background image

Operator’s manual 

Notice d’utilisation

 

Betriebsanleitung 

monty 3850

 

 

13 

Form 

monty 3850

_efg - Release 

Feb.2015

 

HOFMANN reserves the right of modification without notice 

Modéle monty 3850_efg - Release Feb.2015 

HOFMANN se réserve le droit d’y apporter des modifications sans préavis 

Modell 

monty 3850

_efg - Ausgabe 

Feb.2015

 

HOFMANN behält sich das Recht zu Änderungen ohne Vorankündigung vor 

 

 

2.0 CARRIAGE INSTRUCTIONS

 

 
The  machine  is  crated  in  a  wooden 
box of appropriate strength. 
The box is mounted on a pallet. 
Handling    of  the  machine  must  be 
performed with an appropriate lifting 
device (fork lift) (Fig.5). 
 
 
 

2.1 UNCRATING INSTRUCTIONS

 

 
Uncrate  the  machine  paying  atten-
tion  when  removing  the  nails  or  dur-
ing  any  other  operation  which  may 
be hazardous. 
After  removing  the  crate,  check  for 
any  visible  damage  to  the  machine 
and its components. 
If  in  doubt,  call  qualified  personnel 
for assistance. 
The  packing  materials  (plastic  bags 
,polystyrene, nails, screws, wood etc.) 
must be properly disposed of. 
Place  the  above-mentioned  materi-
als into a trash container and dispose 
per local regulations. 
 
 
 
 
 

 

ALWAYS WEAR GLOVES WHEN 
UNCRATING THE MACHINE TO 
PREVENT 

SCRATCHES 

OR 

ABRASIONS 

DUE 

TO 

THE 

CONTACT 

WITH 

PACKING 

MATERIALS.

 

 

2.0 TRANSPORT

 

 
La  machine  est  emballée  dans  une 
caisse  en  bois  de  robustesse  appro-
priée. 
La caisse est livrée sur une palette. 
Le transport de la machine emballée 
doit  être  effectué  avec  un  dispositif 
de levage spécial (chariot élévateur) 
(Fig.5). 
 

2.1 DÉBALLAGE 

 
Il faut effectuer l'opération de débal-
lage  en  faisant  particulièrement  at-
tention  aux  clous  ou  à  toute  autre 
opération pouvant être dangereuse. 
Après  avoir  enlevé  l'emballage, 
s'assurer  de  l'intégrité  de  la  machine 
et de ses pièces, en contrôlant s'il y a 
des dommages visibles. 
En  cas  de  doutes,  ne  pas  utiliser  la 
machine  et  s'adresser  au  personnel 
professionnellement qualifié. 
Les  éléments  de  l'emballage  (sa-
chets  en  plastique,  polystyrène  ex-
pansé,  clous,  vis,  bois,  etc.)  ne  doi-
vent  pas  être  abandonnés.  Mettre 
les matériaux susmentionnés dans les 
lieux  de  ramassage  spéciaux  et  les 
éliminer  selon  les  règles  locales  en 
vigueur. 
 

 

PORTER TOUJOURS LES GANTS 
PENDANT 

LE 

DÉBALLAGE 

POUR  ÉVITER  DES  GRIFFURES 
OU  DES  ÉGRATIGNURES  DUES 
AU 

CONTACT 

AVEC 

LE 

MATÉRIEL DE L'EMBALLAGE.

 

 

2.0 TRANSPORT 

 
Die  Maschine  wird  in  einer  ausrei-
chend  stabilen  Holzkiste  ausgeliefert, 
die  auf  einer  Transportpalette  befes-
tigt ist. 
Der  Transport  des  so  verpackten  Ge-
räts  muß  mittels  einer  geeigneten He-
bevorrichtung  erfolgen  (Gabelstap-
ler) (Abb.5). 
 

2.1 AUSPACKEN 

 
Beim  Auspacken  ist  dem  Entfernen 
der Nagel und all den Vorgängen be-
sondere  Aufmerksamkeit  zu  widmen, 
die  das  Auftreten  von  Gefahren  in 
sich bergen können.  
Nach dem Entfernen der Holzkiste sich 
davon  überzeugen,  daß  das  Gerät 
und  seine  Bestandteile  unversehrt 
sind,  soweit  dies  durch  eine  Sichtkon-
trolle  möglich  ist.  Im  Zweifelsfall  das 
Gerät  nicht  in  Betrieb  nehmen  und 
Fachpersonal hinzuziehen. 
Das  Verpackungsmaterial  (Plastiktü-
ten,  Polystyrol,  Nägel,  Schrauben, 
Holz,  usw.)  nicht  verstreuen  und  ge-
mäß  den  jeweilig  geltenden  Abfall-
beseitigungs-vorschriften entsorgen. 
 
 
 

 

BEIM 

AUSPACKEN 

IMMER 

HANDSCHUHE  TRAGEN,  UM 
KRATZER  UND  SCHÜRFUNGEN 
DURCH  DEN  KONTAKT  MIT 
DEM 
VERPACKUNGSMATERIAL  ZU 
VERMEIDEN.

 

 

  

 

 
 
 

321 

Fig.5 

Содержание monty 3850

Страница 1: ...monty 3850 Electric Hydraulic Tire Changer Démonte Pneus Électro Hydraulique Elektrohydraulische Reifenmontiermaschine Operation manual Manuel de l opérateur Betriebsanleitung ...

Страница 2: ...Ÿ œEC önetmeliŠi nin VII ekinin A harfinde belirtilen teknik dosyay haz rlamaya yetkilidir HUN A szakiIrodaIrodavezetŒjefeljogosította œŸ œE irányelvArészénekVII ellékletébenmeghatározott m szakidokumentációösszeállítására RUS Ž Ž VII A œŸ œCE ITA Direttore Operativo SPA Director Operativo POR Director Operacional ENG Operations anager FRA Directeur Opérationnel DEU Betriebsleiter ALB Drejtori Ope...

Страница 3: ... Teil der SP Содержится в SP DOCUMENTATION SUPPLIED DOCUMENTATION FOURNIE DOCUMENTACIÓN SUMINISTRADA GELIEFERTE DOKUMENTATION DOCUMENTAÇÃO FORNECIDA DOCUMENTAÇÃO FORNECIDA ДОКУМЕНТАЦИИ ПОСТАВЛЯЕМОЙ date of first publication C date de la première édition 09 2008 Datum der Erstveröffentlichung 09 2008 data di prima pubblicazione 09 2008 fecha de la primera publicación 09 2008 data da primeira publica...

Страница 4: ...EUR P 17 4 0 COMMANDES P 18 5 0 MONTAGE ET DÉMONTAGE PNEUS PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES P 22 5 1 BLOCAGE DE LA JANTE P 23 5 2 DÉMONTAGE DE PNEUS TUBELESS POUR CAMIONS JUSQU À 13 DE SECTION P 24 5 3 MONTAGE DE PNEUS TUBELESS POUR CAMIONS JUSQU À 13 DE SECTION P 26 5 4 DÉMONTAGE DE PNEUS TUBELESS POUR CAMION PLUS DE 13 DE SECTION DUPLEX SUPERSINGLE P 29 5 5 MONTAGE DE PNEUS TUBELESS POUR CAMION PLUS DE 13 ...

Страница 5: ... de nombreuses années de travail rentable et sans problèmes Les instructions sur l emploi l entretien et les modalités d emploi sont décrites dans ce manuel CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE MANUEL POUR TOUTE CONSULTATION LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D UTILISER LA MACHINE 1 1 DESTINATION D EMPLOI Le démonte pneus modèle MONTY 3850 est destiné à être employé comme dispositif pour le démontage et le ...

Страница 6: ...être consi déré comme responsable des dom mages éventuels causés par des em plois impropres erronés et irraisonnés 1 2 GÉNÉRALITÉS Ce manuel fait partie intégrante du produit Lire attentivement les instructions et les notices explicatives contenues dans ce manuel puisqu elles donnent des indications importantes pour ce qui concerne la sécurité d emploi et l entretien 1 3 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURI...

Страница 7: ... D INCENDIE L INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ DANS LE RESPECT DES INSTRUCTIONS DONNÉES CETTE MACHINE A ÉTÉ CONÇUE POUR NE MONTER QUE DES ACCESSOIRES ET DES PIÈCES DE RECHANGE D ORIGINE CONTRÔLER QUE PENDANT LES MANOEUVRES AUCUNE CONDITION DE DANGER NE SE VÉRIFIE LE CAS ÉCHÉANT ARRÊTER IMMÉDIATEMENT LA MACHINE SI L ON REMARQUE DES IRRÉGULARITÉS FONCTIONNELLES ARRÊTER LES ...

Страница 8: ...er le dé monte pneus on conseille de se fa miliariser avec la terminologie des pièces composant la machine Fig 1 1 Pédale de démontage 2 Outil de montage démontage 3 Bras porte outil 4 Porte outil 5 Plate forme 6 Griffes d autocentrage 7 Arbre d autocentrage 8 Bras porte arbre 9 Centrale électrique 10 Interrupteur général 11 Touche de raz PÉDALIER MOBILE 12 Manipolateur à 8 positions 13 Manipolate...

Страница 9: ...00 ftxlbs Force blocage jante 76 5 KN Vitesse rotation arbre 7 t min Emission acoustique 70dBA 1 6 DIMENSIONS DE LA MACHINE Fig 2 1 7 ACCESSOIRES D ORIGINE Fig 3 EAS2068G59A Levier long soulève pneu EAK0315G66A Carter de sécurité pour jantes en tôle EAA0329G10A Etau de montage Pour re tenir le talon pendant le montage de pneus sur jantes en acier parag 5 3 1 8 ACCESSOIRES EN OPTION Fig 4 EAA0247G0...

Страница 10: ...PAYS POUR RECEVOIR DES CLARIFICATIONS SUR TOUTES LES PUBLICATIONS DISPONIBLES CONCERNANT CETTE MATIÈRE B PENDANT L INSTALLATION L UTILISATION ET L ENTRETIEN DE LA MACHINE IL EST IMPÉRATIF DE RESPECTER TOUTES LES LOIS ET LES RÈGLES POUR LA PRÉVENTION DES ACCIDENTS C LE CÂBLE DE TERRE DE LA MACHINE JAUNE VERT DOIT ÊTRE BRANCHÉ AU CÂBLE DE TERRE DE L INSTALLATION DE DISTRIBUTION D AVANT TOUTE OPÉRATI...

Страница 11: ...ÉCURITÉ DOIVENT ÊTRE ACTIFS ET DOIVENT FONCTIONNER CORRECTEMENT H LA ZONE DE TRAVAIL DOIT ÊTRE PROPRE LES ENDROITS DÉSORDONNÉS FAVORISENT LES ACCIDENTS I ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES NE PAS UTILISER D OUTILS PNEUMATIQUES OU ÉLECTRIQUES DANS DES LIEUX HUMIDES ET GLISSANTS NE PAS LES EXPOSER AUX INTEMPÉRIES J INTERDIR À N IMPORTE QUI DE STATIONNER DEVANT LA ROUE PENDANT L OPÉRATION DE MONTAGE D...

Страница 12: ...ton on the portable control unit 1 10 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Cette machine est équipée de diffé rentes protections pour éviter les risques d écrasement ou de com pression Un microcontact de protection se trouve sous le bras portemandrin pour éviter le risque de compression La vitesse de rotation de l arbre a été limitée à un maximum de 8 t min pour éviter les risques d entraînement ou d engouffre...

Страница 13: ...ébal lage en faisant particulièrement at tention aux clous ou à toute autre opération pouvant être dangereuse Après avoir enlevé l emballage s assurer de l intégrité de la machine et de ses pièces en contrôlant s il y a des dommages visibles En cas de doutes ne pas utiliser la machine et s adresser au personnel professionnellement qualifié Les éléments de l emballage sa chets en plastique polystyr...

Страница 14: ...e de personnes non autorisées et d objets qui pourraient être une source de danger La machine doit être montée sur un plan horizontal lisse de préférence Eviter les plans souples ou disjoints Si la machine doit être installée sur des entresols ou des soupentes les plans doivent avoir une portée de 10000 N m au moins 1000 kg m ou 220 lbs x sqft La machine doit être fixée au sol au moyen des sièges ...

Страница 15: ...ornis Fig 7 B Avant de soulever la machine s assurer que l arbre autocentreur soit complètement fermé que le bras porte arbre soit abaissé et que le châssis porte arbre et le châssis porte outil soient dans la position in diqué sur la Fig 8 C Enlever les vis qui fixent la machine à la palette Soulever la machine ex clusivement par les deux oeillets avec des câbles ou des cordes de robustesse et de...

Страница 16: ...ette des données du constructeur que les caractéristiques électriques de l installation correspondent à celles du réseau La machine nécessite 400VCA 50 60Hz 3Ph 5 5 A Les caractéristiques électriques sont indiquées clairement sur une éti quette au bout du câble électrique Avant de procéder au branche ment vérifier la condition des con ducteurs et la présence d une instal lation de terre efficace R...

Страница 17: ...t humide 3 2 CONTRÔLE DU SENS DE ROTATION DU MOTEUR Après avoir effectué le branchement électrique allumer la machine en utilisant l interrupteur général S assurer que le sens de rotation de la pompe soit celui indiqué par la flèche présente sur le moteur Dans le cas contraire inverser les branchements de deux phases de la fiche par exemple le câble bleu et le câble marron TOUT DOMMAGE DÉRIVANT DU...

Страница 18: ...pompe hydraulique se met en marche et reste allumé jusqu à l extinction de la machine La con sommation d énergie est minime lorsque les vérins hydrauliques ne sont pas actionnés REMARQUE IL EST CONSEILLÉ D ÉTEINDRE LA MACHINE APRÈS CHAQUE OPÉRATION DE MONTAGE OU DE DÉMONTAGE SI L INTERVALLE DE TEMPS AVANT L OPÉRATION SUCCESSIVE EST SUPÉRIEUR À 5 MINUTES 2 Presser la pédale de rotation de droite l ...

Страница 19: ...des positions diagonales les deux mouvements contigus sont réalisés si multanément Cette opération permet d économiser du temps dans les opé rations intermédiaires mais nécessite un minimum de pratique REMARQUE SI L UN DES DEUX MOUVEMENTS HYDRAULIQUES ACTIONNÉS ARRIVE EN FIN DE COURSE LA VITESSE DE L AUTRE RÉSULTERA CONSIDÉRABLEMENT RÉDUITE POUR AVOIR UNE VITESSE D OPÉRATION NORMALE INTERROMPRE LA...

Страница 20: ... de travail s assurer de le blo quer énergiquement La construction métallique solide neutralisera la poussée SI LE BRAS N EST PAS CORRECTEMENT BLOQUÉ DANS LA PHASE DE TRAVAIL IL RISQUE DE PROVOQUER DES BLESSURES ET DES DÉGÂTS À L OPÉRATEUR ET À LA MACHINE 7 Pour tourner l outil baisser la béquille 2 Fig 11 Relâcher la béquille pour bloquer l outil VERIFIER LE LEVIER DE BLOCAGE EST PLACE CORRECTEME...

Страница 21: ...ic cabinet to resume normal working conditions PENDANT L OUVERTURE DU CENTREUR AUTOMATIQUE S ASSURER QUE LES GRIFFES N INTERFÈRENT PAS AVEC D AUTRES ORGANES DE LA MACHINE 9 Appuyer sur l interrupteur de secours 2 Fig 12 toute les commandes sont inactivées Tourner le bouton de secours dans le sens inverse aux aiguilles d une montre et appuyer sur le bouton de rétablissement placé dans la boîte du s...

Страница 22: ...ER ET LA PEINDRE APRÈS AVOIR ENLEVÉ TOUTES LES MASSES Y COMPRIS LES MASSES COLLÉES ÉVENTUELLEMENT APPLIQUÉES À L INTÉRIEUR DE LA JANTE B LE PNEU DOIT ÊTRE PROPRE ET SEC ET NI LE TALON NI LA CARCASSE NE DOIVENT ÊTRE ENDOMMAGÉS C REMPLACER LA VALVE EN CAOUTCHOUC AVEC UNE NEUVE OU REMPLACER LE JOINT TORIQUE EN CAS DE VALVE MÉTALLIQUE D SI LA ROUE À LA CHAMBRE À AIR VÉRIFIER SI ELLE EST SÈCHE ET EN BO...

Страница 23: ...vues sur les griffes IMPORTANT LE CREUX DE LA JANTE S IL EXISTE DOIT TOUJOURS ÊTRE VERS L EXTÉRIEUR DE LA MACHINE Fig 15 SI LA ROUE EST PARTICULIÈREMENT LOURDE UTILISER UN OUTIL DE LEVAGE EXTÉRIEUR ADÉQUAT CHARIOT ÉLÉVATEUR PALAN ETC Fermer les griffes du centreur auto matique et positionner l arbre à peu près sur le même axe que la jante Déplacer le bras de l arbre vers la roue et vers le haut ba...

Страница 24: ... la jante Enlever la valve et dégonfler la roue 2 Positionner le disque détalonneur ou le galet tubeless option comme montré sur la Fig 18 et la Fig 18a 3 Soulever ou abaisser l arbre à ce que le disque détalonneur soient au bord de la jante Tourner l arbre dans le sens inverse des aiguilles d une montre et simultanément déplacer le chariot porteoutil à de brefs inter valles vers le pneu Continuer...

Страница 25: ...lonner le talon intérieur comme décrit au point 2 7 Continuer à tourner l arbre en dé plaçant le cariot porte outil vers l intérieur jusqu à faire sortir les deux talons de la jante Fig 19 IMPORTANT DANS LE CAS D UN ROULEAU TUBELESS BLOQUER LE BRAS EXLUSIVEMENT DANS LA POSITION 3 Fig 5 5a VÉRIFIER QUE LE TALON EXTÉRIEUR DESCENDE DANS LE CANAL DE LA JANTE EN POSITION DIAMÉTRALEMENT OPPOSÉE À L OUTI...

Страница 26: ...AGE DE PNEUS TUBELESS POUR CAMION JUSQU A 13 DE SECTION 1 Graisser abondamment toute la sur face intérieure de la jante et les ta lons du pneu Fixer l étau de mon tage Fig 22 au bord extérieur de la jante avec la valve à 11 heures et l étau à 12 heures Si la jante est en tôle légère la forme du bord pourrait empêcher de fixer l étau standard Dans ce cas utiliser l étau pour jantes en tôle en optio...

Страница 27: ...Abaisser complètement le bras porte arbre Faire rouler le pneu sur la plate forme et l accrocher à l étau Fig 25 3 Soulever le bras porte arbre et posi tionner le crochet de montage ou le galet tubeless à environ 1 5 cm 1 2 à l intérieur du bord de la jante et à environ 1 5 cm 1 2 en direction radiale Fig 26 L étau de montage se trouve à 11 heures NE JAMAIS RETENIR LE PNEU SUR LA JANTE AVEC LES MA...

Страница 28: ...EVICE IN THE UNITED STATES OF AMERICA CONSULT O S H A REGULATIONS CONCERNING THE PROPER SERVICING OF TRUCK WHEELS AND RIMS VÉRIFIER QUE LE TALON EXTÉRIEUR DESCENTE DANS LE CANAL LORSQUE L ÉTAU EST DIAMÉTRALEMENT OPPOSÉ À L OUTIL Fig 28 ARRÊTER L ARBRE AVANT D AVOIR ACCOMPLI UN TOUR COMPLET POUR ÉVITER D ENDOMMAGER L ÉTAU DE MONTAGE ET LA JANTE NE PAS GONFLER LE PNEU SUR LA MACHINE CETTE DERNIÈRE N...

Страница 29: ...ETTE OPÉRATION IL EST NÉCESSAIRE D UTILISER L OUTIL DE MONTAGE DÉMONTAGE 1 Détalonner le pneu comme décrit en 5 2 1 5 2 6 2 Pour ce type de pneu il est impos sible de démonter les deux talons en même temps comme décrit au 5 2 7 Insérer le crochet de l outil entre le talon et la jante 3 Lever le bras porte arbre de manière à éloigner l outil du bord de la jante 2 3 cm Déplacer l outil vers l exté r...

Страница 30: ...TION DUPLEX SUPERSINGLE 1 Poser le pneu sur l étau de montage de façon à retenir le talon intérieur Fig 32 2 Insérer le crochet de montage de 1 5 cm 1 2 environ à l intérieur du bord de la jante et le garder à une dis tance d 1 cm 1 2 environ en direc tion radiale Tourner l autocentreur dans le sens des aiguilles d une montre Normalement il suffit d un quart de tour pour monter le premier talon Fi...

Страница 31: ... AND RIMS 4 Tourner l autocentreur dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce que le pneu soit complètement monté Veiller à ce que le talon exté rieur descende dans le creux de la jante quand l étau est en position diamétralement opposée à l outil Fig 35 N ESSAYEZ JAMAIS DE BLOQUER LE PNEU SUR LA JANTE DE VOS MAINS ARRÊTER L AUTOCENTREUR AVANT D AVOIR EFFECTUÉ UN TOUR COMPLET POUR ÉVITER D...

Страница 32: ...Enlever toutes les masses du bord de la jante Enlever la soupape et dégonfler la roue 2 Positionner le disque détalonneur au bord de la jante Fig 37 Quand la bague de blocage est collée à l en veloppe pour les pneus de génie civil pour détalonner il est nécessaire de la bloquer à la jante à l aide de l étau 4007611 sur demande 3 Tourner l arbre dans le sens inverse aux aiguilles d une montre et ef...

Страница 33: ... 6 Répéter l opération de détalonnage depuis la partie intérieure en veillant à ne pas détériorer la soupape Fig 39 5 7 MONTAGE DES ROUES À ALÉSAGE CENTRAL 1 Positionner le pneu sur le plancher la chambre à air et le clapet montés s ils existent REMARQUE LES PNEUS ET LES JANTES DE GÉNIE CIVIL SONT NORMALEMENT TRES LOURDS ON CONSEILLE DONC L UTILISATION D UN DISPOSITIF DE LEVAGE APPROPRIÉ Pour les ...

Страница 34: ...ale du montage retenir l extrémité de la bague élastique dans son siège à l aide d un levier Fig 40 NE PAS GONFLER LE PNEU SUR LA MACHINE LA MACHINE N EST PAS UN DISPOSITIF POUR LA GONFLAGE POUR GONFLER LA ROUE LA PLACER DANS UNE CAGE HOMOLOGUÉE 5 8 RETIRER LA ROUE RETIRER EN TOUTE SECURITE UNE ROUE COMPLETE OU SEULEMENT UNE JANTE 1 Centrer la rampe mobile en des sous de la roue ou de la jante 2 A...

Страница 35: ...il de fixation puis déplacer latéralement vers l extérieur pour éloigner la rampe mobile du mandrin 5 Retirer la roue en la faisant rouler ou en la soulevant de la rampe avec l élévateur de l atelier 6 0 ENTRETIEN AVANT TOUTE OPÉRATION D ENTRETIEN OU DE RÉPARATION VÉRIFIER L ABSENCE DE ROUES MONTÉES SUR L ARBRE ET LE DÉBRANCHEMENT DE LA MACHINE DU SECTEUR 1 Graisser tous les points dotés de graiss...

Страница 36: ...NE FOIS PAR AN 3 Contrôler le niveau de l huile hydrau lique une fois par mois Fig 43 REMARQUE EFFECTUER LE CONTRÔLE AVEC LA MACHINE EN CONDITIONS D ENCOMBREMENT MINIMUM Si nécessaire ajouter ESSO Nuto H 46 SHELL Tellu oil 46 TOTAL Azolla 46 La vidange n est pas demandée 4 Nettoyer et graisser une fois par mois la barre de coulissement du bras porte outil Fig 44 5 Nettoyer les griffes de l autocen...

Страница 37: ...diquée par la Fig 45 Utiliser un élingage de 3000 mm de long 10 et de 1000kg de capacité de levage 2200 lbs Soulever la machine comme montré sur la Fig 45 8 0 MISE DE CÔTÉ Au cas où la machine ne serait pas utili sée pendant une longue période 6 mois ou plus il est nécessaire d abaisser complètement le bras porte arbre de faire rentrer tous les vérins hydrauliques et de détacher toutes les sources...

Страница 38: ...es métaux matières plas tiques huiles etc et éliminer celles ci suivant les règles en vigueur Pour equipements electriques et electroniques Au moment de la mise à la décharge à la fin de la vie de cet équipement il est obligatoire de 1 NE PAS ELIMINER cet appareillage comme déchet urbain mais d effectuer le tri sélectif de ses composants 2 S informer auprès du revendeur sur les centres de collecte...

Страница 39: ...du résau électrique Ouvrir la boîte du système électrique et contrôler l interrupteur automa tique et les fusibles à basse tension Rétablir l interrupteur ou remplacer les fusibles CETTE OPÉRATION PEUT ÊTRE EFFECTUÉE EXCLUSIVEMENT PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ Appeler un centre de service après vente autorisé ANOMALIES Le moteur de la pompe ne fonc tionne pas mais celui de l autocen treur fonctionne d...

Страница 40: ...lectrique d alimentation de la machine trop basse REMEDES Contrôler la tension du réseau électrique CETTE OPÉRATION PEUT ÊTRE EFFECTUÉE EXCLUSIVEMENT PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ ANOMALIES L interrupteur automatique du circuit se déclenche facilement CAUSES La machine n est pas fixée au sol de manière stable La boîte du système électrique n est pas fixée de manière stable La tension électrique d alim...

Страница 41: ... du transformateur 4A sautent facile ment CAUSES Court circuit des connexions élec triques entre l unité de contrôle por tative et la boîte du système élec trique REMEDES Appeler un centre de service après vente autorisé ANOMALIES En phase de détalonnage la roue tombe CAUSES Les dents des griffes sont sales ou usées Les protections pour les jantes en alliage léger sont détériorées ou usées Il y a ...

Страница 42: ...ease Feb 2015 HOFMANN reserves the right of modification without notice Modéle monty 3850_efg Release Feb 2015 HOFMANN se réserve le droit d y apporter des modifications sans préavis Modell monty 3850_efg Ausgabe Feb 2015 HOFMANN behält sich das Recht zu Änderungen ohne Vorankündigung vor 42 ...

Страница 43: ...Release Feb 2015 HOFMANN reserves the right of modification without notice Modéle monty 3850_efg Release Feb 2015 HOFMANN se réserve le droit d y apporter des modifications sans préavis Modell monty 3850_efg Ausgabe Feb 2015 HOFMANN behält sich das Recht zu Änderungen ohne Vorankündigung vor ...

Страница 44: ...na qualsiasi responsabilità per eventuali errori ivi contenuti o per danni accidentali o danni indiretti connessi alla fornitura alle prestazioni o all uso dei presenti materiali Snap on Equipment SrL Manufacturing Facility Via Per Carpi 33 42015 Correggio RE Italy www snapon equipment eu Technical alterations reserved SOE digital code OM_MONTY 3850_02 15_ZEEWH703A03_D ...

Отзывы: