background image

22

DK

LÆS HELE VEJLEDNINGEN IGENNEM FØR BRUG. 

GEM DENNE VEJLEDNING TIL SENERE BRUG.

VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER :

NÅR ELEKTRISKE PRODUKTER ANVENDES, ISÆR HVIS 

DER ER BØRN TILSTEDE, SKAL GRUNDLÆGGENDE 

SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ALTID TRÆFFES, INKLUSIVE 

FØLGENDE:

•  Apparatets stik skal ALTID tages ud af stikkontakten umiddelbart efter brug og 

før apparatet rengøres. For at slukke for apparatet skal alle knapper sættes i 

‘OFF’-position, hvorefter stikket tages ud af stikkontakten.

•  Man må ALDRIG lade et apparat være uden opsyn, når det er tændt. Tag stikket 

ud af stikkontakten, når det ikke er i brug og før der isættes eller fjernes dele 

eller tilbehør. 

•  Dette apparat må benyttes af børn fra 8 år og op efter og af personer med 

mindskede fysiske eller mentale færdigheder eller følelsesforstyrrelser samt 

manglende erfaring og viden, hvis de holdes under opsyn eller har fået 

anvisninger i sikker brug af apparatet og forstår de farer, der er forbundet 

dermed. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må 

ikke udføres af børn, medmindre de er under opsyn.

•  Man MÅ ALDRIG prøve at tage fat i et apparat, der er faldet ned i vand eller 

andre væsker. Sluk for apparatet på stikkontakten og tag øjeblikkeligt stikket 

ud. Skal holdes tørt – Må IKKE bruges under våde eller fugtige forhold.

•  Man må ALDRIG sætte nåle eller metal fastgørelser ind i apparatet.

•  Brug dette apparat til dets tiltænkte brug, som beskrevet i denne vejledning. 

Man MÅ IKKE bruge tilbehør, som ikke er anbefalet af HoMedics.

•  Man må ALDRIG bruge dette apparat, hvis dets ledning eller stik er blevet 

beskadiget, hvis det ikke fungerer korrekt, hvis det er blevet tabt eller 

beskadiget, eller hvis det er blevet tabt ned i vand. Returnér det til HoMedics 

Service Centre for undersøgelse og reparation.

•  Hold ledningen væk fra varme overflader.

•  Overdreven brug kan medføre overophedning af apparatet og en kortere 

levetid. Hvis dette skulle ske, skal man stoppe brugen af apparatet og lade det 

køle ned, før det igen bruges.

•  Man må ALDRIG lader emner falde ned i, eller indføre dem i, nogen åbninger 

overhovedet

•  Man må IKKE bruge apparatet i miljøer, hvor der anvendes aerosol- (spray-) 

produkter, eller hvor oxygen (ilt) administreres.

•  Må IKKE bruges under et tæppe eller en pude. Overophedning kan opstå og 

forårsage brand, elektrisk stød eller tilskadekomst af personer.

•  Man må IKKE bære dette apparat i ledningen eller bruge ledningen som et 

håndtag.

•  Må IKKE bruges udendørs.

•  Dette produkt kræver 220-240 V vekselstrøm.

•  Man må IKKE forsøge at reparere apparatet. Der er ingen dele, der kan 

serviceres af brugeren. For service, send apparatet til et HoMedics Service 

Centre. Al servicering af dette apparat må kun udføres af autoriseret HoMedics 

servicepersonale.

•  Man må aldrig blokere udstyrets lufthuller eller placere det på en blød 

overflade, som f.eks. en seng eller en sofa. Luftåbninger skal holdes fri for fnug 

og hår etc.

•  Apparatet må ikke placeres eller opbevares et sted, hvor det kan falde ned i, 

eller blive trukket ned i, et bad eller en vask. Må ikke placeres i, eller falde ned 

i, vand eller andre væsker.

SIKKERHEDSADVARSLER :

DETTE AFSNIT SKAL LÆSES OMHYGGELIGT, FØR APPARATET 

ANVENDES. 

•  Hvis du har spørgsmål vedrørende dit helbred, skal du konsultere en 

læge, før du bruger dette apparat.

•  Personer med pacemaker og gravide kvinder skal konsultere en læge, før de 

anvender dette produkt. Ikke anbefalet til diabetikere

•  Må IKKE bruges til spædbørn eller invalide personer, eller til en sovende eller 

bevidstløs person. Må IKKE bruges på ufølsom hud, eller til en person med 

dårligt blodomløb.

•  Dette apparat må ALDRIG bruges af en person, der lider af en fysisk sygdom, 

der begrænser brugerens kapacitet til at bruge knapperne eller som har 

sensorisk debilitet i den nederste halvdel af kroppen.

•  Hvis man føler noget som helst ubehag ved brug af dette apparat, skal man 

stoppe brugen og konsultere sin læge.

•  Dette er et ikke-professionelt apparat, der er designet til personlig brug og 

som er tiltænkt til at give en lindrende massage af ømme musker. Det må IKKE 

bruges som erstatning for at se en læge.

•  Må IKKE bruges lige før man går i seng. Massagen har en stimulerende virkning 

og kan forsinke, at man falder i søvn.

•  Man skal være forsigtig ved brug af varme overflader. Hvis produktet føles 

alt for varmt, skal man slukke for det på stikkontakten og kontakte HoMedics 

Service Centre.

•  Man må ikke forsøge, at sætte stikket i, eller tage det ud af, kontakten, mens 

man har fødderne i vandet.

•  Man må IKKE bruge apparatet i længere end 30 minutter ad gangen. 

Overdreven brug kan forårsage overdreven fordampning af vandet og / eller 

forårsage, at produktet overopheder. Hvis dette skulle ske, skal man stoppe 

brugen af apparatet og lade det køle ned, før det igen bruges.

•  Hvis man oplever smerter i en muskel eller et led i længere tid, skal man holde 

op med at bruge apparatet og konsultere sin læge. Vedvarende smerter kan 

være et symptom på en mere alvorlig tilstand.

•  Man må aldrig bruge noget som helst fodbad, hvis man har åbne sår, 

misfarvede områder, eller områder på kroppen, der er opsvulmede, 

forbrændte, betændte eller med udslæt eller sår.

•  Det skal være behageligt og komfortabelt at bruge dette produkt. Hvis brugen 

forårsager smerte eller ubehag, skal man holde op med at bruge apparatet og 

konsultere sin læge.

•  Sørg for at have tørre hænder, når knapperne betjenes eller stikket fjernes.

•  Dette apparat må ALDRIG bruges af en person, der lider af en sygdom, der 

begrænser brugerens kapacitet til at bruge knapperne.

ADVARSEL:

Fyld ikke vand over opfyldningsstregen. Opfyldningsstregen er markeret på 

indersiden af produktet:

BEMÆRK:

•  For at undgå tilskadekomst og uoprettelig beskadigelse af produktet, skal man 

altid forblive i siddende tilstand, mens man bruger dette produkt. Man må 

aldrig stå på eller i fodbadet.

•  Må ALDRIG benyttes uden vand.

VEDLIGEHOLDELSE :

Rengøring

Tag stikket ud af stikkontakten og lad apparatet køle af, før det rengøres. Må kun 

rengøres med en blød og let fugtig svamp.

•   Apparatet må ikke nedsænkes i væske for at rengøre det.

•    Der må aldrig bruges slibemidler, børster, glas- / møbelpolermidler, fortynder 

etc. til rengøring.

Opbevaring

Placér apparatet i sin boks eller på et sikkert, tørt og køligt sted. For at undgå at 

den bliver ødelagt, må ledningen IKKE vikles rundt om apparatet. Apparatet må 

IKKE hænges op i ledningen. 

WEEE forklaring

Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes med 

andet husholdningsaffaldinden for EU. For at forhindre mulig skade for 

miljøet eller menneskers sundhed på grund af ukontrolleret affaldsbortskaffelse, 

skal det genanvendes på ansvarlig vis for at fremme den bæredygtige 

genanvendelse af materielle ressourcer. Gør brug af returnerings- og 

indsamlingssystemer eller kontakt den detailhandler, hvor produktet blev købt, 

for at returnere det brugte produkt. Disse kan videresende produktet til 

miljøsikker genanvendelse.

MAX.

Содержание FB-350-EU

Страница 1: ...FB 350 EU Foldaway Luxury Foot Spa Instruction Manual ...

Страница 2: ... doctor before using this appliance Not recommended for use by Diabetics DO NOT use on an infant invalid or on a sleeping or unconscious person DO NOT use on insensitive skin or on a person with poor blood circulation This appliance should NEVER be used by any individual suffering from any physical ailment that would limit the user s capacity to operate the controls or who has sensory deficiencies...

Страница 3: ...ck of the product NOTE The keep warm function is automatically activated when the vibration massage is switched on The vibration massage keep warm must only be used with water 8 Enjoy a deep massage by sliding feet back and forth over the stimulating acunodes on the footspa floor 9 If desired dissolve a small amount of bath salts into the water for a refreshing bathing experience 10 To turn off pr...

Страница 4: ...cemaker et aux femmes enceintes de demander conseil à un médecin avant d utiliser cet appareil Utilisation non recommandée pour les diabétiques NE PAS utiliser sur un enfant une personne invalide endormie ou inconsciente NE PAS utiliser sur un épiderme insensible ou sur une personne soufrant d une mauvaise circulation sanguine Cet appareil ne doit JAMAIS être utilisé par toute personne souffrant d...

Страница 5: ...haud s active automatiquement quand le massage par vibrations est sélectionné Le massage par vibrations Maintien chaud ne peuvent être utilisés sans eau 8 Profitez d un massage en profondeur en faisant glisser vos pieds d avant en arrière sur les picots stimulants du fond de l appareil de Thalasso pieds 9 Si vous le souhaitez vous pouvez dissoudre des sels de bain dans l eau pour une expérience de...

Страница 6: ...utzung dieses Gerätes einen Arzt konsultieren Dieses Produkt sollte nicht von Diabetikern verwendet werden Benutzen Sie es NICHT bei Kleinkindern körperbehinderten schlafenden oder bewusstlosen Personen Benutzen Sie es nicht bei empfindlicher Haut oder bei Personen mit schwachem Blutkreislauf Dieses Gerät sollte NIEMALS von Personen mit körperlichen Beschwerden die die Fähigkeit zur Bedienung der ...

Страница 7: ...HINWEIS Die Warmhaltefunktion wird beim Einschalten der Vibrationsmassage automatisch aktiviert Die Vibrationsmassage Warmhaltefunktion darf nur mit Wasser verwendet werden 8 Genießen Sie eine Tiefenmassage indem Sie die Füße über den Stimulationsnoppen und Rollen auf dem Boden des Foot Spa vor und zurück bewegen 9 Wenn Sie es wünschen können Sie dem Wasser eine kleine Menge Badesalz hinzufügen fü...

Страница 8: ...por parte de personas diabéticas NO lo use en un niño pequeño persona inválida o dormida o inconsciente NO lo use sobre piel insensible o en una persona con mala circulación sanguínea Este aparato no lo debe usar NUNCA una persona que sufra cualquier impedimento físico que pueda restringir la posibilidad de operar los controles o que tenga dificultades sensoriales en la parte inferior del cuerpo S...

Страница 9: ...ón Mantener caliente se activa automáticamente cuando se activa el masaje con vibración Las funciones de Masaje con vibración y Mantener caliente solo se deben utilizar con agua 8 Disfrute de un masaje profundo deslizando los pies hacia delante y hacia atrás sobre los nódulos de estimulación situados en la base del spa para pies 9 Si lo desea puede disolver una pequeña cantidad de sales de baño en...

Страница 10: ...n medico prima di utilizzare questo apparecchio L utilizzo dell apparecchio è sconsigliato a persone affette da diabete NON utilizzare questo apparecchio su bambini invalidi o persone addormentate o non coscienti NON utilizzare su soggetti affetti da perdita della sensibilità cutanea o problemi di circolazione sanguigna Questo apparecchio non deve MAI essere utilizzato da soggetti affetti da probl...

Страница 11: ...ione mantenimento temperatura si attiva automaticamente quando la funzione vibromassaggio è accesa Le funzioni vibromassaggio e mantenimento temperatura devono essere attivate esclusivamente dopo aver versato l acqua nella vasca 8 Per beneficiare di un massaggio profondo fare scivolare i piedi avanti e indietro sui cuscinetti acupressori posti sul fondo del massaggiatore plantare 9 Se si desidera ...

Страница 12: ...maker e grávidas deverão consultar um médico antes de utilizarem este aparelho NÃO recomendada a utilização por parte de diabéticos NÃO utilizar com bebés pessoas inválidas nem com uma pessoa que esteja a dormir ou inconsciente NÃO utilizar sobre pele insensível ou numa pessoa com má circulação sanguínea Este aparelho NUNCA deve ser utilizado por qualquer pessoa que sofra de qualquer problema físi...

Страница 13: ...TA A função de conservação de calor é automaticamente ativada quando a massagem de vibração está ligada A massagem de vibração conservação de calor só podem ser utilizadas com água 8 Desfrute de uma massagem intensa fazendo deslizar os pés para a frente e para trás sobre os rolos estimuladores existentes no fundo do massajador de pés 9 Se pretender dissolva dissolva uma pequena quantidade de sais ...

Страница 14: ...øre seg med en lege før dette apparatet tas i bruk Anbefales ikke for bruk av diabetikere Må IKKE brukes på en mindreårig funksjonshemmet eller en person som sover eller som er ubevisst Må IKKE brukes på ufølsom hud eller på en person med dårlig blodsirkulasjon Dette apparatet mål ALDRI brukes av en person som lider av noe fysisk sykdom som vil begrense brukerens kapasitet til å betjene kontrollen...

Страница 15: ...Hold varm funksjonen aktiveres automatisk når massasjefunksjonen med vibrering slås på Vibreringsmassasje Hold varm må kun brukes med vann 8 Nyt en dyp massasje ved å gli med føttene frem og tilbake over de stimulerende aku nodene i bunnen av fotspaet 9 Du kan også ha litt badesalt i vannet for en mer forfriskende badeopplevelse 10 For å slå av trykk på knappene på nytt for å deaktivere 11 Koble f...

Страница 16: ...arts te raadplegen alvorens het apparaat te gebruiken Personen met pacemakers en zwangere vrouwen dienen een arts te raadplegen alvorens het apparaat te gebruiken Niet geschikt voor gebruik door diabetespatiënten NOOIT op kleine kinderen mindervaliden en slapende of bewusteloze personen gebruiken NIET gebruiken op ongevoelige huid of op iemand met slechte bloedsomloop Dit apparaat mag NOOIT worden...

Страница 17: ...oduct LET OP De warmhoudfunctie wordt automatisch geactiveerd als de trilmassage is ingeschakeld De trilmassage en de warmhoudfunctie mogen uitsluitend met water worden gebruikt 8 Geniet van een diepe massage door uw voeten heen en weer te schuiven over de stimulerende acu drukpunten op de bodem van de voetenspa 9 Indien gewenst kunt u een kleine hoeveelheid badzout oplossen in het water voor een ...

Страница 18: ...le suositeltavaa diabeetikoille ÄLÄ käytä laitetta pikkulapsilla invalideillä tai nukkuvilla tai tajuttomilla henkilöillä EI SAA käyttää jos iho on herkkä tai henkilöllä on heikko verenkierto Henkilöt jotka ovat fyysisesti rajoittuneita niin että he eivät pysty käyttämään laitteen säätimiä tai joiden alaraajoissa on tuntohäiriöitä EIVÄT SAA KOSKAAN käyttää tätä laitetta Jos laitteen käyttö aiheutt...

Страница 19: ...virtapainiketta HUOMAUTUS Lämpimänä pito toiminto aktivoituu automaattisesti kun värinähieronta käynnistetään Värinähierontaa ja lämpimänä pitoa saa käyttää vain veden kanssa 8 Nauti jalkojen syvähieronnasta liu uttamalla jalkojasi edestakaisin jalkakylvyn pohjalla olevien akuhierontanystyröiden päällä 9 Jos haluat lisävirkistystä voit halutessasi liuottaa pienen määrän kylpysuolaa veteen 10 Laite...

Страница 20: ...a en läkare innan de använder fotbadet Rekommenderas inte för diabetiker Använd INTE fotbadet på ett spädbarn eller en handikappad sovande eller medvetslös person Använd INTE fotbadet på känsellös hud eller på en person med dålig blodcirkulation Fotbadet får ALDRIG användas av en person som lider av en fysisk åkomma som begränsar personens förmåga att handha reglagen eller som har nedsatt känsel i...

Страница 21: ...nappen på produktens baksida OBS Håll varm funktionen aktiveras automatiskt när vibrationsmassagen aktiveras Vibrationsmassagen håll varmt får endast användas med vatten 8 Njut av en djup massage genom att dra fötterna fram och tillbaka över stimuleringsnoderna på ditt fotspas golv 9 Om så önskad lös upp lite badsalt i vattnet för en upplivande badupplevelse 10 För att stänga av tryck på knappen i...

Страница 22: ...e før de anvender dette produkt Ikke anbefalet til diabetikere Må IKKE bruges til spædbørn eller invalide personer eller til en sovende eller bevidstløs person Må IKKE bruges på ufølsom hud eller til en person med dårligt blodomløb Dette apparat må ALDRIG bruges af en person der lider af en fysisk sygdom der begrænser brugerens kapacitet til at bruge knapperne eller som har sensorisk debilitet i d...

Страница 23: ...f produktet BEMÆRK Hold varm funktionen aktiveres automatisk når vibrationsmassage er slået til Vibrationsmassage Hold varm må kun anvendes med vand 8 Nyd en dyb massage ved at skubbe fødderne frem og tilbage hen over de stimulerende acu noder i bunden af fodspa en 9 Hvis du ønsker det kan du opløse lidt badesalt i vandet og få en forfriskende badeoplevelse 10 For at slukke skal du trykke på knapp...

Страница 24: ...ktora danışmalıdır Şeker hastalarının kullanması önerilmez Bebeklerde uyur haldeki veya bilinci kapalı kişilerde KULLANMAYIN Hissiz ciltte veya kan dolaşım sorunu olan kişilerde KULLANMAYIN Bu aygıt kişinin kontrolleri çalıştırmasını sınırlandıracak fiziksel rahatsızlığı veya vücudunun alt yarısında hissizlik sorunu olan kişilerde KULLANILMAMALIDIR Bu aygıtı kullanırken herhangi bir rahatsızlık hi...

Страница 25: ...imli masaj fonksiyonu açıldığında ılık tutma fonksiyonu otomatik olarak çalışır Titreşimli masaj ılık tutma fonskiyonları sadece suyla kullanılmalıdır 8 Ayak banyosunun zemini üzerinde bulunan uyarıcı akupunktur uçları üzerinde ayaklarınızı ileri geri kaydırarak yapacağınız derinlemesine masajın keyfini çıkarın 9 İsterseniz ferahlatıcı bir banyo deneyimi için küçük miktarda banyo tuzu katabilirsin...

Страница 26: ...τη συσκευή Δεν συνιστάται για χρήση από διαβητικούς ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε βρέφος σε άτομο με ειδικές ανάγκες ή με αναπηρίες ή σε άτομο που κοιμάται ή που έχει χάσει τις αισθήσεις του ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε νεκρές περιοχές δέρματος ή όταν υπάρχει κακή κυκλοφορία αίματος Αυτή η συσκευή δεν πρέπει ΠΟΤΕ να χρησιμοποιείται από άτομο που υποφέρει από κάποια σωματική ασθένεια καθώς κ...

Страница 27: ...διατήρησης θερμοκρασίας ενεργοποιείται αυτόματα όταν ενεργοποιείται η λειτουργία μασάζ με δονήσεις Το μασάζ με δονήσεις και η διατήρηση θερμοκρασίας μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο με νερό 8 Απολαύστε ένα σε βάθος μασάζ γλιστρώντας τα πόδια σας εμπρός πίσω επάνω στους κόμβους διέγερσης πιεσοθεραπείας στο δάπεδο του σπα ποδιών 9 Αν το επιθυμείτε διαλύστε μια μικρή ποσότητα από άλατα μπάνιου στο νερ...

Страница 28: ...прибор лицам страдающим сахарным диабетом НЕ используйте прибор на младенцах больных или на спящих или находящихся в бессознательном состоянии людях НЕ используйте прибор на нечувствительной коже или на человеке с плохим кровообращением Этот электрический прибор НИКОГДА не должен использоваться кем либо имеющим физическое заболевание которое может ограничить возможности манипулировать элементами у...

Страница 29: ...тороне изделия ПРИМЕЧАНИЕ Функция подогрева включается автоматически при включении режима вибрационного массажа Режим вибрационного массажа с функцией подогрева можно использовать только при наличии в ванне воды 8 Скользящее перемещение ног вперед и назад по акупунктурным узлам расположенным на дне ванны позволяет получить глубокий массаж 9 При желании в воде можно растворить немного солей для ван...

Страница 30: ...ORMACJE W przypadku wątpliwości przed użyciem urządzenia należy skontaktować się z lekarzem Osoby z rozrusznikami serca oraz kobiety ciężarne powinny zasięgnąć porady lekarskiej przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia Urządzenie nie jest zalecane dla diabetyków NIE WOLNO stosować produktu u niemowląt osób niepełnosprawnych nieprzytomnych lub śpiących NIE WOLNO stosować produktu u osób o skórze...

Страница 31: ...isk zasilania znajdujący się z tyłu urządzenia UWAGA funkcja podgrzewania uruchamia się automatycznie po włączeniu masażu wibracyjnego Funkcji masażu wibracyjnego z podgrzewaniem można użyć wyłącznie z wodą 8 Dla głębokiego masażu przesuwać stopy w przód i w tył po stymulujących punktach znajdujących się na dnie spa do stóp 9 Żeby dodatkowo uprzyjemnić sobie masaż można dodać niewielką ilość soli ...

Страница 32: ...m zařízení s lékařem Osoby s kardiostimulátorem a těhotné ženy by se měly před použitím zařízení poradit se svým lékařem Použití zařízení se nedoporučuje osobám s cukrovkou Zařízení nepoužívejte na malé děti invalidy nebo osoby spící či v bezvědomí NEPOUŽÍVEJTE na místa s necitlivou kůží nebo u osob se špatným krevním oběhem Toto zařízení by NIKDY neměly používat osoby trpící onemocněním které ome...

Страница 33: ... zadní straně POZNÁMKA Po zapnutí funkce vibrační masáže se automaticky aktivujte funkce přihřívání Funkce vibrační masáže přihřívání lze používat pouze s vodou 8 Přejíždějte chodidly dopředu a dozadu přes stimulační aku výstupky na dně vaničky a užívejte si intenzivní masáž 9 Pro intenzivnější osvěžující a očistný zážitek lze ve vodě rozpustit malé množství koupelové soli 10 Chcete li přístroj vy...

Страница 34: ...emélyek valamint terhes nők a készülék használata előtt forduljanak orvosukhoz A készülék használatát nem javasoljuk cukorbetegnek NE használja csecsemőn rokkant alvó vagy eszméletlen személyen NE használja érzéketlen bőrön illetve keringési problémával rendelkező személyen A készüléket SOHA NE használja olyan személy akinek fizikai gyengesége korlátozhatja a kezelőszervek megfelelő használatát il...

Страница 35: ... A melegen tartó funkció automatikusan aktiválódik a vibrációs masszázs bekapcsolásakor A vibrációs masszázs és a melegen tartó funkció csak vízzel használható 8 Csúsztassa lábát előre hátra a lábfürdő alján lévő stimuláló akupresszúrás masszázsfejeken és élvezze az alapos masszázst 9 Igény esetén kis mennyiségű fürdősót is tehet a vízbe hogy még frissítőbb legyen az élmény 10 A kikapcsoláshoz nyo...

Страница 36: ...a s lekárom Jedinci s kardiostimulátorom a tehotné ženy by sa pred použitím tohto zariadenia mali poradiť s lekárom Neodporúča sa používať diabetikom NEPOUŽÍVAJTE zariadenie na deti invalidov a osoby spiace a v bezvedomí NEPOUŽÍVAJTE zariadenie na miestach s necitlivou pokožkou alebo ak má osoba slabú cirkuláciu krvného obehu Tento spotrebič nesmie ZA ŽIADNYCH OKOLNOSTÍ používať osoba trpiaca ocho...

Страница 37: ...j strane POZNÁMKA Funkcia automatického udržiavania tepla sa aktivuje automaticky pri zapnutí vibračnej masáže Vibračná masáž s udržiavaním teploty sa smie použiť len s vodou 8 Hĺbkovú masáž si užite posúvaním chodidiel dopredu a dozadu po stimulačných akupresúrnych bodoch na dne vaničky 9 Ak chcete mať osviežujúci zážitok vo vode rozpusťte malé množstvo soli do kúpeľa 10 Zariadenie vypnete opakov...

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...IB FB350EU 0416 01 ...

Отзывы: