Homelite Easy Reach UT20837 Скачать руководство пользователя страница 10

10

MAINTENANCE AND
ADJUSTMENT - Cont'd

ENTRETIEN ET RÉGLAGE
(Suite)

MANTENIMIENTO Y AJUSTE -
Continuar

ALMACENAMIENTO

 

(1 mes o más)

1. Drene toda la gasolina del depósito en un

recipiente homologado para uso con gasolina.
Ponga en marcha el motor hasta que se pare.

2. Limpie todos los materiales extraños que haya

en la cortadora.  Almacénela en un lugar bien
ventilado que se encuentre fuera del alcance de
los niños.  Manténgala alejada de agentes
corrosivos tales como productos químicos para
el jardín o sales descongelantes.

3. Cumpla con todas los reglamentos nacionales

y locales que se apliquen al almacenamiento y
al manejo de la gasolina.  El combustible sobrante
debería ser utilizado en otro equipo que tenga
un motor de 2 tiempos.

STORAGE (1month or longer)

1. Vidanger complètement le réservoir de carburant

dans un récipient agréé pour contenir de
l’essence. Faire tourner le moteur jusqu’à ce
qu’il s’arrête.

2. Éliminer tous les objets étrangers du taille-

bordures. Remiser l’appareil dans un local bien
ventilé inaccessible aux enfants. Tenir l’appareil
à l’écart des produits corrosifs (produits
chimiques de jardinage, sel, etc.).

3. Respecter toutes les réglementations fédérales

et locales relatives au stockage et à la
manipulation de l’essence en toute sécurité. Le
carburant en surplus sera utilisé dans un autre
équipement à moteur 2 temps.

1. Drain all fuel from tank into a container approved

for gasoline. Run engine until it stops.

2. Clean all foreign material from the trimmer.

Store it in a well-ventilated place that  is inacces-
sible to children.  Keep away from corrosive
agents such as garden chemicals and de-icing
salts.

3. Abide by all Federal and local regulations for the

safe storage and handling of gasoline.  Excess
fuel should be used in other 2-cycle engine
powered equipment.

REMISAGE - (1 mois ou plus)

FUEL CAP

   WARNING

A LEAKING FUEL CAP IS A FIRE HAZARD
AND MUST BE REPLACED IMMEDIATELY.
The fuel cap contains a non-serviceable filter and
a check valve.  A clogged fuel filter will cause poor
engine performance.   If performance improves
when the fuel cap is loosened, check valve may
be faulty or filter clogged.  Replace fuel cap if
required.

AIR FILTER

For proper performance and long life, keep air
filter clean.
1. Remove the air filter cover screw (A) and

the air filter cover (B).

2. Remove the air filter (C) from the air filter base,

clean in warm soapy water.  Rinse and let dry
completely. For best performance, replace
annually.

3. Reinstall the air filter. Insert the bottom tab (D)

of the air filter cover into the slot (E) on the air
filter base and pivot the air filter cover into
place.  Reinstall screw and tighten securely.

BOUCHON DE RÉSERVOIR

   WARNING

UN BOUCHON FUYANT REPRÉSENTE UN
DANGER D’INCENDIE ET DOIT
OBLIGATOIREMENT ÊTRE REMPLACÉ
IMMÉDIATEMENT.
Le bouchon du réservoir contient un filtre sans
entretien et un clapet de sécurité. Un bouchon
obstrué diminue les performances du moteur. Si
le moteur tourne mieux avec le bouchon enlevé,
il se peut que le clapet soit en mauvais état ou que
le filtre soit obstrué. Remplacer le bouchon de
réservoir le cas échéant.

FILTRE À AIR

Maintenir le filtre à air propre pour assurer un
bon fonctionnement et une bonne durée de
vie.
1. Enlever la vis retenant le capot du filtre à air (A)

et enlever le capot du filtre à air (B).

2. Enlever le filtre à air (C) de sa base, nettoyer

le filtre dans de l’eau savonneuse tiède. Rincer
et laisser sécher à fond. Pour obtenir une
meilleure performance, remplacer le filtre
chaque année.

3. Réinstaller le filtre à air. Insérer la languette du

bas (D) du capot du filtre à air dans la fente (E)
se trouvant dans la base du filtre et faire pivoter
le capot en place. Remettre la vis et bien la
resserrer.

FILTRO DEL TAPON DE GASOLINA

   WARNING

UN TAPON CON FUGAS REPRESENTA UN
RIESGO DE INCENDIO Y DEBE SER
REEMPLAZADO INMEDIATAMENTE.
El tapón de la gasolina contiene un filtro que no
puede ser reparado y una válvula de verificación.
El bloqueo del filtro para la gasolina puede perjudicar
el funcionamiento del motor.  En caso de que el
rendimiento del motor mejore cuando se afloja el
tapón de la gasolina, será necesario comprobar
que la válvula funcione correctamente o que el
filtro no se encuentre bloqueado.  Si fuese
necesario, reemplace el tapón de la gasolina.

FILTRO DEL AIRE

Mantenga el filtro del aire limpio para un
rendimiento adecuado y una vida útil
prolongada.
1. Quite el tornillo de la cubierta del filtro del aire

(A) y la cubierta del filtro del aire (B).

2. Saque el filtro del aire (C) de la base del filtro

del aire, límpielo con agua tibia y jabón. Aclare
y deje secar completamente. Reemplace el
filtro anualmente para un rendimiento óptimo.

3. Vuelva a colocar el filtro del aire. Introduzca la

lengüeta inferior (D) de la cubierta del filtro del
aire en la ranura (E) existente en la base del
filtro del aire y haga pivotar la cubierta del filtro
del aire hasta fijarla en posición. Vuelva a
poner el tornillo y apriete firmemente.

BOUGIE

Le moteur utilise une bougie Champion RCJ-6Y
ayant un écartement de 0,6 mm (0,025 pouce).
Utiliser une pièce de remplacement exacte et
effectuer ce remplacement toutes les 25 heures
ou une fois par an.

SPARK PLUG

This engine uses a Champion RCJ-6Y  with .025"
(0,63mm) electrode gap.    Use an exact replace-
ment and replace every 25 hours or annually.

BUJIA

Este motor utiliza una bujía Champion RCJ-6Y
con un intervalo de .025" (0,63mm) entre los
electrodos. Utilizar una pieza de repuesto exacta
y reemplazar cada 25 horas o anualmente.

C

B

A

D

E

E

D

Содержание Easy Reach UT20837

Страница 1: ...ias por haber comprado esta nueva cortadora Homelite Homelite ofrece una amplia variedad de equipos para c sped jard n bosques y construcci n quepuedensatisfacercompletamentelas necesidades de los dif...

Страница 2: ...ve the shoul der Do not operate this trimmer when you are tired ill or under the influence of alcohol drugs or medication Do not operate in poor lighting Keep firm footing and balance Do not overreach...

Страница 3: ...que la cortadora se mueva antes de transportarla en un veh culo LLENADO DE COMBUSTIBLE NO FUMAR Mezcleelcombustibleyp ngaloenunrecipiente homologado para ser utilizado con gasolina Mezcleelcombustible...

Страница 4: ...lec tor para la hierba en el orificio para el tornillo existente en el soporte de montaje La superficie de montaje del deflector para la hierba deber a quedar al nivel del soporte de montaje 4 Introdu...

Страница 5: ...gine oil mixed at 2 6 oz per gallon US DO NOT USE AUTOMOTIVE OIL OR 2 CYCLE OUTBOARD OIL NOTE Premium Exact Mix fuel mix will stay fresh up to 30 days DONOTmixquantitieslargerthanusable in a 30 day pe...

Страница 6: ...dora est equipada con una cuchilla en el deflector de c sped Para obtener el mejor corte posible haga que avance la cuerda hasta que quede cortado a la medida porlacuchilla Hagaavanzarlacuerdacuando o...

Страница 7: ...ute Utiliser l une des m thodes suivantes En appuyant fond sur la g chette plein r gime laisser le moteur se r chauffer pendant environ une 1 minute OU En appuyant fond sur la g chette plein r gime co...

Страница 8: ...za de la cuerda tire ligeramente de las cuerdas hacia fuera si fuese necesario E Una vez que el carrete est en la cabeza de la cuerda agarre las cuerdas y tire con fuerza para sacarlas de las ranuras...

Страница 9: ...pool as shown Wind string 1 in upper space counterclockwise as shown by the arrows on the flange H and place string end in slot I on upper spool flange Extend string 6 inches 152mm beyond slot After w...

Страница 10: ...R WARNING UN BOUCHON FUYANT REPR SENTE UN DANGER D INCENDIE ET DOIT OBLIGATOIREMENT TRE REMPLAC IMM DIATEMENT Le bouchon du r servoir contient un filtre sans entretien et un clapet de s curit Un bouch...

Страница 11: ...ontact a servicing dealer 1 Use fresh fuel and the correct 2 cycle oil mix 2 Clean per instructions in Maintenance Section 3 Turn H needle B clockwise 1 16 turn 4 Contact a servicing dealer Turn idle...

Страница 12: ...chons en plastique des d limiteurs Con sulter un concessionnaire r parateur 1 Refairelepleinavecdum langefraisaubonpourcentage voir les Instructions de remplissage 2 Nettoyer selon les instructions Ch...

Страница 13: ...cilindro de metal Tire del cable del arrancador y observe si se producen chispas en el extremo de la buj a En caso de que no d chispas vuelva a repetir el proceso utilizando una buj a nueva 2 Presione...

Страница 14: ...arter Assembly G UP 06692 Fuel Tank Assembly Includes UP 04708 Fuel Cap W Retainer H UP 02965 Rear Housing I UP 06755 Control Handle J UP 03172 Cable Throttle K UP 06959 Handle L UP 05071 Driveshaft A...

Страница 15: ...een made This warranty does not apply to any trade accessory engine or electric motor which is separately warranted by another manufacturer and not manufactured by John Deere Consumer Products Inc THI...

Страница 16: ...ohn Deere Consumer Products Customer Representative at 1 800 537 8233 COVERAGE John Deere Consumer Products Inc warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that your nonroad or sm...

Страница 17: ...ls moteurs lectriques ou autres couverts par la garantie d un autre fabricant et non fabriqu s par John Deere Consumer Products Inc LA PR SENTE GARANTIE LIMIT E TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPL...

Страница 18: ...question concernant vos droits et obligations au titre de la pr sente garantie veuillez vous adresser au Service la client le de John Deere Consumer Products au 1 800 537 8233 GARANTIE John Deere Con...

Страница 19: ...ue no est fabricado por John Deere Consumer Products Inc ESTA GARANTIA LIMITADA SUSTITUYE A CUALESQUIERA OTRAS GARANTIAS EXPRESAS CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA SOBRE LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA FINE...

Страница 20: ...30 d as Si tiene alguna pregunta sobre sus derechos y responsabilidades bajo la garant a deber a ponerse en contacto con un Representante de Servicio al Cliente de John Deere Consumer Products llamand...

Страница 21: ...s 7 ___ Camping Randonn e 8 ___ P chefr quente 9 ___ Chasse Tir 10 ___ quitation 11 ___ Bateau moteur 12 ___ Voile 13 ___ Petits enfants 14 ___ Broderie Tricot 15 ___ Culturedefleurs 16 ___ Culturedel...

Страница 22: ...es para los oidos 11 ___ Otros 12 ___ No adquir ning n accesorio 9 Cu lessonlasotrasmarcasqueustedconsider enelmomentodecomprar esteproducto marquetodaslasqueseanaplicables 1 ___ Residencial 2 ___ Com...

Страница 23: ...S Amber Lens 3 99 LUNETTES verres ambr es GAFAS lentes mbar DA03001A 080 2mm 18 59 ATTACHMENTS ACCESSOIRES ADITAMENTOS If yourHomelite retailer does not have these accessories you may order direct fro...

Страница 24: ...ories to A C No P O BOX Please MO RESIDENTS ADD 6 5 TAX SHIPPING HANDLING PDQ Sales Service P O Box 12459 N Kansas City MO 64116 0459 Offer good ONLY in the Continental U S Most orders shipped within...

Отзывы: