol 13. Seams performances 14. Suit 

performances 15. Type 5 – limited life, full body chemical protective clo-

thing against solid particles 16. Type 6 – limited life full body chemical 

protective clothing against liquids 17. Inward leakage – non ventilated 

protective clothing against particulate radioactive contamination. For 

more information, please see preamble.

FR

    

NOTICE D’UTILISATION

EN

     INSTRUCTIONS FOR USE

www.honeywell.com

PERFORMANCES

PERFORMANCES

Содержание 4500200

Страница 1: ...D V HH8 37 54K MHM Q8 V HHH Standards 37 54K MHD8Q V 8NN X 6 V8N N 37 MNM V 8NN X 6 V 8NNH 37 NUMQ8 V 8NN8 ESSIAN 2 REF 4500200 4500210 Results Y 22 XC Y 22 XC Y 22 CXC Y 22 IZ L MXC R Y 22 IY L 8XC Conform 502 B 2F 1 N10 P Class 3XM Y 22 MXM Y 22 NXM Y 22 NXM R C 22 MXM Y 22 MXM Y 22 NXM Y 22 NXM Y 22 MXC Results Conform L 0S D8XHN L4S DX N Conform Class 1 LABEL PERFORMANCES Size Chest cm Height ...

Страница 2: ...mplet contre les particules solides durée de vie limi tée 16 Type 6 Vêtement de protection chimique complet contre les liquides durée de vie limitée 17 Fuite vers l intérieure Vêtement de protection non ventilé contre la contamination radioactive Pour plus d information se référer au préambule Warning The choice and use of personal protective equipment must comply with the European Directive No 89...

Страница 3: ...icas técnicas consulte SPERIAN PROTECTION CLOTHING Awertenza La scelta e l utilizzo dei dispositivi di protezione indivi duale devono essere conformi alla Direttiva europea N 89 686 CEE del 30 11 1989 Il datore di lavoro deve avere dapprima analizzato e valu tato i rischi legati all intervento e quelli provocati dall utilizzo del dispo sitivo di protezione individuale selezionato Introduzione Camp...

Страница 4: ... Gebrauch von persönlicher Schutzaus rüstung muss der Europäischen Richtlinie 89 686 EWG vom 30 11 1989 entsprechen Der Arbeitgeber muss vorher die Risiken die mit dem Ein satz selbst und den durch den Gebrauch der ausgewählten persönlichen Schutzausrüstung hervorgerufenen Risiken verbunden sind analysiert und bewertet haben Vorbemerkung Einsatzbereich Die Benutzung dieses Kleidungsstücks erfolgt ...

Страница 5: ...ida útil limitada 17 Entrada de contaminantes vestuário de protecção não ventilado contra a contaminação por partículas radioacti vas Para mais informação sobre as performances consulte a SPERIAN PROTECTION CLOTHING Advarsel Valg og brug af personlige værnemidler skal ske i overenss temmelse med EU direktiv nr 89 686 EØF af den 30 november 1989 Arbejdsgiveren skal på forhånd have analyseret og eva...

Страница 6: ... on noudatettava 30 päivänä marraskuuta 1989 annettua direktiiviä 89 686 ETY Työnanta jan on ennalta analysoitava ja arvioitava toimenpiteestä aiheutuvat riskit sekä valitun henkilönsuojaimen käytöstä aiheutuvat riskit Johdanto Käyttöala Tämän puvun käyttö tapahtuu toiminnan vas tuuhenkilön luvalla joka on ennalta erityisesti varmistanut että tällä puvulla saadaan sopiva suoja toiminnan aikana ilm...

Страница 7: ...ała przed cieczami 17 Przeciek do wewnątrz niewentylowana odzież ochronna stosowana przy skażeniach radioaktywnym pyłem W celu uzyskania dodatkowych informacji dot właściwości prosimy o kontakt ze SPERIAN PROTECTION CLOTHING Advarsel Valg og bruk av personlig verneutstyr skal skje i samsvar med europeisk direktiv nr 89 686 CEE av 30 11 1989 Arbeidsgiveren skal på forhånd ha analysert og evaluert f...

Страница 8: ...mben a teljes testet óvó védőruházat 16 6 os típus korlátozott élettar tamú folyadékokkal szemben a teljes testet óvó vegyi védőruházat 17 Belső szivárgás nem szellőztetett védőruházat radioaktív ré szecskék általi szennyeződés ellen A védőöltözék teljesítményével kapcsolatos további információkért forduljon a SPERIAN PROTEC TION CLOTHING vállalathoz Внимание Выбор и использование средств индивиду...

Страница 9: ...στη μόλυνση από χημικές ουσίες σε υγρή μορφή 17 Μη αεριζόμενη προστατευτική ένδυση ενάντια στις διαρροές προς τα μέσα και στην σωματιδιακή ραδιενεργή μόλυνση Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις αποδόσεις επικοινωνήστε με την SPERIAN PROTECTION CLOTHING Uyarı Kişisel koruyucu ekipman seçimi ve kullanımı Avrupa Direktifi No 89 686 CEE 30 11 1989 a uygun olmalıdır İşveren müdahale ile bağlant...

Страница 10: ...982 1 2004 A1 2010 EN 13034 2005 A1 2009 6 kategória Nem szellőztetett védőruházat radioaktív részecskék általi szennyeződés ellen EN 1073 2002 EN 1149 1 1995 a felhalmozódott elektrosztatikus töltés eloszla tása 7 Olvassa el a felhasználói tájékoztatót 8 Méret 9 Tételszám és gyártás időpontja 10 Egyszeri használatra való védőruházat karbantartást nem igényel 11 Kereskedelmi forgalmazásért felelős...

Отзывы: