background image

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! 

Rozebírání a přestavba přístroje nebo jeho příslušenství 

je zakázáno! Při poškození kterékoliv části ihned odpojte ze sítě a vyhledejte odborníka! 

Jestliže dojde k poškození přípojného síťového vodiče, výměnu je oprávněn provádět výhradně 

výrobce, servisní služba výrobce nebo podobně odborně vyškolená osoba!

CHARAKTERISTIKA

určeno k přípravě 8 šálků kávy • zásobník na vodu s objemem1 litru • skleněná konvice s tepelně izolovaným úchytem • čistitelný permanentní plastový filtr • možnost používání papírových filtrů • ohřívaná 

deska pro udržení teploty • ventil s automatickým uzavíráním po vyjmutí skleněné konvice • snadné čištění • silikonové podstavce s protiskluzovou úpravou • ochrana před přehřátím

POPIS (1. obrázek)

1.

 víko zásobníku na vodu • 

2.

 zásobník na vodu s indikací hladiny vody • 

3.

 odnímatelná nádržka na horkou vodu s uzavíracím ventilem • 

4.

 permanentní plastový filtr (HG KV 06/S) • 

5.

 víko skleněné konvice 

• 

6.

 úchyt skleněné konvice • 

7.

 skleněná konvice (HG KV 06/K) • 

8.

 podložka udržující teplotu • 

9.

 hlavní spínač se světelnou kontrolkou

UVEDENÍ DO PROVOZU

1. Předtím, než kávovar uvedete do provozu, odstraňte opatrně balící materiál takovým způsobem, abyste nepoškodili přístroj nebo přívodní kabel. V případě zjištění jakéhokoli poškození je zakázáno 

kávovar uvádět do provozu!

2. Kávovar je určen výhradně k používání v suchých interiérech!

3. Kávovar postavte na podstavec, na pevnou vodorovnou plochu!

4. Pro správný provoz je nutné při umístění kávovaru zajistit minimální vzdálenosti podle vyobrazení na obrázku 

číslo 2

!

5. Plastový filtr (4), odnímatelnou nádržku na horkou vodu (3) a skleněnou konvici (7) důkladně omyjte tekoucí vodou a prostředkem na mytí nádobí, potom opláchněte čistou vodou.

6. Po uschnutí omytých dílů kávovar sestavte.

7. Na zatím vypnutém kávovaru zkontrolujte, zda je zásobník na vodu naplněn čistou studenou pitnou vodou, a zda je na místě uzavřené víko zásobníku na vodu a víko nádržky na horkou vodu.

8. Skleněnou konvici položte na podložku udržující teplotu.

9. Kávovar zapojte do standardní uzemněné zásuvky ve zdi! Nyní je kávovar připraven k provozování.

10. Kávovar zapnete hlavním spínačem (9).

11. Nechte protéct vodu do skleněné konvice a potom kávovar vypněte. 

12. Po vychladnutí kávovaru (10 minut), zopakujte úkony popsané v bodech 7-12.

13. Nyní je kávovar připraven k používání.

PŘÍPRAVA KÁVY

1. Nejprve naplňte skleněnou konvici čistou studenou pitnou vodou, potom vodu nalijte do zásobníku na vodu. Zásobník na vodu nenaplňujte nad označení maximálního množství.

2. Vyjměte nádržku na horkou vodu.

3. Do plastového filtru nasypte mletou kávu, na každý šálek cca. 7 gramů. Místo plastového filtru můžete použít i papírový filtr.

4. Nádržku na horkou vodu vraťte zpátky na místo a zkontrolujte, zda je vložena správně.

5. Skleněnou konvici s uzavřeným víkem položte na podložku udržující teplotu, pod nádržku na horkou vodu.

6. Zapněte kávovar pomocí hlavního spínače. Horká voda bude nyní kapat na mletou kávu a hotová káva bude protékat do skleněné konvice. 

7. UPOZORNĚNÍ! Jestliže odstraníte skleněnou konvici a nádržka na horkou vodu bude plná, pak bude připravená káva téct na podložku udržující teplotu. Tomu je potřeba předejít, a proto během přípravy 

kávy můžete skleněnou konvici vyjmout pouze tehdy, je-li v zásobníku na vodu hladina vody na značce max. 4. úrovně.

8. Po skončení přípravy kávy kávovar vypněte pomocí hlavního spínače (9). Necháte-li kávovar zapnutý, pak bude ještě po dobu 40 minut udržovat teplotu uvařené kávy, potom se samostatně vypne. 

9. Před dalším použitím nechte kávovar po dobu alespoň 10 minut vychladnout.

ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA

1. Před čištěním kávovar vypněte a potom odpojte z elektrické sítě vytažením zástrčky ze zásuvky ve zdi!

2. Kávovar nechte vychladnout (min. 10 minut).

3. Po každém použití odstraňte kávovou sedlinu. Umyjte nádržku na horkou vodu, plastový filtr a skleněnou konvici.

4. Mírně navlhčenou utěrkou očistěte povrch kávovaru. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky! Do vnitřních částí, ani na elektrické součástky kávovaru se nesmí dostat voda! Kávovar je zakázáno ponořovat 

do vody!

Odstranění vodního kamene

Odstranění usazenin vodního kamene se doporučuje provádět v případě tvrdé vody jednou za měsíc, v případě středně tvrdé a měkké vody pak jednou za dva měsíce.

1. K tomuto účelu si připravte roztok smíchaný v poměru 1 dílu 10% octa a 2 dílů vody.

2. Roztok nalijte do nádržky na vodu až po označení MAX, potom nechte tekutinu převařit a protéct.

3. Podle pokynů v bodech 7-12 části nazvané UVEDENÍ DO PROVOZU kávovar 2-3krát propláchněte. Kávovar nechte mezi jednotlivými cykly vždy po dobu 10 minut vychladnout.

ODSTRANĚNÍ ZÁVAD

Závada

Řešení pro odstranění závady

Přístroj nepřipravuje kávu.

Zkontrolujte napájení a hlavní spínač.
Zkontrolujte hladinu vody v zásobníku na vodu.
Konvice musí být umístěna přesně na svém místě.

Uzavírací ventil je ucpaný.

Vyčistěte kávovar.

 

Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do běžného komunálního odpadu, protože mohou obsahovat látky nebezpečné pro životní prostředí 

nebo škodlivé lidskému zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné přístroje můžete zdarma odevzdat v místě distribuce, respektive u všech takových distributorů, kteří se zabývají 

prodejem zařízení, která mají stejné parametry a funkci. Odevzdat můžete i na sběrných místech určených ke shromažďování elektronického odpadu. Tak chráníte životní 

prostředí, své zdraví a zdraví ostatních. V případě jakéhokoli dotazu kontaktujte místní organizaci zabývající se zpracováváním odpadu. Úlohy předepsané příslušnými 

právními předpisy vztahujícími se na výrobce vykonáváme a neseme s tímto spojené případné náklady. 

TECHNICKÉ ÚDAJE

napájení: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz

příkon: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 730 - 870 W

rozměry přístroje: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 x 28,5 x 16 cm

objem zásobníku na vodu: . . . . . . . . . . . . 1 litr

hmotnost:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,25 kg

délka přívodního kabelu: . . . . . . . . . . . . . . 75 cm

Содержание HG KV 06

Страница 1: ...instruction manual HG KV 06 használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití ...

Страница 2: ...1 1 ábra 1 obraz figura 1 1 skica 1 skica 1 obrázek 1 slika figure 2 2 ábra 2 obraz figura 2 2 skica 2 skica 2 obrázek 2 slika figure 3 3 ábra 3 obraz figura 3 3 skica 3 skica 3 obrázek 3 slika 1 3 4 5 6 7 8 9 2 20 cm ...

Страница 3: ...en or on other heating source Do not use damaged cracked carafe replace it with a new one Only the supplied carafe can be placed to the warming plate of the appliance Do not place anything onto the top of the appliance While making the coffee do not open the lids and do not touch the hot carafe or the warming plate Risk of burning injuries Glass carafe can be lifted only by its handle Do not place...

Страница 4: ... plate under the scalding funnel 6 Switch on the appliance with the main switch Hot water will be dripping on the ground coffee then the coffee will flow to the glass carafe 7 WARNING If you remove the glass carafe and the scalding funnel is filled up then the liquid will flow out to the warming plate It has to be avoided so remove the glass carafe while making coffee only when the water level is ...

Страница 5: ...tt szállított üvegkancsóval használja Az üvegkancsót nem szabad mikrohullámú sütőben vagy egyéb hőforráson melegíteni Sérült repedt üvegkancsót ne használjon cserélje ki újra A készülék melegen tartó lapjára csak a mellékelt üvegkancsó helyezhető Akészülék tetejére ne tegyen semmit Kávéfőzés közben ne nyissa fel a fedeleket és ne érjen a meleg üvegkancsóhoz vagy a melegen tartó laphoz Égési sérülé...

Страница 6: ...csót a melegen tartó lapra a forrázó tartály alá 6 Kapcsolja be a készüléket a főkapcsolóval Aforró víz a darált kávéra csöpög majd a kávé az üvegkancsóba folyik 7 FIGYELEM Ha eltávolítja az üvegkancsót és megtelik a forrázó tartály akkor a folyadék melegen tartó lapra ömlik Ezt el kell kerülni ezért kávéfőzés közben csak akkor távolítsa el az üvegkancsót ha a víztartályban max 4 es szinten áll a ...

Страница 7: ... poškodenú popraskanú sklenenú výlevku vymeňte ju za novú Na ohrievací tanier je možné umiestniť len priloženú sklenenú výlevku Na spotrebič nepoložte žiadny predmet Počas prípravy kávy neotvárajte kryt a nedotýkajte sa horúcej sklenenej výlevky alebo ohrievacieho taniera Nebezpečenstvo popálenia Sklenenou výlevkou hýbte len držaním rukoväte Nedávajte horúcu sklenenú výlevku na studený a mokrý pov...

Страница 8: ... filter 4 Parnú nádrž umiestnite späť a skontrolujte že je na svojom mieste 5 Položte sklenenú výlevku so zatvoreným krytom na ohrievací tanier pod parnú nádrž 6 Zapnite prístroj pomocou hlavného spínača Horúca voda kvapká na mletú kávu a hotová káva vytečie do sklenenej výlevky 7 POZOR Keď odstránite sklenenú výlevku a parná nádrž sa naplní káva vytečie na ohrievací tanier Tomuto treba predísť pr...

Страница 9: ...schimbaţi l cu unul nou Pe placa încălzită pt menţinere căldură poate fi aşezat numai recipientul din sticlă anexat Nu aşezaţi nimic pe acest dispozitiv Nu deschideți capacele în timp ce faceţi cafeaua și evitați să atingeți recipientul din sticlă şi placa încălzită pt menţinere căldură Pericol de vătămare prin arsuri Recipientul din sticlă poate fi mişcat numai prins numai de mâner Nu aşezaţi rec...

Страница 10: ...re verificaţi să fie la locul lui 5 Aşezaţi recipientul din sticlă pe placa încălzită pt menţinere căldură sub recipientul de fierbere 6 Porniţi aparatul de la comutatorul principal Apa fierbinte va picura pe cafeaua măcinată şi cafeaua se va scurge în recipientul din sticlă 7 ATENŢIE Dacă îndepărtaţi recipientul din sticlă şi se umple recipientul de fierbere atunci lichidul se va vărsa pe placă î...

Страница 11: ...m Uređaj je upotrebljiv samo sa isporučenim bokalom Isporučeni bokal se ne sme stavljati u mikrotalasnu pećnicu ili se zagrevati na drugi način Zabranjena je upotreba oštećenog bokala zamenite ge novim Grejna površina uređaja služi samo za održavanje temperature priloženog bokala Ne postavljajte ništa na uređaj U toku kuvanja kafe ne otvarajte poklopac i ne dodirujte vreo bokal ili grejnu površinu...

Страница 12: ...st 5 Stakleni bokal sa zatvorenim poklopcem postavite na gejnu ploču ispod spremišta za kafu 6 Uključite kuvalo glavnim prekidačem Vrela voda će kapati na mlevenu kafu tako će se stakleni bokal napuniti kuvanom kafom 7 PAŽNJA Ako izvadite bokal a spremište se napuni vrelom vodom ona će da iscuri na grejnu ploču Da bi se ovo sprečilo nemojte vaditi bokal sve dok voda u rezervoaru ne spadne ispod ni...

Страница 13: ...upo rabna samo z dobavljivim bokalom Dobavljiv bokal se ne sme postavljati v mikrovalovno pečnico ali se segrevati na drugi način Prepovedana je uporaba poškodovanega bokala zamenjajte ga z novim Grelna površina naprave služi samo za vzdrževanje temperature priloženega bokala Ne postavljajte nič na napravo Med kuhanjem kave ne odpirajte pokrov in ne dotikajte se vrelega bokala ali grelne površine ...

Страница 14: ... svojem mestu 5 Stekleni bokal z zaprtim pokrovom postavite na grelno ploščo pod zbiralnik za kavo 6 Vključite kuhalnik z glavnim stikalom Vrela voda bo kapljala na mleto kavo tako se bo stekleni bokal napolnil s kuhano kavo 7 POZOR Če odstranite bokal a je zbiralnik napolnjen z vrelo vodo bo voda iztekla na grelno ploščo Da bi se to preprečilo ne odstranjujte bokal vse dokler voda v zbiralniku ne...

Страница 15: ...ovou konvici Na podložku udržující teplotu je dovoleno pokládat pouze skleněnou konvici dodávanou společně s kávovarem Na horní část kávovaru nepokládejte žádné předměty Během přípravy kávy neotevírejte víka a nedotýke jte se teplé skleněné konvice ani podložky udržující teplotu Nebezpečí úrazu popálením Se skleněnou konvicí manipulujte pouze uchycením za držadlo Teplou skleněnou konvici nepokláde...

Страница 16: ... položte na podložku udržující teplotu pod nádržku na horkou vodu 6 Zapněte kávovar pomocí hlavního spínače Horká voda bude nyní kapat na mletou kávu a hotová káva bude protékat do skleněné konvice 7 UPOZORNĚNÍ Jestliže odstraníte skleněnou konvici a nádržka na horkou vodu bude plná pak bude připravená káva téct na podložku udržující teplotu Tomu je potřeba předejít a proto během přípravy kávy můž...

Страница 17: ...avati u mik rovalnoj pećnici ili u drugim izvorima grijanja Ne koristite oštećen ili napuknut bokal Zamijenite ga novim Samo isporučeni bokal uređaja može biti postavljen na zagrijanu ploču Ne postavljajte ništa na vrh uređaja Dok pravite kafu ne otvarajte poklopce i ne dirajte vrući bokal ili zagrijanu ploču Rizik od paljenja Stakleni bokal podižite sa njegovom ručkom Topli bokal postavljajte na ...

Страница 18: ... mjestu 5 Stavite stakleni bokal sa zatvorenim poklopcem na zagrijanu ploču ispod lijevka 6 Uključite aparat sa glavnim prekidačem Vruća voda će kapati na mljevenu kafu te će kafa teći u stakleni bokal 7 UPOZORENJE Ako premjestite stakleni bokal i ako je lijevak pun tekućina će iscuriti na zagrijanu ploču To se treba izbjeći zato premjestite stakleni bokal dok se kafa pravi jedino kada je razina v...

Страница 19: ......

Страница 20: ...poca judeţul Cluj România Str Prof Dr Gheorghe Marinescu nr 2 Cod poştal 400337 Tel 40 264 406 488 Fax 40 264 406 489 www somogyi ro Ţara de origine China SRB Uvoznik za SRB ELEMENTA d o o Jovana Mikića 56 24000 Subotica Srbija Tel 381 0 24 686 270 www elementa rs Zemlja uvoza Mađarska Zemlja porekla Kina Proizvođač Somogyi Elektronic Kft SLO Distributer za SLO ELEMENTA ELEKTRONIKA d o o Cesta zma...

Отзывы: