Homa Sanistar 1 Series Скачать руководство пользователя страница 8

 

 

 

 

 Für die einwandfreie Funktionsfähigkeit der 
Niveausteuerung zur Entleerung des 
Sammelbehälters ist es unbedingt erforderlich, den 
Druckschlauch zwischen Sammelbehälter und 
Steuergerät knickfrei und stetig steigend ohne 
Schleife zu verlegen. 

 

Den Entlüftungsstutzen aufschneiden und eine DN 
70 Entlüftungsleitung mit Hilfe des mitgelieferten 
elastischem Übergangsstücks auf den 
Sammelbehälter montieren. Die Entlüftungsleitung ist 
verstopfungsfrei, gegen Abknicken gesichert zu 
installieren. Die Leitung muss in Übereinstimmung 
mit den örtlichen Vorschriften ins Freie geführt 
werden. 

 

Das mitgelieferte/angeschlossene Schaltgerät ist in 
Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften an 
der Wand überflutungssicher zu befestigen. 

 

Wir empfehlen den Einbau einer 
Handmembranpumpe, um bei eventuellem Strom- 
oder Pumpenausfall den Sammelbehälter entleeren 
zu können. Hierfür den am Behälter befindlichen 1"-
Anschluss aufbohren. Die Handmembranpumpe in 
eine 1" Steigleitung (Rohr oder Schlauch verwenden) 
einbauen. Oberhalb der Handmembranpumpe sollte 
eine Rückschlagklappe in die Leitung eingebaut 
werden, um einen Rückfluss des Fördermediums zu 
verhindern. Die Steigleitung über die Rückstauebene 
zur Sammelleitung führen. 

 

8. Inbetriebnahme 

Die Pumpe niemals längere Zeit trocken laufen las-

sen (Überhitzungsgefahr). 
 
Vor der Inbetriebnahme der Anlage sind vorhandene 
Rohrschieber oder Absperrschieber zu öffnen. 
  
Bei Drehstromausführungen ist sicherzustellen, dass eine 
Überprüfung der korrekten Drehrichtung (siehe Punkt 
6.3.) erfolgt ist. 
 
Die Betriebsschalter der Steuerung auf "Auto" stellen. 

Die Pumpe beginnt zu arbeiten, sobald der Wasserstand 
im Sammelbehälter das für das Einschalten des Memb-
randruckschalters der Steuerautomatik erforderliche Ni-
veau erreicht hat. Erreicht der Pegel das Ausschaltni-
veau, schaltet die Pumpe ab. 
 

9. Wartung und Reparatur 

Bei einem eventuellen Defekt der Pumpe dürfen Re-

paraturarbeiten nur durch das Herstellerwerk oder einer 
autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden. Umbau 
oder Veränderungen an der Pumpe sind nur nach Ab-
sprache mit dem Hersteller zulässig. Es dürfen nur Origi-
nal HOMA-Ersatzteile verwendet werden. 

Wir weisen darauf hin, dass wir nach dem Produkt-

haftungsgesetz für Schäden, die durch unser Gerät ver-
ursacht werden und auf unsachgemäßen Reparaturver-
suchen beruhen, welche nicht vom Herstellerwerk oder 
einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt wurden, 
oder wenn bei einem Teileaustausch keine ORIGINAL-
ERSATZTEILE verwendet wurden, nicht haften. Für Zu-
behörteile gelten die gleichen Bestimmungen. 

Vor jeder Arbeit die Pumpe vom Elektroanschluss 

trennen, um ein versehentliches Einschalten der Pumpe 
während der Arbeit zu vermeiden! 

Vor Beginn der Arbeit den Stillstand aller rotierenden 

Teile abwarten! 

Vor Beginn der Arbeiten die Pumpe gründlich mit 

sauberem Wasser reinigen, Pumpengehäuse auch innen 
durchspülen. Bei der Zerlegung Pumpenteile jeweils mit 
Wasser reinigen. 

Bei Pumpentypen mit Ölsperrkammer kann beim 

Lösen der Öl-Kontrollschraube Überdruck aus der 
Ölsperrkammer entweichen. Schraube erst dann völlig 
herausschrauben, wenn Druckausgleich erfolgt ist. 
 
Die Pumpe sollte bei normalem Betrieb mindestens ein-
mal jährlich überprüft werden. Bei Dauerbetrieb oder be-
sonderen Bedingungen (z.B. stark abrasives Fördermedi-
um) sind die Wartungen nach jeweils 1.000 Betriebsstun-
den durchzuführen. 
 
Um einen problemlosen Betrieb der Pumpe langfristig zu 
erreichen, sollten bei Wartungen stets zumindest die 
nachfolgenden Überprüfungen vorgenommen werden: 
 
- Stromaufnahme (A) mit Meßgerät kontrollieren und mit 
dem Sollwert (Betriebspunkt oder Nennstromangabe auf 
dem Typenschild) vergleichen. 
 
- Pumpengehäuse und Laufrad auf sichtbaren Verschleiß 
prüfen, ggf. austauschen. 
 
- Wellenlager durch Drehen der Welle auf freien und ge-
räuschlosen Lauf prüfen. Bei Schäden ist eine General-
überholung durch eine HOMA-Fachwerkstatt bzw. den 
Werkskundendienst notwendig. 
 
- Kabel und Kabeleinführung auf Wasserdichtheit oder 
Beschädigungen prüfen (Sichtprüfung). 
 
Zusätzlich bei Pumpentypen mit Ölsperrkammer: 

- Ölstand und Ölzustand  
Pumpe horizontal legen, so dass sich die 
Ölkammerschraube (bei größeren Pumpen: eine der 
beiden Ölkammerschrauben) oben befindet. Die 
Schraube entfernen und eine geringe Menge Öl 
entnehmen. Wenn das Öl trübe oder milchig ist, deutet 
dies auf eine schadhafte Wellenabdichtung hin.  
In diesem Fall den Zustand der Wellendichtungen durch 
eine HOMA-Fachwerkstatt oder den Werkskundendienst 
überprüfen lassen. 
 
Das Öl sollte nach jeweils 3000 Betriebsstunden gewech-
selt werden. Ölsorte: Shell Tellus C22 oder biologisch 
abbaubares HOMA-ATOX (auf Wunsch lieferbar). Ver-
brauchtes Öl ist ordnungsgemäß zu entsorgen. Ölfüll-
mengen siehe Tabelle auf Seite… 
 
 
Wartungsvertrag  
Zur regelmäßigen fachmännischen Durchführung aller 
notwendigen Wartungs- und Kontrollarbeiten empfehlen 
wir den Abschluss eines Wartungsvertrages durch 
unseren HOMA-Wartungsservice. Bitte wenden Sie sich 
an unseren Werkskundendienst! 
 
 
 
 
 
 
 

Содержание Sanistar 1 Series

Страница 1: ...e und Bedienungsanleitung Installation and Operation Instruction Manual Montage en Bedrijfsinstructies Abwasser Hebeanlage Compact sewage disposal unit Afvalwater opvoerinstallatie Baureihe Series San...

Страница 2: ...e 18 Pagina 18 Seite 20 Page 20 Pagina 20 DEUTSCH ENGLISH NEDERLANDS Installationsbeispiele Installations Installatievoorbeelden Bauma e Dimensions Afmetingen Ersatzteilliste und Ersatzteilzeichnungen...

Страница 3: ...owie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausf hrung den einschl gigen grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsanforderun gen der EG Maschinenrichtlinien entsprechen Bei einer nicht mit uns abgestimm...

Страница 4: ...r Ger t verur sacht werden wenn die Hinweise und Vorschriften aus dieser Bedienungsanleitung nicht eingehalten werden nicht haften F r Zubeh rteile gelten die gleichen Be stimmungen 3 Einsatz und Tech...

Страница 5: ...sschlie lich explosionsgesch tzte Ausf hrungen eingesetzt werden Die Explosionsschutzklasse der Pumpen muss in je dem Einzelfall von den Beh rden f r den Montageort zu gelassen werden 4 Garantie Garan...

Страница 6: ...oranlauf erzeugt dies einen Ruck des Motors entgegen dem Uhrzeigersinn Zur Vertauschung der Phasen bei falscher Phasenfolge siehe unter Punkt 6 3 Gr ne LED Betrieb Leuchtet wenn die Pumpe arbeitet Rot...

Страница 7: ...r eine der gr nen Betriebs LED rufen Sie bitte unseren Kundendienst HOMA ServCom Contoller zum Programmieren und Abrufen von Betriebsdaten als Zubeh r erh ltlich 6 3 Phasenvertauschung Bei 1Ph Motoren...

Страница 8: ...isierten Fachwerkstatt durchgef hrt wurden oder wenn bei einem Teileaustausch keine ORIGINAL ERSATZTEILE verwendet wurden nicht haften F r Zu beh rteile gelten die gleichen Bestimmungen Vor jeder Arbe...

Страница 9: ...atzbedingungen mangelnde Pflege oder unsach gem e Reparaturversuche zur ckzuf hren sind sind von der Garantie ebenso ausgeschlossen wie normaler Verschlei Hier durch entstandene Kosten insbesondere be...

Страница 10: ...ttrum 0 42 64 12 50 Ritz GmbH Carl Zeiss Str 33 79761 Waldshut Tiengen 0 77 41 48 80 Pumpen Binek Kirchsteig 2 31275 Lehrte 0 51 36 89 30 37 Wolfgang B rk Forststr 17 79618 Rheinfelden 0 76 23 75 21 0...

Страница 11: ...pect to their design and construction the following pump types in the form in which they are marketed by us conform to the relevant fundamental safety and health requirements of the EC Machine Directi...

Страница 12: ...accessories 3 Applications and Technical Description 3 1 Applications HOMA disposal units Sanistar are used for pumping waste water effluent or groundwater containing sludge or soft solids from rooms...

Страница 13: ...nd stored in vertical or horizontal position Make sure that it cannot roll or fall o ver For longer periods of storage the unit should be pro tected against moisture frost or heat 6 Electrical Connect...

Страница 14: ...e LED Failure the pump was stopped by thermal cutout In this case push the Reset switch If the pump still does not work please contact your HOMA service Red LED Failure Flash Signal The Failure LED fl...

Страница 15: ...in the discharge pipe the pipe and the liftimg station should be dimensioned for a water velocity of minimum 0 7 m s for vertical pipes however not lower than 1 0 m s The incoming sewer could be ensu...

Страница 16: ...y is watertight and that the cables are not bent sharply and or pinched Pump parts Check for possible wear Replace defective parts Ball bearings Check the shaft for noisy or heavy opera tion turn the...

Страница 17: ...eated by a streng tech nical end control before delivery If the unit still gives an occasion for a legitimated complain you have the claim of an appropriated correction free of charge Warranty repairs...

Страница 18: ...mpenfabrik GmbH Industriestrasse 1 D 53819 Neunkirchen Seelscheid verklaren hiermee dat de opvoerinstallatie Sanistar op grond van hun concipi ring en bouwwijze als ook in de door ons in verkeer gebra...

Страница 19: ...en Wij wijzen erop dat wij volgens de product aanspra kelijkheidswet niet aansprakelijk zijn voor schade welke door onze machines veroorzaakt worden wanneer de aanwijzingen en voorschriften uit deze g...

Страница 20: ...gevaar Gebruik in explosiegevaarlijke omgevingen alleen de explosie vrije uitvoeringen In alle gevallen dient de plaatselijke instantie te bepalen of de explosieclassificatie van de pomp voor de gewen...

Страница 21: ...fasen bij verkeerde fasevolgorde zie punt 6 3 Groene LED Betrieb Brand wanneer de pomp in werking is Rode LED St rung Continu signaal in verbinding met LED Alarm Branden st rung en alarm LED beiden c...

Страница 22: ...e aanbevolen jaarlijkse onderhoudstermijn is bereikt Het signaal wordt door de servicedienst na onderhoud gereset Onderhoudssignaal deactiveren De bedrijfsschakelaar in stand Aus Off zetten en aanslu...

Страница 23: ...naar de buitenlucht te worden geleid Bevestig de meegeleverde aangesloten pomp besturing in overeenstemming met de in Nederland Belgi geldende richtlijnen tegen de wand De kabel tussen motor en bestu...

Страница 24: ...lokkeerd Aanvoer afsluiten Reservoir met handpomp leegpompen Reinigingsopening openschroeven en het reservoir met de hand legen en eventuele vaste delen in het medium verwijderen Drukslang van de nive...

Страница 25: ...trenge technische eindcontrole Mocht het apparaat desondanks reden tot een gerechtvaardige garantieclaim geven dan heeft u recht op een aansprekende kostenloze afwerking Garantiereparaties mogen allee...

Страница 26: ...ect connection Euro WC inlet height 180 mm Direkt aansluiting Euro WC toeloophoogte 180 mm Direktanschluss H nge WC Zulaufh he 250 mm Direct connection hanging WC inlet height 250 mm Direkt aansluitin...

Страница 27: ...Verticale inlaat DN 100 DN 40 6 Anschlu f r pneumatische Steuerung Connection for pneumatic control box Aansluiting pneumatische besturingskast 7 Entl ftungsstutzen DN 70 Air vent DN 70 Ontluchting DN...

Страница 28: ...cription Pos Part description 1 01 Collecting tank 4 06 PVC hose 1 02 Countersunk hexag socket screw 5 01 Rubber fabric hose 1 03 Washer 5 02 Hose band 1 04 Fastener 6 01 Flanged spigot 3 01 Valve hou...

Страница 29: ...27 xx Knickschutzt lle 360 Lagerdeckel 834 xx Kabeldurchf hrung 410 Dichtklappe 835 xx Motoren Klemmbrett 411 xx Dichtring 836 xx Klemmleiste 412 xx O Ring 837 Betriebskondensator 420 Wellendichtring...

Страница 30: ...the motor cooling jacket 932 xx Circlip 704 Threaded tube for the motor cooling jacket 940 Fitting key 719 Shrink down plastic tubing 950 Ball bearing disc 720 90 discharge elbow 970 Pump label 721 ST...

Страница 31: ...31 15 4 Ersatzteilzeichnung Pumpe Spare part drawing pump Onderdelenlijst Pomp Sanistar 110 W D Sanistar 210 W D Sanistar 120 W D Sanistar 130 D Sanistar 220 W D Sanistar 230 D...

Страница 32: ...Nr Bezeichnung Menge Lieferanschrift Unterschrift Firmenstempel 16 Order Sheet for Spare Parts To HOMA Pumpenfabrik GmbH D 53819 Neunkirchen Seelscheid Fax 49 22 47 7 02 44 Pump type see pump label Y...

Страница 33: ...1 183 622212 Fax 31 183 620193 Pomp type zie typeplaatje Bouwjaar zie typeplaatje Gedetailleerde onderdelen 1 Pos nr Omschrijving Aantal 2 Pos nr Omschrijving Aantal 3 Pos nr Omschrijving Aantal 4 Pos...

Страница 34: ...___________ ______________________________ ______________________________ ______________________________ ______________________________ ______________________________ ______________________________ __...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...36...

Отзывы: