background image

26

EL

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ 

ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ, ΕΙΔΙΚΑ ΟΤΑΝ 

ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΚΟΝΤΑ ΠΑΙΔΙΑ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΒΑΣΙΚΕΣ 

ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ 

ΠΑΡΑΚΑΤΩ:

•  Να βγάζετε ΠΑΝΤΑ το φις από την πρίζα αμέσως μετά τη χρήση και πριν τον 

καθαρισμό. Για αποσυνδέσετε τη συσκευή, βάλτε όλους τους διακόπτες στη θέση 

‘OFF’ και βγάλτε το φις από την πρίζα. 

•  Να επιτηρείτε ΠΑΝΤΑ μια συσκευή όταν είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. Να βγάζετε 

το φις από την πρίζα όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή και πριν τοποθετήσετε ή 

αφαιρέσετε τμήματα ή εξαρτήματα.

•  Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και 

από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες 

ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον τους παρασχεθεί επίβλεψη ή οδηγίες 

σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοήσουν τους σχετικούς 

κινδύνους. Τα μικρά παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός 

και οι εργασίες συντήρησης δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.

•  ΜΗΝ αγγίζετε συσκευή που έχει πέσει μέσα σε νερό ή σε άλλα υγρά. Κατεβάστε 

τον κεντρικό διακόπτη ηλεκτρικού και αποσυνδέστε την από την πρίζα αμέσως. 

Διατηρείτε την στεγνή – ΜΗΝ χειρίζεστε τη συσκευή σε υγρές συνθήκες ή σε 

συνθήκες μεγάλης υγρασίας.

•  ΠΟΤΕ μην τοποθετείτε πείρους ή άλλα μεταλλικά συνδετικά μέσα στη συσκευή.

•  Χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή για το σκοπό για τον οποίο προορίζεται, όπως 

περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που δεν 

συνιστώνται από την HoMedics. 

•  ΠΟΤΕ μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν έχει φθαρμένο καλώδιο ρεύματος ή φις, 

αν δεν λειτουργεί σωστά, αν έχει πέσει κάτω ή έχει υποστεί βλάβη ή αν έχει πέσει 

μέσα σε νερό. Επιστρέψτε την στο Εξουσιοδοτημένο κέντρο service της HoMedics 

για έλεγχο και επισκευή.

•  Δρατήστε το καλώδιο ρεύματος μακριά από θερμαινόμενες επιφάνειες.

•  Η παρατεταμένη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε υπερθέρμανση και μικρότερη 

διάρκεια ζωής του προϊόντος. Σε περίπτωση υπερθέρμανσης, διακόψτε τη χρήση 

και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν τη χρησιμοποιήσετε ξανά. 

•  ΠΟΤΕ μην ρίχνετε και μην εισάγετε οποιοδήποτε αντικείμενο μέσα στα ανοίγματα.

•  ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε χώρους όπου χρησιμοποιούνται προϊόντα 

αεροζόλ (σπρέι) ή όπου γίνεται χορήγηση οξυγόνου. 

•  ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή κάτω από κουβέρτα ή μαξιλάρι. Μπορεί η συσκευή 

να υπερθερμανθεί και να προκληθεί πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή τραυματισμός.

•  ΜΗΝ μετακινείτε τη συσκευή από το καλώδιο ρεύματος και μην χρησιμοποιείτε το 

καλώδιο ρεύματος ως χειρολαβή. 

•  ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους.

•  Αυτό το προϊόν απαιτεί τάση ρεύματος 220-240V AC.

•  ΜΗΝ επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Δεν υπάρχουν μέρη επισκευάσιμα 

από το χρήστη. Για την επισκευή, στείλτε τη συσκευή σε ένα Εξουσιοδοτημένο 

Κέντρο Service της HoMedics. Το service αυτής της συσκευής πρέπει να διεξάγεται 

μόνο από Εξουσιοδοτημένο Τεχνικό της HoMedics.

•  Ποτέ μην μπλοκάρετε τα ανοίγματα αέρα της συσκευής και μην την τοποθετείτε 

σε μαλακή επιφάνεια, όπως επάνω σε κρεβάτι ή καναπέ. Διατηρείτε τα ανοίγματα 

αέρα ελεύθερα από χνούδι, τρίχες κ.λπ.

•  Μην τοποθετείτε και μην αποθηκεύετε τη συσκευή σε σημείο από το οποίο μπορεί 

να πέσει ή να τραβηχτεί μέσα σε μπανιέρα ή σε νιπτήρα. Μην τοποθετείτε τη 

συσκευή και μην την αφήνετε να πέσει μέσα σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό.

ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ :

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΕΝΟΤΗΤΑ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ 

ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. 

•  Εάν έχετε οποιαδήποτε προβλήματα με την υγεία σας, συμβουλευτείτε 

γιατρό πριν ρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

•  Όσα άτομα χρησιμοποιούν βηματοδότη και οι έγκυες πρέπει αν συμβουλευτούν 

γιατρό πριν χρησιμοποιήσουν τη συσκευή. Δεν συνιστάται για χρήση από 

διαβητικούς.

•  ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε βρέφος, σε άτομο με ειδικές ανάγκες ή με 

αναπηρίες ή σε άτομο που κοιμάται ή που έχει χάσει τις αισθήσεις του. ΜΗΝ 

χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε νεκρές περιοχές δέρματος ή όταν υπάρχει κακή 

κυκλοφορία αίματος.  

•  Αυτή η συσκευή δεν πρέπει ΠΟΤΕ να χρησιμοποιείται από άτομο που υποφέρει από 

κάποια σωματική ασθένεια καθώς κάτι τέτοιο θα περιορίσει την ικανότητα του 

χρήστη στη λειτουργία της συσκευής ή από άτομο που έχει ανεπάρκεια αισθήσεων 

στο κάτω μέρος του σώματός του.

•  Εάν αισθάνεστε οποιαδήποτε δυσφορία κατά τη χρήση της συσκευής, διακόψτε τη 

χρήση της και συμβουλευτείτε το γιατρό σας.

•  Αυτή είναι μια μη επαγγελματική συσκευή, έχει σχεδιαστεί για προσωπική χρήση 

και προορίζεται για να παρέχει χαλαρωτικό μασάζ στους κουρασμένους μύες. 

ΜΗΝ τη χρησιμοποιείτε ως υποκατάστατο της ιατρικής φροντίδας.

•  ΜΗΝ τη χρησιμοποιείτε πριν πέσετε για ύπνο. Το μασάζ έχει μια διεγερτική δράση 

και μπορεί να επιβραδύνει τον ύπνο.

•  Πρέπει να προσέχετε όταν χρησιμοποιείτε τις θερμαινόμενες επιφάνειες. Αν το 

προϊόν φαίνεται να έχει ζεσταθεί υπερβολικά, βγάλτε το φις από την πρίζα και 

επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service της HoMedics.

•  Μην προσπαθείτε να βάλετε τη συσκευή στην πρίζα ή να την βγάλετε από την 

πρίζα με τα πόδια μέσα στο νερό.

•  ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή συνεχώς για περισσότερα από 30 λεπτά. Η 

παρατεταμένη χρήση μπορεί να προκαλέσει υπερβολική εξαέρωση του νερού ή/

και υπερθέρμανση της συσκευής. Σε περίπτωση υπερθέρμανσης, διακόψτε τη 

χρήση και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν τη χρησιμοποιήσετε ξανά.

•  Εάν αισθανθείτε πόνο σε κάποιο μυ ή κάποια άρθρωση για μεγάλο χρονικό 

διάστημα, διακόψτε τη χρήση και συμβουλευτείτε το γιατρό σας. Ο επίμονος πόνος 

μπορεί να είναι σύμπτωμα μιας πιο σοβαρής ασθένειας.

•  Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το σπα ποδιών σε ανοικτές πληγές, αποχρωματισμένες 

περιοχές ή σε οποιοδήποτε σημείο του σώματος είναι πρησμένο, έχει υποστεί 

έγκαυμα ή στο οποίο υπάρχουν εξανθήματα ή φλεγμονές.

•  Η χρήση αυτού του προϊόντος πρέπει να είναι ευχάριστη και άνετη. Αν διαπιστώσετε 

πόνο ή δυσφορία, διακόψτε τη χρήση της και συμβουλευτείτε το γιατρό σας.

•  Να φροντίζετε τα χέρια σας να είναι στεγνά όταν ρυθμίζετε τα χειριστήρια ή όταν 

αφαιρείτε το βύσμα από την πρίζα.

•  Αυτό το προϊόν δεν πρέπει ΠΟΤΕ να χρησιμοποιείται από άτομα που πάσχουν 

από οποιαδήποτε πάθηση που περιορίζει την ικανότητά τους να ρυθμίζουν τα 

χειριστήρια. 

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Μην γεμίζετε με νερό επάνω από τη γραμμή πλήρωσης. Η γραμμή 

πλήρωσης είναι σημειωμένη στο εσωτερικό του προϊόντος:

 

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

•  Για να αποφύγετε τυχόν τραυματισμό και ανεπανόρθωτη βλάβη, να είστε πάντα 

καθισμένοι όταν χρησιμοποιείτε το σπα ποδιών. Μη στέκεστε ποτέ όρθιοι επάνω 

στη συσκευή ή μέσα σε αυτήν.

•  Μην χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ χωρίς νερό.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ :

Καθαρισμός

Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει πριν την 

καθαρίσετε. Καθαρίζετε μόνο με

ένα μαλακό, ελαφρά νωπό σφουγγάρι.

•   Μην βυθίζετε τη συσκευή σε οποιοδήποτε υγρό για να την καθαρίσετε.

•    Ποτέ μην χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά, βούρτσες, γυαλιστικό γυαλιών / 

επίπλων, διαλυτικό κ.λπ. για να καθαρίσετε τη συσκευή.

Αποθήκευση

Τοποθετείτε τη συσκευή μέσα στο κουτί της σε ασφαλές, στεγνό και κρύο μέρος. Για 

να αποφύγετε ζημιά, ΜΗΝ τυλίγετε το καλώδιο ρεύματος γύρω από τη συσκευή. 

ΜΗΝ κρεμάτε τη συσκευή από το καλώδιο ρεύματος. 

Επεξήγηση ΑΗΗΕ

Αυτή η σήμανση επισημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται με 

άλλα οικιακά απόβλητα σε όλη την ΕΕ. Για να μην προκληθεί ζημιά στο 

περιβάλλον ή στην υγεία λόγω μη ελεγχόμενης απόρριψης αποβλήτων, 

ανακυκλώστε το υπεύθυνα, προάγοντας τη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των 

υλικών πόρων. Για να επιστρέψετε τη χρησιμοποιημένη συσκευή, χρησιμοποιήστε τα 

συστήματα επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα από το 

οποίο αγοράσατε το προϊόν. Οι υπεύθυνοι μπορούν να παραλάβουν αυτό το προϊόν 

για ασφαλή για το περιβάλλον ανακύκλωσή του.

MAX.

Содержание FB-350-EU

Страница 1: ...FB 350 EU Foldaway Luxury Foot Spa Instruction Manual ...

Страница 2: ... doctor before using this appliance Not recommended for use by Diabetics DO NOT use on an infant invalid or on a sleeping or unconscious person DO NOT use on insensitive skin or on a person with poor blood circulation This appliance should NEVER be used by any individual suffering from any physical ailment that would limit the user s capacity to operate the controls or who has sensory deficiencies...

Страница 3: ...ck of the product NOTE The keep warm function is automatically activated when the vibration massage is switched on The vibration massage keep warm must only be used with water 8 Enjoy a deep massage by sliding feet back and forth over the stimulating acunodes on the footspa floor 9 If desired dissolve a small amount of bath salts into the water for a refreshing bathing experience 10 To turn off pr...

Страница 4: ...cemaker et aux femmes enceintes de demander conseil à un médecin avant d utiliser cet appareil Utilisation non recommandée pour les diabétiques NE PAS utiliser sur un enfant une personne invalide endormie ou inconsciente NE PAS utiliser sur un épiderme insensible ou sur une personne soufrant d une mauvaise circulation sanguine Cet appareil ne doit JAMAIS être utilisé par toute personne souffrant d...

Страница 5: ...haud s active automatiquement quand le massage par vibrations est sélectionné Le massage par vibrations Maintien chaud ne peuvent être utilisés sans eau 8 Profitez d un massage en profondeur en faisant glisser vos pieds d avant en arrière sur les picots stimulants du fond de l appareil de Thalasso pieds 9 Si vous le souhaitez vous pouvez dissoudre des sels de bain dans l eau pour une expérience de...

Страница 6: ...utzung dieses Gerätes einen Arzt konsultieren Dieses Produkt sollte nicht von Diabetikern verwendet werden Benutzen Sie es NICHT bei Kleinkindern körperbehinderten schlafenden oder bewusstlosen Personen Benutzen Sie es nicht bei empfindlicher Haut oder bei Personen mit schwachem Blutkreislauf Dieses Gerät sollte NIEMALS von Personen mit körperlichen Beschwerden die die Fähigkeit zur Bedienung der ...

Страница 7: ...HINWEIS Die Warmhaltefunktion wird beim Einschalten der Vibrationsmassage automatisch aktiviert Die Vibrationsmassage Warmhaltefunktion darf nur mit Wasser verwendet werden 8 Genießen Sie eine Tiefenmassage indem Sie die Füße über den Stimulationsnoppen und Rollen auf dem Boden des Foot Spa vor und zurück bewegen 9 Wenn Sie es wünschen können Sie dem Wasser eine kleine Menge Badesalz hinzufügen fü...

Страница 8: ...por parte de personas diabéticas NO lo use en un niño pequeño persona inválida o dormida o inconsciente NO lo use sobre piel insensible o en una persona con mala circulación sanguínea Este aparato no lo debe usar NUNCA una persona que sufra cualquier impedimento físico que pueda restringir la posibilidad de operar los controles o que tenga dificultades sensoriales en la parte inferior del cuerpo S...

Страница 9: ...ón Mantener caliente se activa automáticamente cuando se activa el masaje con vibración Las funciones de Masaje con vibración y Mantener caliente solo se deben utilizar con agua 8 Disfrute de un masaje profundo deslizando los pies hacia delante y hacia atrás sobre los nódulos de estimulación situados en la base del spa para pies 9 Si lo desea puede disolver una pequeña cantidad de sales de baño en...

Страница 10: ...n medico prima di utilizzare questo apparecchio L utilizzo dell apparecchio è sconsigliato a persone affette da diabete NON utilizzare questo apparecchio su bambini invalidi o persone addormentate o non coscienti NON utilizzare su soggetti affetti da perdita della sensibilità cutanea o problemi di circolazione sanguigna Questo apparecchio non deve MAI essere utilizzato da soggetti affetti da probl...

Страница 11: ...ione mantenimento temperatura si attiva automaticamente quando la funzione vibromassaggio è accesa Le funzioni vibromassaggio e mantenimento temperatura devono essere attivate esclusivamente dopo aver versato l acqua nella vasca 8 Per beneficiare di un massaggio profondo fare scivolare i piedi avanti e indietro sui cuscinetti acupressori posti sul fondo del massaggiatore plantare 9 Se si desidera ...

Страница 12: ...maker e grávidas deverão consultar um médico antes de utilizarem este aparelho NÃO recomendada a utilização por parte de diabéticos NÃO utilizar com bebés pessoas inválidas nem com uma pessoa que esteja a dormir ou inconsciente NÃO utilizar sobre pele insensível ou numa pessoa com má circulação sanguínea Este aparelho NUNCA deve ser utilizado por qualquer pessoa que sofra de qualquer problema físi...

Страница 13: ...TA A função de conservação de calor é automaticamente ativada quando a massagem de vibração está ligada A massagem de vibração conservação de calor só podem ser utilizadas com água 8 Desfrute de uma massagem intensa fazendo deslizar os pés para a frente e para trás sobre os rolos estimuladores existentes no fundo do massajador de pés 9 Se pretender dissolva dissolva uma pequena quantidade de sais ...

Страница 14: ...øre seg med en lege før dette apparatet tas i bruk Anbefales ikke for bruk av diabetikere Må IKKE brukes på en mindreårig funksjonshemmet eller en person som sover eller som er ubevisst Må IKKE brukes på ufølsom hud eller på en person med dårlig blodsirkulasjon Dette apparatet mål ALDRI brukes av en person som lider av noe fysisk sykdom som vil begrense brukerens kapasitet til å betjene kontrollen...

Страница 15: ...Hold varm funksjonen aktiveres automatisk når massasjefunksjonen med vibrering slås på Vibreringsmassasje Hold varm må kun brukes med vann 8 Nyt en dyp massasje ved å gli med føttene frem og tilbake over de stimulerende aku nodene i bunnen av fotspaet 9 Du kan også ha litt badesalt i vannet for en mer forfriskende badeopplevelse 10 For å slå av trykk på knappene på nytt for å deaktivere 11 Koble f...

Страница 16: ...arts te raadplegen alvorens het apparaat te gebruiken Personen met pacemakers en zwangere vrouwen dienen een arts te raadplegen alvorens het apparaat te gebruiken Niet geschikt voor gebruik door diabetespatiënten NOOIT op kleine kinderen mindervaliden en slapende of bewusteloze personen gebruiken NIET gebruiken op ongevoelige huid of op iemand met slechte bloedsomloop Dit apparaat mag NOOIT worden...

Страница 17: ...oduct LET OP De warmhoudfunctie wordt automatisch geactiveerd als de trilmassage is ingeschakeld De trilmassage en de warmhoudfunctie mogen uitsluitend met water worden gebruikt 8 Geniet van een diepe massage door uw voeten heen en weer te schuiven over de stimulerende acu drukpunten op de bodem van de voetenspa 9 Indien gewenst kunt u een kleine hoeveelheid badzout oplossen in het water voor een ...

Страница 18: ...le suositeltavaa diabeetikoille ÄLÄ käytä laitetta pikkulapsilla invalideillä tai nukkuvilla tai tajuttomilla henkilöillä EI SAA käyttää jos iho on herkkä tai henkilöllä on heikko verenkierto Henkilöt jotka ovat fyysisesti rajoittuneita niin että he eivät pysty käyttämään laitteen säätimiä tai joiden alaraajoissa on tuntohäiriöitä EIVÄT SAA KOSKAAN käyttää tätä laitetta Jos laitteen käyttö aiheutt...

Страница 19: ...virtapainiketta HUOMAUTUS Lämpimänä pito toiminto aktivoituu automaattisesti kun värinähieronta käynnistetään Värinähierontaa ja lämpimänä pitoa saa käyttää vain veden kanssa 8 Nauti jalkojen syvähieronnasta liu uttamalla jalkojasi edestakaisin jalkakylvyn pohjalla olevien akuhierontanystyröiden päällä 9 Jos haluat lisävirkistystä voit halutessasi liuottaa pienen määrän kylpysuolaa veteen 10 Laite...

Страница 20: ...a en läkare innan de använder fotbadet Rekommenderas inte för diabetiker Använd INTE fotbadet på ett spädbarn eller en handikappad sovande eller medvetslös person Använd INTE fotbadet på känsellös hud eller på en person med dålig blodcirkulation Fotbadet får ALDRIG användas av en person som lider av en fysisk åkomma som begränsar personens förmåga att handha reglagen eller som har nedsatt känsel i...

Страница 21: ...nappen på produktens baksida OBS Håll varm funktionen aktiveras automatiskt när vibrationsmassagen aktiveras Vibrationsmassagen håll varmt får endast användas med vatten 8 Njut av en djup massage genom att dra fötterna fram och tillbaka över stimuleringsnoderna på ditt fotspas golv 9 Om så önskad lös upp lite badsalt i vattnet för en upplivande badupplevelse 10 För att stänga av tryck på knappen i...

Страница 22: ...e før de anvender dette produkt Ikke anbefalet til diabetikere Må IKKE bruges til spædbørn eller invalide personer eller til en sovende eller bevidstløs person Må IKKE bruges på ufølsom hud eller til en person med dårligt blodomløb Dette apparat må ALDRIG bruges af en person der lider af en fysisk sygdom der begrænser brugerens kapacitet til at bruge knapperne eller som har sensorisk debilitet i d...

Страница 23: ...f produktet BEMÆRK Hold varm funktionen aktiveres automatisk når vibrationsmassage er slået til Vibrationsmassage Hold varm må kun anvendes med vand 8 Nyd en dyb massage ved at skubbe fødderne frem og tilbage hen over de stimulerende acu noder i bunden af fodspa en 9 Hvis du ønsker det kan du opløse lidt badesalt i vandet og få en forfriskende badeoplevelse 10 For at slukke skal du trykke på knapp...

Страница 24: ...ktora danışmalıdır Şeker hastalarının kullanması önerilmez Bebeklerde uyur haldeki veya bilinci kapalı kişilerde KULLANMAYIN Hissiz ciltte veya kan dolaşım sorunu olan kişilerde KULLANMAYIN Bu aygıt kişinin kontrolleri çalıştırmasını sınırlandıracak fiziksel rahatsızlığı veya vücudunun alt yarısında hissizlik sorunu olan kişilerde KULLANILMAMALIDIR Bu aygıtı kullanırken herhangi bir rahatsızlık hi...

Страница 25: ...imli masaj fonksiyonu açıldığında ılık tutma fonksiyonu otomatik olarak çalışır Titreşimli masaj ılık tutma fonskiyonları sadece suyla kullanılmalıdır 8 Ayak banyosunun zemini üzerinde bulunan uyarıcı akupunktur uçları üzerinde ayaklarınızı ileri geri kaydırarak yapacağınız derinlemesine masajın keyfini çıkarın 9 İsterseniz ferahlatıcı bir banyo deneyimi için küçük miktarda banyo tuzu katabilirsin...

Страница 26: ...τη συσκευή Δεν συνιστάται για χρήση από διαβητικούς ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε βρέφος σε άτομο με ειδικές ανάγκες ή με αναπηρίες ή σε άτομο που κοιμάται ή που έχει χάσει τις αισθήσεις του ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε νεκρές περιοχές δέρματος ή όταν υπάρχει κακή κυκλοφορία αίματος Αυτή η συσκευή δεν πρέπει ΠΟΤΕ να χρησιμοποιείται από άτομο που υποφέρει από κάποια σωματική ασθένεια καθώς κ...

Страница 27: ...διατήρησης θερμοκρασίας ενεργοποιείται αυτόματα όταν ενεργοποιείται η λειτουργία μασάζ με δονήσεις Το μασάζ με δονήσεις και η διατήρηση θερμοκρασίας μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο με νερό 8 Απολαύστε ένα σε βάθος μασάζ γλιστρώντας τα πόδια σας εμπρός πίσω επάνω στους κόμβους διέγερσης πιεσοθεραπείας στο δάπεδο του σπα ποδιών 9 Αν το επιθυμείτε διαλύστε μια μικρή ποσότητα από άλατα μπάνιου στο νερ...

Страница 28: ...прибор лицам страдающим сахарным диабетом НЕ используйте прибор на младенцах больных или на спящих или находящихся в бессознательном состоянии людях НЕ используйте прибор на нечувствительной коже или на человеке с плохим кровообращением Этот электрический прибор НИКОГДА не должен использоваться кем либо имеющим физическое заболевание которое может ограничить возможности манипулировать элементами у...

Страница 29: ...тороне изделия ПРИМЕЧАНИЕ Функция подогрева включается автоматически при включении режима вибрационного массажа Режим вибрационного массажа с функцией подогрева можно использовать только при наличии в ванне воды 8 Скользящее перемещение ног вперед и назад по акупунктурным узлам расположенным на дне ванны позволяет получить глубокий массаж 9 При желании в воде можно растворить немного солей для ван...

Страница 30: ...ORMACJE W przypadku wątpliwości przed użyciem urządzenia należy skontaktować się z lekarzem Osoby z rozrusznikami serca oraz kobiety ciężarne powinny zasięgnąć porady lekarskiej przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia Urządzenie nie jest zalecane dla diabetyków NIE WOLNO stosować produktu u niemowląt osób niepełnosprawnych nieprzytomnych lub śpiących NIE WOLNO stosować produktu u osób o skórze...

Страница 31: ...isk zasilania znajdujący się z tyłu urządzenia UWAGA funkcja podgrzewania uruchamia się automatycznie po włączeniu masażu wibracyjnego Funkcji masażu wibracyjnego z podgrzewaniem można użyć wyłącznie z wodą 8 Dla głębokiego masażu przesuwać stopy w przód i w tył po stymulujących punktach znajdujących się na dnie spa do stóp 9 Żeby dodatkowo uprzyjemnić sobie masaż można dodać niewielką ilość soli ...

Страница 32: ...m zařízení s lékařem Osoby s kardiostimulátorem a těhotné ženy by se měly před použitím zařízení poradit se svým lékařem Použití zařízení se nedoporučuje osobám s cukrovkou Zařízení nepoužívejte na malé děti invalidy nebo osoby spící či v bezvědomí NEPOUŽÍVEJTE na místa s necitlivou kůží nebo u osob se špatným krevním oběhem Toto zařízení by NIKDY neměly používat osoby trpící onemocněním které ome...

Страница 33: ... zadní straně POZNÁMKA Po zapnutí funkce vibrační masáže se automaticky aktivujte funkce přihřívání Funkce vibrační masáže přihřívání lze používat pouze s vodou 8 Přejíždějte chodidly dopředu a dozadu přes stimulační aku výstupky na dně vaničky a užívejte si intenzivní masáž 9 Pro intenzivnější osvěžující a očistný zážitek lze ve vodě rozpustit malé množství koupelové soli 10 Chcete li přístroj vy...

Страница 34: ...emélyek valamint terhes nők a készülék használata előtt forduljanak orvosukhoz A készülék használatát nem javasoljuk cukorbetegnek NE használja csecsemőn rokkant alvó vagy eszméletlen személyen NE használja érzéketlen bőrön illetve keringési problémával rendelkező személyen A készüléket SOHA NE használja olyan személy akinek fizikai gyengesége korlátozhatja a kezelőszervek megfelelő használatát il...

Страница 35: ... A melegen tartó funkció automatikusan aktiválódik a vibrációs masszázs bekapcsolásakor A vibrációs masszázs és a melegen tartó funkció csak vízzel használható 8 Csúsztassa lábát előre hátra a lábfürdő alján lévő stimuláló akupresszúrás masszázsfejeken és élvezze az alapos masszázst 9 Igény esetén kis mennyiségű fürdősót is tehet a vízbe hogy még frissítőbb legyen az élmény 10 A kikapcsoláshoz nyo...

Страница 36: ...a s lekárom Jedinci s kardiostimulátorom a tehotné ženy by sa pred použitím tohto zariadenia mali poradiť s lekárom Neodporúča sa používať diabetikom NEPOUŽÍVAJTE zariadenie na deti invalidov a osoby spiace a v bezvedomí NEPOUŽÍVAJTE zariadenie na miestach s necitlivou pokožkou alebo ak má osoba slabú cirkuláciu krvného obehu Tento spotrebič nesmie ZA ŽIADNYCH OKOLNOSTÍ používať osoba trpiaca ocho...

Страница 37: ...j strane POZNÁMKA Funkcia automatického udržiavania tepla sa aktivuje automaticky pri zapnutí vibračnej masáže Vibračná masáž s udržiavaním teploty sa smie použiť len s vodou 8 Hĺbkovú masáž si užite posúvaním chodidiel dopredu a dozadu po stimulačných akupresúrnych bodoch na dne vaničky 9 Ak chcete mať osviežujúci zážitok vo vode rozpusťte malé množstvo soli do kúpeľa 10 Zariadenie vypnete opakov...

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...IB FB350EU 0416 01 ...

Отзывы: