Operator’s manual
Notice d’utilisation
Betriebsanleitung
monty 3850
13
Form
monty 3850
_efg - Release
Feb.2015
HOFMANN reserves the right of modification without notice
Modéle monty 3850_efg - Release Feb.2015
HOFMANN se réserve le droit d’y apporter des modifications sans préavis
Modell
monty 3850
_efg - Ausgabe
Feb.2015
HOFMANN behält sich das Recht zu Änderungen ohne Vorankündigung vor
2.0 CARRIAGE INSTRUCTIONS
The machine is crated in a wooden
box of appropriate strength.
The box is mounted on a pallet.
Handling of the machine must be
performed with an appropriate lifting
device (fork lift) (Fig.5).
2.1 UNCRATING INSTRUCTIONS
Uncrate the machine paying atten-
tion when removing the nails or dur-
ing any other operation which may
be hazardous.
After removing the crate, check for
any visible damage to the machine
and its components.
If in doubt, call qualified personnel
for assistance.
The packing materials (plastic bags
,polystyrene, nails, screws, wood etc.)
must be properly disposed of.
Place the above-mentioned materi-
als into a trash container and dispose
per local regulations.
ALWAYS WEAR GLOVES WHEN
UNCRATING THE MACHINE TO
PREVENT
SCRATCHES
OR
ABRASIONS
DUE
TO
THE
CONTACT
WITH
PACKING
MATERIALS.
2.0 TRANSPORT
La machine est emballée dans une
caisse en bois de robustesse appro-
priée.
La caisse est livrée sur une palette.
Le transport de la machine emballée
doit être effectué avec un dispositif
de levage spécial (chariot élévateur)
(Fig.5).
2.1 DÉBALLAGE
Il faut effectuer l'opération de débal-
lage en faisant particulièrement at-
tention aux clous ou à toute autre
opération pouvant être dangereuse.
Après avoir enlevé l'emballage,
s'assurer de l'intégrité de la machine
et de ses pièces, en contrôlant s'il y a
des dommages visibles.
En cas de doutes, ne pas utiliser la
machine et s'adresser au personnel
professionnellement qualifié.
Les éléments de l'emballage (sa-
chets en plastique, polystyrène ex-
pansé, clous, vis, bois, etc.) ne doi-
vent pas être abandonnés. Mettre
les matériaux susmentionnés dans les
lieux de ramassage spéciaux et les
éliminer selon les règles locales en
vigueur.
PORTER TOUJOURS LES GANTS
PENDANT
LE
DÉBALLAGE
POUR ÉVITER DES GRIFFURES
OU DES ÉGRATIGNURES DUES
AU
CONTACT
AVEC
LE
MATÉRIEL DE L'EMBALLAGE.
2.0 TRANSPORT
Die Maschine wird in einer ausrei-
chend stabilen Holzkiste ausgeliefert,
die auf einer Transportpalette befes-
tigt ist.
Der Transport des so verpackten Ge-
räts muß mittels einer geeigneten He-
bevorrichtung erfolgen (Gabelstap-
ler) (Abb.5).
2.1 AUSPACKEN
Beim Auspacken ist dem Entfernen
der Nagel und all den Vorgängen be-
sondere Aufmerksamkeit zu widmen,
die das Auftreten von Gefahren in
sich bergen können.
Nach dem Entfernen der Holzkiste sich
davon überzeugen, daß das Gerät
und seine Bestandteile unversehrt
sind, soweit dies durch eine Sichtkon-
trolle möglich ist. Im Zweifelsfall das
Gerät nicht in Betrieb nehmen und
Fachpersonal hinzuziehen.
Das Verpackungsmaterial (Plastiktü-
ten, Polystyrol, Nägel, Schrauben,
Holz, usw.) nicht verstreuen und ge-
mäß den jeweilig geltenden Abfall-
beseitigungs-vorschriften entsorgen.
BEIM
AUSPACKEN
IMMER
HANDSCHUHE TRAGEN, UM
KRATZER UND SCHÜRFUNGEN
DURCH DEN KONTAKT MIT
DEM
VERPACKUNGSMATERIAL ZU
VERMEIDEN.
321
Fig.5