HoMedics FB-350-EU Скачать руководство пользователя страница 24

24

TR

KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI OKUYUN. 

BU TALİMATLARI DAHA SONRA BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN.

ÖNEMLİ GÜVENLİK ÖNLEMLERİ:

ÖZELLİKLE ÇOCUKLARIN BULUNDUĞU ORTAMLARDA 

ELEKTRİKLİ ÜRÜNLERİ KULLANIRKEN, AŞAĞIDAKİLER DE DAHİL 

OLMAK ÜZERE TEMEL GÜVENLİK ÖNLEMLERİNE HER ZAMAN 

UYULMALIDIR:

•  Aygıtı kullandıktan sonra veya temizlemeden önce HER ZAMAN elektrik 

prizinden çekin. Elektrik bağlantısını kesmek için tüm denetimleri ‘OFF’ 

(KAPALI) konuma getirin ve sonra fişi prizden çıkarın.

•  HİÇBİR ZAMAN aygıtı prize takılı bırakmayın. Kullanılmadığında ve parçalarını 

veya aksesuarlarını takıp çıkarmadan önce şebeke prizinden çıkarın. 

•  Gözetimlerinin sağlanmış olması ya da aletin güvenli şekilde kullanımına ilişkin 

talimat verilmiş ve beraberindeki tehlikeleri anlamış olmaları durumunda, bu 

alet, 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından ve kısıtlı fiziksel, duyusal ya da zihinsel 

yetilere veya bilgi ve tecrübe eksikliğine sahip kişiler tarafından kullanılabilir. 

Çocuklar bu aletle oynamamalıdır. Temizleme işlemi ve kullanıcı bakımı 

gözetim olmadığı durumlarda çocuklar tarafından yapılmamalıdır.

•  Suya veya başka bir sıvının içine düşen aygıtı ALMAYA ÇALIŞMAYIN. Ana 

sigortayı derhal kapatın ve fişi prizden çıkarın. Kuru kalmasına dikkat edin; 

Islak veya nemliyken ÇALIŞTIRMAYIN.

•  HİÇBİR ZAMAN aygıta iğne veya benzeri metal cisimler sokmayın.

•  Bu aygıtı kitapçıkta açıklanan amaçla kullanın. HoMedics tarafından 

önerilmeyen ekleri KULLANMAYIN.

•  Kablosu veya fişi hasar görmüşse, düzgün çalışmıyorsa, düşmüş veya zarar 

görmüşse ya da suya düşürüldüyse aygıtı ASLA çalıştırmayın. İncelenmek ve 

onarılmak üzere HoMedics Servis Merkezine götürün.

•  Kabloyu sıcak yüzeylerden uzak tutun.

•  Aşırı kullanım ürünün fazla ısınmasına ve ömrünün kısalmasına neden olabilir. 

Böyle bir durumda, aygıtı kullanmayı durdurun ve tekrar çalıştırmadan önce 

soğumasını bekleyin.

•  HİÇBİR ZAMAN açık yerlerinden içeri cisim sokmayın veya düşürmeyin.

•  Aerosol (sprey) ürünlerin kullanıldığı veya oksijen uygulanan yerlerde 

KULLANMAYIN.

•  Bir örtünün veya yastığın altında KULLANMAYIN. Aygıt aşırı ısınabilir ve 

yangına, elektrik çarpmasına veya yaralanmaya yol açabilir.

•  Bu aygıtı kablosundan tutarak taşımayın veya kablosunu tutacak olarak 

KULLANMAYIN.

•  Dış mekanda KULLANMAYIN.

•  Bu ürün 220-240 V AC güç gerektirir.

•  Aygıtı onarmaya ÇALIŞMAYIN. Aygıtın kullanıcı tarafından değiştirilebilecek/

onarılabilecek bir parçası yoktur. Servis için HoMedics Servis Merkezine 

gönderin. Bu aygıtın tüm servis işlemleri yalnızca yetkili HoMedics servis 

personeli tarafından gerçekleştirilmelidir.

•  Aygıtın hava deliklerini asla kapatmayın veya aygıtı yatak yada koltuk gibi 

yumuşak bir yüzeye koymayın. Hava deliklerinin saç veya toz gibi benzeri 

maddelerle kapanmasını önleyin.

•  Aygıtı banyo veya küvet gibi düşebileceği veya çekilebileceği bir yere koymayın 

ve kullanmayın. Su veya diğer sıvıların içine koymayın veya düşürmeyin.

GÜVENLİK ÖNLEMLERİ:

BU AYGITI KULLANMADAN ÖNCE LÜTFEN BU BÖLÜMÜ OKUYUN.

• 

Sağlığınızla ilgili endişeleriniz varsa bu aygıtı kullanmadan önce 

doktora danışın.

•  Kalp pili takanlar ve hamile kadınlar bu aygıtı kullanmadan önce doktora 

danışmalıdır. 

Şeker hastalarının kullanması önerilmez

•  Bebeklerde, uyur haldeki veya bilinci kapalı kişilerde KULLANMAYIN. Hissiz 

ciltte veya kan dolaşım sorunu olan kişilerde KULLANMAYIN.

•  Bu aygıt kişinin kontrolleri çalıştırmasını sınırlandıracak fiziksel 

rahatsızlığı veya vücudunun alt yarısında hissizlik sorunu olan kişilerde 

KULLANILMAMALIDIR.

•  Bu aygıtı kullanırken herhangi bir rahatsızlık hissederseniz, aygıtı kullanmayı 

bırakın ve doktorunuza danışın.

•  Bu profesyonel olmayan bir aygıttır; kişisel kullanım amacıyla ve yorgun kasları 

uyarmak üzere dinlendirici masaj yapmak için tasarlanmıştır. Tıbbi tedavi 

yerine KULLANILMAMALIDIR.

•  Yatmadan önce KULLANMAYIN. Masajın canlandırıcı etkisi vardır ve uyumanızı 

geciktirebilir.

•  Isınmış yüzeylerde kullanırken dikkatli olunmalıdır. Ürünün fazla ısındığını 

hissederseniz, sigortadan kapatın ve HoMedics Servis Merkezini arayın.

•  Ayaklar suyun içindeyken üniteyi fişi takmaya veya fişten çıkarmaya 

çalışmayın.

•  Bu üniteyi bir seferde 30 dakikadan daha uzun bir süre KULLANMAYIN. Uzun 

süreli kullanma suyun aşırı buharlaşmasına neden olabilir ve/veya ürünün 

aşırı ısınmasına yol açabilir. Böyle bir durumda, aygıtı kullanmayı durdurun ve 

tekrar çalıştırmadan önce soğumasını bekleyin.

•  Uzun bir süre kasta veya eklemde bir ağrı yaşarsanız, kullanımı durdurun ve 

doktorunuza danışın. Kalıcı ağrı daha ciddi bir durumun belirtisi olabilir.

•  Foot spa’yı açık yaralar, morarmış alanlar, vücudun şişmiş herhangi bir alanı, 

yanmış, iltihaplanmış bölgeler üzerinde veya cilt bozulmalarının veya hassas 

alanların olduğu bölgelerde kesinlikle kullanmayın.

•  Bu ürünün kullanılması keyif verici ve rahat olmalıdır. Ağrı veya rahatsızlık 

meydana gelirse, kullanımı durdurun ve GP’nize danışın.

•  Kontrolleri çalıştırırken veya fişten çıkarırken ellerinizin kuru olduğundan emin 

olun.

•  Bu ürün kullanıcının kontrolleri çalıştırma kapasitesini sınırlandıran herhangi 

bir hastalıktan şikayetçi bir kişi.

 

DİKKAT:

Suyu, doldurma çizgisini geçmeyecek şekilde doldurun. Doldurma çizgisi ürünün 

iç kısmında işaretlidir:

NOT:

•  Yaralanmayı ve onarılamaz hasarı önlemek için, bu footspa’yı kullanırken her 

zaman oturur durumda olun. Ünitenin üzerinde veya içinde kesinlikle ayakta 

durmayın.

•  ASLA su olmadan kullanmayın.

BAKIM:

Temizleme

Temizlemeye başlamadan önce aygıtın fişini prizden çıkarın ve soğumasını 

bekleyin. Yalnızca yumuşak, hafifçe nemlendirilmiş bir süngerle temizleyin.

•  Temizlemek için herhangi bir sıvıya batırmayın.

•  Temizlemek için asla aşındırıcı temizlik malzemeleri, fırça, cam/eşya cilası, 

boya inceltici tiner gibi maddeler kullanmayın.

Saklama

Aygıtı kutusuna veya güvenli, kuru, serin bir yere koyun. Kırılmasını önlemek 

için, elektrik kablosunu aygıtın etrafına SARMAYIN. Aygıtı kablosundan 

ASMAYIN. 

WEEE açıklaması

Bu işaret bu ürünün AB genelinde diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması 

gerektiğini belirtir. Kontrolsüz atığın çevre veya insan sağlığına olası 

zararları engellemek için sorumlu bir şekilde geri dönüştürülmesini ve malzeme 

kaynaklarının sürdürebilir şekilde yeniden kullanılmasını sağlayın. Kullanılmış 

aygıtınızı iade etmek için lütfen iade sistemlerini kullanın veya ürünü satın 

aldığınız perakende satış noktasıyla görüşün. Kendileri bu ürünü çevreye zarar 

vermeyecek şekilde geri dönüştürülmek üzere gerekli yere gönderebilirler.

MAX.

Содержание FB-350-EU

Страница 1: ...FB 350 EU Foldaway Luxury Foot Spa Instruction Manual ...

Страница 2: ... doctor before using this appliance Not recommended for use by Diabetics DO NOT use on an infant invalid or on a sleeping or unconscious person DO NOT use on insensitive skin or on a person with poor blood circulation This appliance should NEVER be used by any individual suffering from any physical ailment that would limit the user s capacity to operate the controls or who has sensory deficiencies...

Страница 3: ...ck of the product NOTE The keep warm function is automatically activated when the vibration massage is switched on The vibration massage keep warm must only be used with water 8 Enjoy a deep massage by sliding feet back and forth over the stimulating acunodes on the footspa floor 9 If desired dissolve a small amount of bath salts into the water for a refreshing bathing experience 10 To turn off pr...

Страница 4: ...cemaker et aux femmes enceintes de demander conseil à un médecin avant d utiliser cet appareil Utilisation non recommandée pour les diabétiques NE PAS utiliser sur un enfant une personne invalide endormie ou inconsciente NE PAS utiliser sur un épiderme insensible ou sur une personne soufrant d une mauvaise circulation sanguine Cet appareil ne doit JAMAIS être utilisé par toute personne souffrant d...

Страница 5: ...haud s active automatiquement quand le massage par vibrations est sélectionné Le massage par vibrations Maintien chaud ne peuvent être utilisés sans eau 8 Profitez d un massage en profondeur en faisant glisser vos pieds d avant en arrière sur les picots stimulants du fond de l appareil de Thalasso pieds 9 Si vous le souhaitez vous pouvez dissoudre des sels de bain dans l eau pour une expérience de...

Страница 6: ...utzung dieses Gerätes einen Arzt konsultieren Dieses Produkt sollte nicht von Diabetikern verwendet werden Benutzen Sie es NICHT bei Kleinkindern körperbehinderten schlafenden oder bewusstlosen Personen Benutzen Sie es nicht bei empfindlicher Haut oder bei Personen mit schwachem Blutkreislauf Dieses Gerät sollte NIEMALS von Personen mit körperlichen Beschwerden die die Fähigkeit zur Bedienung der ...

Страница 7: ...HINWEIS Die Warmhaltefunktion wird beim Einschalten der Vibrationsmassage automatisch aktiviert Die Vibrationsmassage Warmhaltefunktion darf nur mit Wasser verwendet werden 8 Genießen Sie eine Tiefenmassage indem Sie die Füße über den Stimulationsnoppen und Rollen auf dem Boden des Foot Spa vor und zurück bewegen 9 Wenn Sie es wünschen können Sie dem Wasser eine kleine Menge Badesalz hinzufügen fü...

Страница 8: ...por parte de personas diabéticas NO lo use en un niño pequeño persona inválida o dormida o inconsciente NO lo use sobre piel insensible o en una persona con mala circulación sanguínea Este aparato no lo debe usar NUNCA una persona que sufra cualquier impedimento físico que pueda restringir la posibilidad de operar los controles o que tenga dificultades sensoriales en la parte inferior del cuerpo S...

Страница 9: ...ón Mantener caliente se activa automáticamente cuando se activa el masaje con vibración Las funciones de Masaje con vibración y Mantener caliente solo se deben utilizar con agua 8 Disfrute de un masaje profundo deslizando los pies hacia delante y hacia atrás sobre los nódulos de estimulación situados en la base del spa para pies 9 Si lo desea puede disolver una pequeña cantidad de sales de baño en...

Страница 10: ...n medico prima di utilizzare questo apparecchio L utilizzo dell apparecchio è sconsigliato a persone affette da diabete NON utilizzare questo apparecchio su bambini invalidi o persone addormentate o non coscienti NON utilizzare su soggetti affetti da perdita della sensibilità cutanea o problemi di circolazione sanguigna Questo apparecchio non deve MAI essere utilizzato da soggetti affetti da probl...

Страница 11: ...ione mantenimento temperatura si attiva automaticamente quando la funzione vibromassaggio è accesa Le funzioni vibromassaggio e mantenimento temperatura devono essere attivate esclusivamente dopo aver versato l acqua nella vasca 8 Per beneficiare di un massaggio profondo fare scivolare i piedi avanti e indietro sui cuscinetti acupressori posti sul fondo del massaggiatore plantare 9 Se si desidera ...

Страница 12: ...maker e grávidas deverão consultar um médico antes de utilizarem este aparelho NÃO recomendada a utilização por parte de diabéticos NÃO utilizar com bebés pessoas inválidas nem com uma pessoa que esteja a dormir ou inconsciente NÃO utilizar sobre pele insensível ou numa pessoa com má circulação sanguínea Este aparelho NUNCA deve ser utilizado por qualquer pessoa que sofra de qualquer problema físi...

Страница 13: ...TA A função de conservação de calor é automaticamente ativada quando a massagem de vibração está ligada A massagem de vibração conservação de calor só podem ser utilizadas com água 8 Desfrute de uma massagem intensa fazendo deslizar os pés para a frente e para trás sobre os rolos estimuladores existentes no fundo do massajador de pés 9 Se pretender dissolva dissolva uma pequena quantidade de sais ...

Страница 14: ...øre seg med en lege før dette apparatet tas i bruk Anbefales ikke for bruk av diabetikere Må IKKE brukes på en mindreårig funksjonshemmet eller en person som sover eller som er ubevisst Må IKKE brukes på ufølsom hud eller på en person med dårlig blodsirkulasjon Dette apparatet mål ALDRI brukes av en person som lider av noe fysisk sykdom som vil begrense brukerens kapasitet til å betjene kontrollen...

Страница 15: ...Hold varm funksjonen aktiveres automatisk når massasjefunksjonen med vibrering slås på Vibreringsmassasje Hold varm må kun brukes med vann 8 Nyt en dyp massasje ved å gli med føttene frem og tilbake over de stimulerende aku nodene i bunnen av fotspaet 9 Du kan også ha litt badesalt i vannet for en mer forfriskende badeopplevelse 10 For å slå av trykk på knappene på nytt for å deaktivere 11 Koble f...

Страница 16: ...arts te raadplegen alvorens het apparaat te gebruiken Personen met pacemakers en zwangere vrouwen dienen een arts te raadplegen alvorens het apparaat te gebruiken Niet geschikt voor gebruik door diabetespatiënten NOOIT op kleine kinderen mindervaliden en slapende of bewusteloze personen gebruiken NIET gebruiken op ongevoelige huid of op iemand met slechte bloedsomloop Dit apparaat mag NOOIT worden...

Страница 17: ...oduct LET OP De warmhoudfunctie wordt automatisch geactiveerd als de trilmassage is ingeschakeld De trilmassage en de warmhoudfunctie mogen uitsluitend met water worden gebruikt 8 Geniet van een diepe massage door uw voeten heen en weer te schuiven over de stimulerende acu drukpunten op de bodem van de voetenspa 9 Indien gewenst kunt u een kleine hoeveelheid badzout oplossen in het water voor een ...

Страница 18: ...le suositeltavaa diabeetikoille ÄLÄ käytä laitetta pikkulapsilla invalideillä tai nukkuvilla tai tajuttomilla henkilöillä EI SAA käyttää jos iho on herkkä tai henkilöllä on heikko verenkierto Henkilöt jotka ovat fyysisesti rajoittuneita niin että he eivät pysty käyttämään laitteen säätimiä tai joiden alaraajoissa on tuntohäiriöitä EIVÄT SAA KOSKAAN käyttää tätä laitetta Jos laitteen käyttö aiheutt...

Страница 19: ...virtapainiketta HUOMAUTUS Lämpimänä pito toiminto aktivoituu automaattisesti kun värinähieronta käynnistetään Värinähierontaa ja lämpimänä pitoa saa käyttää vain veden kanssa 8 Nauti jalkojen syvähieronnasta liu uttamalla jalkojasi edestakaisin jalkakylvyn pohjalla olevien akuhierontanystyröiden päällä 9 Jos haluat lisävirkistystä voit halutessasi liuottaa pienen määrän kylpysuolaa veteen 10 Laite...

Страница 20: ...a en läkare innan de använder fotbadet Rekommenderas inte för diabetiker Använd INTE fotbadet på ett spädbarn eller en handikappad sovande eller medvetslös person Använd INTE fotbadet på känsellös hud eller på en person med dålig blodcirkulation Fotbadet får ALDRIG användas av en person som lider av en fysisk åkomma som begränsar personens förmåga att handha reglagen eller som har nedsatt känsel i...

Страница 21: ...nappen på produktens baksida OBS Håll varm funktionen aktiveras automatiskt när vibrationsmassagen aktiveras Vibrationsmassagen håll varmt får endast användas med vatten 8 Njut av en djup massage genom att dra fötterna fram och tillbaka över stimuleringsnoderna på ditt fotspas golv 9 Om så önskad lös upp lite badsalt i vattnet för en upplivande badupplevelse 10 För att stänga av tryck på knappen i...

Страница 22: ...e før de anvender dette produkt Ikke anbefalet til diabetikere Må IKKE bruges til spædbørn eller invalide personer eller til en sovende eller bevidstløs person Må IKKE bruges på ufølsom hud eller til en person med dårligt blodomløb Dette apparat må ALDRIG bruges af en person der lider af en fysisk sygdom der begrænser brugerens kapacitet til at bruge knapperne eller som har sensorisk debilitet i d...

Страница 23: ...f produktet BEMÆRK Hold varm funktionen aktiveres automatisk når vibrationsmassage er slået til Vibrationsmassage Hold varm må kun anvendes med vand 8 Nyd en dyb massage ved at skubbe fødderne frem og tilbage hen over de stimulerende acu noder i bunden af fodspa en 9 Hvis du ønsker det kan du opløse lidt badesalt i vandet og få en forfriskende badeoplevelse 10 For at slukke skal du trykke på knapp...

Страница 24: ...ktora danışmalıdır Şeker hastalarının kullanması önerilmez Bebeklerde uyur haldeki veya bilinci kapalı kişilerde KULLANMAYIN Hissiz ciltte veya kan dolaşım sorunu olan kişilerde KULLANMAYIN Bu aygıt kişinin kontrolleri çalıştırmasını sınırlandıracak fiziksel rahatsızlığı veya vücudunun alt yarısında hissizlik sorunu olan kişilerde KULLANILMAMALIDIR Bu aygıtı kullanırken herhangi bir rahatsızlık hi...

Страница 25: ...imli masaj fonksiyonu açıldığında ılık tutma fonksiyonu otomatik olarak çalışır Titreşimli masaj ılık tutma fonskiyonları sadece suyla kullanılmalıdır 8 Ayak banyosunun zemini üzerinde bulunan uyarıcı akupunktur uçları üzerinde ayaklarınızı ileri geri kaydırarak yapacağınız derinlemesine masajın keyfini çıkarın 9 İsterseniz ferahlatıcı bir banyo deneyimi için küçük miktarda banyo tuzu katabilirsin...

Страница 26: ...τη συσκευή Δεν συνιστάται για χρήση από διαβητικούς ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε βρέφος σε άτομο με ειδικές ανάγκες ή με αναπηρίες ή σε άτομο που κοιμάται ή που έχει χάσει τις αισθήσεις του ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε νεκρές περιοχές δέρματος ή όταν υπάρχει κακή κυκλοφορία αίματος Αυτή η συσκευή δεν πρέπει ΠΟΤΕ να χρησιμοποιείται από άτομο που υποφέρει από κάποια σωματική ασθένεια καθώς κ...

Страница 27: ...διατήρησης θερμοκρασίας ενεργοποιείται αυτόματα όταν ενεργοποιείται η λειτουργία μασάζ με δονήσεις Το μασάζ με δονήσεις και η διατήρηση θερμοκρασίας μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο με νερό 8 Απολαύστε ένα σε βάθος μασάζ γλιστρώντας τα πόδια σας εμπρός πίσω επάνω στους κόμβους διέγερσης πιεσοθεραπείας στο δάπεδο του σπα ποδιών 9 Αν το επιθυμείτε διαλύστε μια μικρή ποσότητα από άλατα μπάνιου στο νερ...

Страница 28: ...прибор лицам страдающим сахарным диабетом НЕ используйте прибор на младенцах больных или на спящих или находящихся в бессознательном состоянии людях НЕ используйте прибор на нечувствительной коже или на человеке с плохим кровообращением Этот электрический прибор НИКОГДА не должен использоваться кем либо имеющим физическое заболевание которое может ограничить возможности манипулировать элементами у...

Страница 29: ...тороне изделия ПРИМЕЧАНИЕ Функция подогрева включается автоматически при включении режима вибрационного массажа Режим вибрационного массажа с функцией подогрева можно использовать только при наличии в ванне воды 8 Скользящее перемещение ног вперед и назад по акупунктурным узлам расположенным на дне ванны позволяет получить глубокий массаж 9 При желании в воде можно растворить немного солей для ван...

Страница 30: ...ORMACJE W przypadku wątpliwości przed użyciem urządzenia należy skontaktować się z lekarzem Osoby z rozrusznikami serca oraz kobiety ciężarne powinny zasięgnąć porady lekarskiej przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia Urządzenie nie jest zalecane dla diabetyków NIE WOLNO stosować produktu u niemowląt osób niepełnosprawnych nieprzytomnych lub śpiących NIE WOLNO stosować produktu u osób o skórze...

Страница 31: ...isk zasilania znajdujący się z tyłu urządzenia UWAGA funkcja podgrzewania uruchamia się automatycznie po włączeniu masażu wibracyjnego Funkcji masażu wibracyjnego z podgrzewaniem można użyć wyłącznie z wodą 8 Dla głębokiego masażu przesuwać stopy w przód i w tył po stymulujących punktach znajdujących się na dnie spa do stóp 9 Żeby dodatkowo uprzyjemnić sobie masaż można dodać niewielką ilość soli ...

Страница 32: ...m zařízení s lékařem Osoby s kardiostimulátorem a těhotné ženy by se měly před použitím zařízení poradit se svým lékařem Použití zařízení se nedoporučuje osobám s cukrovkou Zařízení nepoužívejte na malé děti invalidy nebo osoby spící či v bezvědomí NEPOUŽÍVEJTE na místa s necitlivou kůží nebo u osob se špatným krevním oběhem Toto zařízení by NIKDY neměly používat osoby trpící onemocněním které ome...

Страница 33: ... zadní straně POZNÁMKA Po zapnutí funkce vibrační masáže se automaticky aktivujte funkce přihřívání Funkce vibrační masáže přihřívání lze používat pouze s vodou 8 Přejíždějte chodidly dopředu a dozadu přes stimulační aku výstupky na dně vaničky a užívejte si intenzivní masáž 9 Pro intenzivnější osvěžující a očistný zážitek lze ve vodě rozpustit malé množství koupelové soli 10 Chcete li přístroj vy...

Страница 34: ...emélyek valamint terhes nők a készülék használata előtt forduljanak orvosukhoz A készülék használatát nem javasoljuk cukorbetegnek NE használja csecsemőn rokkant alvó vagy eszméletlen személyen NE használja érzéketlen bőrön illetve keringési problémával rendelkező személyen A készüléket SOHA NE használja olyan személy akinek fizikai gyengesége korlátozhatja a kezelőszervek megfelelő használatát il...

Страница 35: ... A melegen tartó funkció automatikusan aktiválódik a vibrációs masszázs bekapcsolásakor A vibrációs masszázs és a melegen tartó funkció csak vízzel használható 8 Csúsztassa lábát előre hátra a lábfürdő alján lévő stimuláló akupresszúrás masszázsfejeken és élvezze az alapos masszázst 9 Igény esetén kis mennyiségű fürdősót is tehet a vízbe hogy még frissítőbb legyen az élmény 10 A kikapcsoláshoz nyo...

Страница 36: ...a s lekárom Jedinci s kardiostimulátorom a tehotné ženy by sa pred použitím tohto zariadenia mali poradiť s lekárom Neodporúča sa používať diabetikom NEPOUŽÍVAJTE zariadenie na deti invalidov a osoby spiace a v bezvedomí NEPOUŽÍVAJTE zariadenie na miestach s necitlivou pokožkou alebo ak má osoba slabú cirkuláciu krvného obehu Tento spotrebič nesmie ZA ŽIADNYCH OKOLNOSTÍ používať osoba trpiaca ocho...

Страница 37: ...j strane POZNÁMKA Funkcia automatického udržiavania tepla sa aktivuje automaticky pri zapnutí vibračnej masáže Vibračná masáž s udržiavaním teploty sa smie použiť len s vodou 8 Hĺbkovú masáž si užite posúvaním chodidiel dopredu a dozadu po stimulačných akupresúrnych bodoch na dne vaničky 9 Ak chcete mať osviežujúci zážitok vo vode rozpusťte malé množstvo soli do kúpeľa 10 Zariadenie vypnete opakov...

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...IB FB350EU 0416 01 ...

Отзывы: