background image

28

RU

ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ. 

СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.

ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ИЗДЕЛИЙ, ОСОБЕННО 

В ПРИСУТСТВИИ ДЕТЕЙ, ВСЕГДА ДОЛЖНЫ СОБЛЮДАТЬСЯ 

ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ, ВКЛЮЧАЯ СЛЕДУЮЩИЕ:

•  ВСЕГДА отсоединяйте электрический прибор от (из) розетки сразу после 

использования и перед очисткой. Для того, чтобы отсоединить прибор, 

установите все элементы управления в положение ‘OFF’ (ВЫКЛЮЧЕНО), а затем 

выньте штепсель из розетки. 

•  Никогда не оставляйте электрический прибор без внимания, когда он включен. 

Отключите (Отсоедините) его от розетки электрической сети, когда он не 

используется и перед тем, как подсоединить или снять компоненты или насадки. 

•  Данный прибор может использоваться детьми возрастом от 8 лет; лицами 

с физическими и умственными ограничениями; лицами с ограничениями, 

связанными с органами чувств, а также лицами, не имеющими опыта и знаний 

относительно использования такого прибора, под присмотром опытных лиц, 

или после получения инструкций относительно безопасного использования, 

а также относительно возможного риска. Не позволяйте детям играть с 

прибором. Не позволяйте детям осуществлять очистку и обслуживание 

прибора без присмотра взрослых.

•  НЕ доставайте прибор, если он упал в воду или другие жидкости. Отключите 

сеть электроснабжения и немедленно отсоедините прибор от (из) розетки. 

Держите прибор в сухом состоянии – НЕ пользуйтесь им в сырых или влажных 

условиях.

•  НИКОГДА не вставляйте в прибор болты или другие крепежные детали.

•  Используйте этот прибор только по его предназначению, как описано в этом 

буклете. НЕ используйте насадки, не рекомендованные компанией Хомедикс 

(HoMedics). 

•  НИКОГДА не пользуйтесь прибором, если его провод или штепсель 

повреждены, если он не работает должным образом, если его уронили или 

повредили или если он был погружен в воду. Возвратите прибор в центр 

обслуживания компании Хомедикс для проверки и ремонта.

•  Держите провод в стороне от нагретых поверхностей.

•  Чрезмерное (Длительное) использование может привести к чрезмерному 

нагреванию прибора и сократить срок его службы. Если это случится, 

прекратите пользоваться прибором и дайте ему остыть перед тем, как 

использовать его снова. 

•  НИКОГДА не роняйте или не вставляйте посторонние предметы в какие-либо 

отверстия на приборе.

•  НЕ пользуйтесь прибором там, где был (была) использован (использована) 

аэрозоль (распыленная жидкость) или там, где был применен кислород. 

•  НЕ пользуйтесь прибором под одеялом или подушкой. Прибор может 

перегреться и вызвать пожар, поражение электрическим током или ранение. 

•  НЕ носите прибор за провод и не используйте провод в качестве ручки. 

•  НЕ используйте прибор на открытом воздухе.

•  Этому прибору требуется источник переменного тока напряжением 220-240 В.

•  НЕ пытайтесь (самостоятельно) ремонтировать прибор. В приборе нет 

никаких деталей, которые требуют обслуживания потребителем. Для 

обслуживания отошлите прибор в центр обслуживания компании Хомедикс. 

Всё обслуживание этого электрического прибора должно производится только 

специалистами, авторизованными компанией Хомедикс.

•  Не закрывайте вентиляционные отверстия прибора и не помещайте его 

на мягкую поверхность, такую как кровать или диван. Следите, чтобы 

вентиляционные отверстия не засорялись волокнами, волосами и т. п.

•  Не кладите прибор туда, откуда он может упасть или соскользнуть в ванну или 

раковину. Берегите прибор от контакта с водой и другими жидкостями.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ :

ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТОТ РАЗДЕЛ 

ПЕРЕД ТЕМ, КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ПРИБОР. 

•  Если Вы беспокоитесь относительно Вашего здоровья, 

проконсультируйтесь с врачом перед использованием этого прибора. 

•  Люди с электронными стимуляторами сердца и беременные женщины должны 

проконсультироваться с врачом перед использованием этого прибора. Не 

рекомендуется использовать прибор лицам, страдающим сахарным диабетом.

•  НЕ используйте прибор на младенцах, больных или на спящих или 

находящихся в бессознательном состоянии людях. НЕ используйте прибор на 

нечувствительной коже или на человеке с плохим кровообращением.

•  Этот электрический прибор НИКОГДА не должен использоваться кем-либо, 

имеющим физическое заболевание, которое может ограничить возможности 

манипулировать элементами управления или кем-либо, имеющим 

недостаточную чувствительность в нижней половине тела. 

•  Если Вы чувствуете какой-либо дискомфорт при использовании этого прибора, 

прекратите им пользоваться и проконсультируйтесь с Вашим врачом.

•  Это непрофессиональный электрический прибор, сконструированный для 

индивидуального использования и предназначенный для выполнения 

успокаивающего массажа уставших мышц. НЕ используйте прибор в качестве 

замены медицинской помощи.

•  НЕ используйте прибор перед тем, как ложиться спать. Массаж производит 

стимулирующий эффект и может замедлить процесс засыпания.

•  Нагревающиеся поверхности должны быть использованы с осторожностью. 

Если Вы чувствуете, что прибор перегрелся, отключите его от розетки и 

свяжитесь с центром обслуживания компании Хомедикс.

•  Не пытайтесь вставить штепсель прибора в розетку или вытащить штепсель из 

розетки, когда ступни ног находятся в воде.

•  Не используйте прибор дольше, чем 30 минут за один раз. Экстенсивное 

использование может вызвать чрезмерное испарение воды и/или вызвать 

перегревание прибора. Если это случится, прекратите пользоваться прибором 

и дайте ему остыть перед тем, как использовать его снова.

•  Если Вы чувствуете боль в мышце или суставе в течение продолжительного 

периода времени, прекратите пользоваться прибором и проконсультируйтесь 

с Вашим врачом. Хроническая боль может быть симптомом более опасного 

заболевания.

•  Никогда не используйте никакой гидромассажер для ступней ног на открытых 

ранах, обесцвеченных участках кожи или любых других участках тела, 

которые являются опухшими, обожженными, воспаленными или на которых 

присутствуют кожная сыпь или язвы.

•  Использование этого прибора должно быть приятным и удобным. Если Вы 

почувствуете боль или дискомфорт при использовании гидромассажера, 

прекратите им пользоваться и роконсультируйтесь с Вашим врачом.

•  Убедитесь, что Ваши руки являются сухими, когда Вы манипулируете 

элементами управления или вынимаете штепсель из розетки.

•  Этот электрический прибор НИКОГДА не должен использоваться кем-либо, 

имеющим физическое заболевание, которое может ограничить возможности 

пользователя манипулировать элементами управления. 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

 Не заливайте воду выше ограничительной линии уровня. 

Ограничительная линия нанесена с внутренней стороны изделия:

 

ПРИМЕЧАНИЕ :

•  Во избежание травм и неустранимого повреждения прибора при 

использовании массажера для ног следует оставаться в сидячем положении. 

Ни в коем случае не становитесь на массажер.

•  НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не использовать без воды.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ :

Очистка

Отсоедините прибор от розетки и дайте ему остыть перед очисткой. Очищайте 

прибор только мягкой, слегка влажной губкой.

•   Не погружайте прибор ни в какую жидкость для очистки.

•    Никогда не используйте для очистки абразивные очистители, щетки, средства 

для полировки мебели/стекла, разбавители для краски и т.п.

Хранение

Поместите прибор в его упаковку или в безопасное, сухое, прохладное место. Во 

избежание поломки НЕ оборачивайте провод электропитания вокруг прибора. НЕ 

вешайте прибор за электрический провод. 

Пояснение WEEE

Данная маркировка означает, что в странах Европы не допускается 

утилизировать прибор вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы не 

нанести ущерба окружающей среде и здоровью населения в результате 

неверной утилизации отходов, прибор следует сдать на переработку, чтобы 

обеспечить экологичное повторное использование материальных ресурсов. 

Верните бывший в употреблении прибор через систему возврата и сбора отходов 

или свяжитесь с предприятием розничной торговли, где вы приобрели прибор. 

Там вы сможете сдать этот продукт для экологически безопасной переработки.

MAX.

Содержание FB-350-EU

Страница 1: ...FB 350 EU Foldaway Luxury Foot Spa Instruction Manual ...

Страница 2: ... doctor before using this appliance Not recommended for use by Diabetics DO NOT use on an infant invalid or on a sleeping or unconscious person DO NOT use on insensitive skin or on a person with poor blood circulation This appliance should NEVER be used by any individual suffering from any physical ailment that would limit the user s capacity to operate the controls or who has sensory deficiencies...

Страница 3: ...ck of the product NOTE The keep warm function is automatically activated when the vibration massage is switched on The vibration massage keep warm must only be used with water 8 Enjoy a deep massage by sliding feet back and forth over the stimulating acunodes on the footspa floor 9 If desired dissolve a small amount of bath salts into the water for a refreshing bathing experience 10 To turn off pr...

Страница 4: ...cemaker et aux femmes enceintes de demander conseil à un médecin avant d utiliser cet appareil Utilisation non recommandée pour les diabétiques NE PAS utiliser sur un enfant une personne invalide endormie ou inconsciente NE PAS utiliser sur un épiderme insensible ou sur une personne soufrant d une mauvaise circulation sanguine Cet appareil ne doit JAMAIS être utilisé par toute personne souffrant d...

Страница 5: ...haud s active automatiquement quand le massage par vibrations est sélectionné Le massage par vibrations Maintien chaud ne peuvent être utilisés sans eau 8 Profitez d un massage en profondeur en faisant glisser vos pieds d avant en arrière sur les picots stimulants du fond de l appareil de Thalasso pieds 9 Si vous le souhaitez vous pouvez dissoudre des sels de bain dans l eau pour une expérience de...

Страница 6: ...utzung dieses Gerätes einen Arzt konsultieren Dieses Produkt sollte nicht von Diabetikern verwendet werden Benutzen Sie es NICHT bei Kleinkindern körperbehinderten schlafenden oder bewusstlosen Personen Benutzen Sie es nicht bei empfindlicher Haut oder bei Personen mit schwachem Blutkreislauf Dieses Gerät sollte NIEMALS von Personen mit körperlichen Beschwerden die die Fähigkeit zur Bedienung der ...

Страница 7: ...HINWEIS Die Warmhaltefunktion wird beim Einschalten der Vibrationsmassage automatisch aktiviert Die Vibrationsmassage Warmhaltefunktion darf nur mit Wasser verwendet werden 8 Genießen Sie eine Tiefenmassage indem Sie die Füße über den Stimulationsnoppen und Rollen auf dem Boden des Foot Spa vor und zurück bewegen 9 Wenn Sie es wünschen können Sie dem Wasser eine kleine Menge Badesalz hinzufügen fü...

Страница 8: ...por parte de personas diabéticas NO lo use en un niño pequeño persona inválida o dormida o inconsciente NO lo use sobre piel insensible o en una persona con mala circulación sanguínea Este aparato no lo debe usar NUNCA una persona que sufra cualquier impedimento físico que pueda restringir la posibilidad de operar los controles o que tenga dificultades sensoriales en la parte inferior del cuerpo S...

Страница 9: ...ón Mantener caliente se activa automáticamente cuando se activa el masaje con vibración Las funciones de Masaje con vibración y Mantener caliente solo se deben utilizar con agua 8 Disfrute de un masaje profundo deslizando los pies hacia delante y hacia atrás sobre los nódulos de estimulación situados en la base del spa para pies 9 Si lo desea puede disolver una pequeña cantidad de sales de baño en...

Страница 10: ...n medico prima di utilizzare questo apparecchio L utilizzo dell apparecchio è sconsigliato a persone affette da diabete NON utilizzare questo apparecchio su bambini invalidi o persone addormentate o non coscienti NON utilizzare su soggetti affetti da perdita della sensibilità cutanea o problemi di circolazione sanguigna Questo apparecchio non deve MAI essere utilizzato da soggetti affetti da probl...

Страница 11: ...ione mantenimento temperatura si attiva automaticamente quando la funzione vibromassaggio è accesa Le funzioni vibromassaggio e mantenimento temperatura devono essere attivate esclusivamente dopo aver versato l acqua nella vasca 8 Per beneficiare di un massaggio profondo fare scivolare i piedi avanti e indietro sui cuscinetti acupressori posti sul fondo del massaggiatore plantare 9 Se si desidera ...

Страница 12: ...maker e grávidas deverão consultar um médico antes de utilizarem este aparelho NÃO recomendada a utilização por parte de diabéticos NÃO utilizar com bebés pessoas inválidas nem com uma pessoa que esteja a dormir ou inconsciente NÃO utilizar sobre pele insensível ou numa pessoa com má circulação sanguínea Este aparelho NUNCA deve ser utilizado por qualquer pessoa que sofra de qualquer problema físi...

Страница 13: ...TA A função de conservação de calor é automaticamente ativada quando a massagem de vibração está ligada A massagem de vibração conservação de calor só podem ser utilizadas com água 8 Desfrute de uma massagem intensa fazendo deslizar os pés para a frente e para trás sobre os rolos estimuladores existentes no fundo do massajador de pés 9 Se pretender dissolva dissolva uma pequena quantidade de sais ...

Страница 14: ...øre seg med en lege før dette apparatet tas i bruk Anbefales ikke for bruk av diabetikere Må IKKE brukes på en mindreårig funksjonshemmet eller en person som sover eller som er ubevisst Må IKKE brukes på ufølsom hud eller på en person med dårlig blodsirkulasjon Dette apparatet mål ALDRI brukes av en person som lider av noe fysisk sykdom som vil begrense brukerens kapasitet til å betjene kontrollen...

Страница 15: ...Hold varm funksjonen aktiveres automatisk når massasjefunksjonen med vibrering slås på Vibreringsmassasje Hold varm må kun brukes med vann 8 Nyt en dyp massasje ved å gli med føttene frem og tilbake over de stimulerende aku nodene i bunnen av fotspaet 9 Du kan også ha litt badesalt i vannet for en mer forfriskende badeopplevelse 10 For å slå av trykk på knappene på nytt for å deaktivere 11 Koble f...

Страница 16: ...arts te raadplegen alvorens het apparaat te gebruiken Personen met pacemakers en zwangere vrouwen dienen een arts te raadplegen alvorens het apparaat te gebruiken Niet geschikt voor gebruik door diabetespatiënten NOOIT op kleine kinderen mindervaliden en slapende of bewusteloze personen gebruiken NIET gebruiken op ongevoelige huid of op iemand met slechte bloedsomloop Dit apparaat mag NOOIT worden...

Страница 17: ...oduct LET OP De warmhoudfunctie wordt automatisch geactiveerd als de trilmassage is ingeschakeld De trilmassage en de warmhoudfunctie mogen uitsluitend met water worden gebruikt 8 Geniet van een diepe massage door uw voeten heen en weer te schuiven over de stimulerende acu drukpunten op de bodem van de voetenspa 9 Indien gewenst kunt u een kleine hoeveelheid badzout oplossen in het water voor een ...

Страница 18: ...le suositeltavaa diabeetikoille ÄLÄ käytä laitetta pikkulapsilla invalideillä tai nukkuvilla tai tajuttomilla henkilöillä EI SAA käyttää jos iho on herkkä tai henkilöllä on heikko verenkierto Henkilöt jotka ovat fyysisesti rajoittuneita niin että he eivät pysty käyttämään laitteen säätimiä tai joiden alaraajoissa on tuntohäiriöitä EIVÄT SAA KOSKAAN käyttää tätä laitetta Jos laitteen käyttö aiheutt...

Страница 19: ...virtapainiketta HUOMAUTUS Lämpimänä pito toiminto aktivoituu automaattisesti kun värinähieronta käynnistetään Värinähierontaa ja lämpimänä pitoa saa käyttää vain veden kanssa 8 Nauti jalkojen syvähieronnasta liu uttamalla jalkojasi edestakaisin jalkakylvyn pohjalla olevien akuhierontanystyröiden päällä 9 Jos haluat lisävirkistystä voit halutessasi liuottaa pienen määrän kylpysuolaa veteen 10 Laite...

Страница 20: ...a en läkare innan de använder fotbadet Rekommenderas inte för diabetiker Använd INTE fotbadet på ett spädbarn eller en handikappad sovande eller medvetslös person Använd INTE fotbadet på känsellös hud eller på en person med dålig blodcirkulation Fotbadet får ALDRIG användas av en person som lider av en fysisk åkomma som begränsar personens förmåga att handha reglagen eller som har nedsatt känsel i...

Страница 21: ...nappen på produktens baksida OBS Håll varm funktionen aktiveras automatiskt när vibrationsmassagen aktiveras Vibrationsmassagen håll varmt får endast användas med vatten 8 Njut av en djup massage genom att dra fötterna fram och tillbaka över stimuleringsnoderna på ditt fotspas golv 9 Om så önskad lös upp lite badsalt i vattnet för en upplivande badupplevelse 10 För att stänga av tryck på knappen i...

Страница 22: ...e før de anvender dette produkt Ikke anbefalet til diabetikere Må IKKE bruges til spædbørn eller invalide personer eller til en sovende eller bevidstløs person Må IKKE bruges på ufølsom hud eller til en person med dårligt blodomløb Dette apparat må ALDRIG bruges af en person der lider af en fysisk sygdom der begrænser brugerens kapacitet til at bruge knapperne eller som har sensorisk debilitet i d...

Страница 23: ...f produktet BEMÆRK Hold varm funktionen aktiveres automatisk når vibrationsmassage er slået til Vibrationsmassage Hold varm må kun anvendes med vand 8 Nyd en dyb massage ved at skubbe fødderne frem og tilbage hen over de stimulerende acu noder i bunden af fodspa en 9 Hvis du ønsker det kan du opløse lidt badesalt i vandet og få en forfriskende badeoplevelse 10 For at slukke skal du trykke på knapp...

Страница 24: ...ktora danışmalıdır Şeker hastalarının kullanması önerilmez Bebeklerde uyur haldeki veya bilinci kapalı kişilerde KULLANMAYIN Hissiz ciltte veya kan dolaşım sorunu olan kişilerde KULLANMAYIN Bu aygıt kişinin kontrolleri çalıştırmasını sınırlandıracak fiziksel rahatsızlığı veya vücudunun alt yarısında hissizlik sorunu olan kişilerde KULLANILMAMALIDIR Bu aygıtı kullanırken herhangi bir rahatsızlık hi...

Страница 25: ...imli masaj fonksiyonu açıldığında ılık tutma fonksiyonu otomatik olarak çalışır Titreşimli masaj ılık tutma fonskiyonları sadece suyla kullanılmalıdır 8 Ayak banyosunun zemini üzerinde bulunan uyarıcı akupunktur uçları üzerinde ayaklarınızı ileri geri kaydırarak yapacağınız derinlemesine masajın keyfini çıkarın 9 İsterseniz ferahlatıcı bir banyo deneyimi için küçük miktarda banyo tuzu katabilirsin...

Страница 26: ...τη συσκευή Δεν συνιστάται για χρήση από διαβητικούς ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε βρέφος σε άτομο με ειδικές ανάγκες ή με αναπηρίες ή σε άτομο που κοιμάται ή που έχει χάσει τις αισθήσεις του ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε νεκρές περιοχές δέρματος ή όταν υπάρχει κακή κυκλοφορία αίματος Αυτή η συσκευή δεν πρέπει ΠΟΤΕ να χρησιμοποιείται από άτομο που υποφέρει από κάποια σωματική ασθένεια καθώς κ...

Страница 27: ...διατήρησης θερμοκρασίας ενεργοποιείται αυτόματα όταν ενεργοποιείται η λειτουργία μασάζ με δονήσεις Το μασάζ με δονήσεις και η διατήρηση θερμοκρασίας μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο με νερό 8 Απολαύστε ένα σε βάθος μασάζ γλιστρώντας τα πόδια σας εμπρός πίσω επάνω στους κόμβους διέγερσης πιεσοθεραπείας στο δάπεδο του σπα ποδιών 9 Αν το επιθυμείτε διαλύστε μια μικρή ποσότητα από άλατα μπάνιου στο νερ...

Страница 28: ...прибор лицам страдающим сахарным диабетом НЕ используйте прибор на младенцах больных или на спящих или находящихся в бессознательном состоянии людях НЕ используйте прибор на нечувствительной коже или на человеке с плохим кровообращением Этот электрический прибор НИКОГДА не должен использоваться кем либо имеющим физическое заболевание которое может ограничить возможности манипулировать элементами у...

Страница 29: ...тороне изделия ПРИМЕЧАНИЕ Функция подогрева включается автоматически при включении режима вибрационного массажа Режим вибрационного массажа с функцией подогрева можно использовать только при наличии в ванне воды 8 Скользящее перемещение ног вперед и назад по акупунктурным узлам расположенным на дне ванны позволяет получить глубокий массаж 9 При желании в воде можно растворить немного солей для ван...

Страница 30: ...ORMACJE W przypadku wątpliwości przed użyciem urządzenia należy skontaktować się z lekarzem Osoby z rozrusznikami serca oraz kobiety ciężarne powinny zasięgnąć porady lekarskiej przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia Urządzenie nie jest zalecane dla diabetyków NIE WOLNO stosować produktu u niemowląt osób niepełnosprawnych nieprzytomnych lub śpiących NIE WOLNO stosować produktu u osób o skórze...

Страница 31: ...isk zasilania znajdujący się z tyłu urządzenia UWAGA funkcja podgrzewania uruchamia się automatycznie po włączeniu masażu wibracyjnego Funkcji masażu wibracyjnego z podgrzewaniem można użyć wyłącznie z wodą 8 Dla głębokiego masażu przesuwać stopy w przód i w tył po stymulujących punktach znajdujących się na dnie spa do stóp 9 Żeby dodatkowo uprzyjemnić sobie masaż można dodać niewielką ilość soli ...

Страница 32: ...m zařízení s lékařem Osoby s kardiostimulátorem a těhotné ženy by se měly před použitím zařízení poradit se svým lékařem Použití zařízení se nedoporučuje osobám s cukrovkou Zařízení nepoužívejte na malé děti invalidy nebo osoby spící či v bezvědomí NEPOUŽÍVEJTE na místa s necitlivou kůží nebo u osob se špatným krevním oběhem Toto zařízení by NIKDY neměly používat osoby trpící onemocněním které ome...

Страница 33: ... zadní straně POZNÁMKA Po zapnutí funkce vibrační masáže se automaticky aktivujte funkce přihřívání Funkce vibrační masáže přihřívání lze používat pouze s vodou 8 Přejíždějte chodidly dopředu a dozadu přes stimulační aku výstupky na dně vaničky a užívejte si intenzivní masáž 9 Pro intenzivnější osvěžující a očistný zážitek lze ve vodě rozpustit malé množství koupelové soli 10 Chcete li přístroj vy...

Страница 34: ...emélyek valamint terhes nők a készülék használata előtt forduljanak orvosukhoz A készülék használatát nem javasoljuk cukorbetegnek NE használja csecsemőn rokkant alvó vagy eszméletlen személyen NE használja érzéketlen bőrön illetve keringési problémával rendelkező személyen A készüléket SOHA NE használja olyan személy akinek fizikai gyengesége korlátozhatja a kezelőszervek megfelelő használatát il...

Страница 35: ... A melegen tartó funkció automatikusan aktiválódik a vibrációs masszázs bekapcsolásakor A vibrációs masszázs és a melegen tartó funkció csak vízzel használható 8 Csúsztassa lábát előre hátra a lábfürdő alján lévő stimuláló akupresszúrás masszázsfejeken és élvezze az alapos masszázst 9 Igény esetén kis mennyiségű fürdősót is tehet a vízbe hogy még frissítőbb legyen az élmény 10 A kikapcsoláshoz nyo...

Страница 36: ...a s lekárom Jedinci s kardiostimulátorom a tehotné ženy by sa pred použitím tohto zariadenia mali poradiť s lekárom Neodporúča sa používať diabetikom NEPOUŽÍVAJTE zariadenie na deti invalidov a osoby spiace a v bezvedomí NEPOUŽÍVAJTE zariadenie na miestach s necitlivou pokožkou alebo ak má osoba slabú cirkuláciu krvného obehu Tento spotrebič nesmie ZA ŽIADNYCH OKOLNOSTÍ používať osoba trpiaca ocho...

Страница 37: ...j strane POZNÁMKA Funkcia automatického udržiavania tepla sa aktivuje automaticky pri zapnutí vibračnej masáže Vibračná masáž s udržiavaním teploty sa smie použiť len s vodou 8 Hĺbkovú masáž si užite posúvaním chodidiel dopredu a dozadu po stimulačných akupresúrnych bodoch na dne vaničky 9 Ak chcete mať osviežujúci zážitok vo vode rozpusťte malé množstvo soli do kúpeľa 10 Zariadenie vypnete opakov...

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...IB FB350EU 0416 01 ...

Отзывы: