background image

1

7

Manual operativo monty 3300/2-speed/GP 

Manuale operativo monty 3300/2-speed/GP

Collegamento della macchina

2.4

Montaggio dello stallonatore

Fig. 5

Montaggio dello stallonatore

1

Stallonatore

2

Gancio

3

Molla

4

Supporto per lo stallonatore

5

Fori dello stallonatore e del supporto

6

Perno

7

Ghiera autobloccante

Sistemare lo stallonatore (1, Fig. 5) dentro il supporto (4).
I fori (5) dello stallonatore devono combaciare con quelli
del supporto.
Lubrificare leggermente il perno (6). Sistemare lo stallo-
natore (1) sul supporto (4) con il perno (6) e l

a ghiera

autobloccante

 (7).

Attaccare la molla (3) al gancio che si trova sul telaio e
collegarla al gancio (2) dello stallonatore.

3.

Collegamento della macchina

3.1

Collegamento elettrico

In genere, qualsiasi intervento sull’impianto elettrico, come
mettere una spina o cambiare un cavo, se necessario, deve
essere realizzato esclusivamente da un elettricista qualifi-
cato secondo le leggi nazionali / i regolamenti locali in vigore.

I modelli standard degli smontagomme funzionano con un’ali-
mentazione di rete CA 380 – 415 V, 50 Hz, 3Ph. È comunque
facile  modificare  successivamente  il  sistema  in  modo  che
possa funzionare con una alimentazione di CA 220 – 240 V, 50
Hz, 3Ph. Su richiesta, sono disponibili macchine con altre ali-
mentazioni.
Il cavo di rete di cui la macchina è già provvista alla fornitura
possiede una spina per la corrente AC trifase comunemente
usata nel vostro paese.
I fusibili, da collocare a monte della spina, sono a carico dell’uti-
lizzatore.  Si  dovranno  impiegare  delle  valvole  fusibili  di  tipo
lento 10 A o interruttori automatici di tipo lento.
Dopo il collegamento, l’autocentrante deve ruotare in senso
orario quando si preme il pedale 

(1, Fig. 6)

.

Lo schema elettrico della macchina è fornito sul lato interno del
pannello laterale asportabile del cassone.
Gli schemi elettrici illustrati in questo manuale al § 14 mostrano
le condizioni disponibili sulle macchine standard. In caso di for-
nitura di macchine con apparecchiature elettriche aggiuntive,
fare sempre riferimento allo schema elettrico relativo a quella
macchina specifica.

3.2

Collegamento pneumatico

L’aria compressa viene alimentata tramite un tubo flessibile per
aria compressa del diametro interno di 8 mm (5/16 di pollici). La
pressione dell’aria raccomandata è di almeno 8 bar. La pres-
sione di esercizio del monty 3300 è compresa tra gli 8 e i 15 bar.
L’apparato ha integrato un riduttore di pressione pre-regolato in
fabbrica ad una pressione di esercizio di 10 bar e non necessita
di ulteriori regolazioni.

Conexión de la máquina

2.4

Montaje del destalonador

Fig. 5

Montaje del destalonador

1

Destalonador

2

Gancho

3

Muelle

4

Soporte para el destalonador

5

Orificios del destalonador y del soporte

6

Perno

7     

Abrazadera de autobloqueo

Colocar el destalonador (1, Fig. 5) dentro del soporte (4).
Los orificios (5) del destalonador deben coincidir con los
del soporte.
Lubrificar ligeramente el perno (6). Colocar el destalona-
dor (1) sobre el soporte (4) con el perno (6) y la 

abraza-

dera de autobloqueo

 (7).

Enganchar el muelle (3) al gancho que se encuentra so-
bre el bastidor y al gancho (2) del destalonador.

3.

Conexión de la máquina

3.1

Conexión eléctrica

En  general,  cualquier  intervención  sobre  la  instalación
eléctrica, como conectar un enchufe o cambiar un cable,
debe  ser  efectuada  exclusivamente  por  un  electricista
cualificado  según  las  leyes  nacionales  /  los  reglamentos
locales vigentes.

Los modelos estándar del desmonta ruedas funcionan con una
alimentación de red AC trifásica 380–415 V, 50 Hz. Sucesiva-
mente, el aparato puede modificarse para que funcione con
una alimentación de AC trifásica 220–240 V, 50 Hz. Bajo pe-
dido, se encuentran disponibles máquinas con otras alimenta-
ciones.
El cable de red de la máquina (entregado con la misma) tiene
un enchufe para corriente AC trifásica.
Los fusibles, a colocar línea arriba del enchufe, corren a cargo
del cliente. Deberán utilizarse válvulas fusibles de tipo lento 10
A o interruptores automáticos de tipo lento.
Tras conectarlo, el dispositivo de centrado automático debe gi-
rar en sentido horario al accionar el pedal 

(1, Fig. 6)

.

El esquema eléctrico de la máquina se encuentra en el lado in-
terno del panel lateral extraíble de la caja.
El esquema eléctrico ilustrado en este manual en el § 14, pá-
gina 13, muestra las condiciones disponibles en máquinas es-
tándar. En caso de que la máquina se entregue con aparatos
eléctricos adicionales, hágase siempre referencia al esquema
eléctrico correspondiente  a la máquina específica.

3.2

Conexión neumática

El aire comprimido se suministra a través de un tubo flexible
para aire comprimido con un diámetro interno de 8 mm (5/16 de
pulgadas). La presión del aire recomendada es de por lo menos
8 bares. La presión de ejercicio del monty 3300 está compren-
dida entre los 8 y los 15 bares.
El aparato posee un reductor de presión pre-regulado en fá-
brica a una presión de ejercicio de 10 bares y no precisa otras
regulaciones.

Содержание monty 3300 2speed 24/GP

Страница 1: ...Tire changer Premitallone pneumatico Aprieta talones neumático Operation manual Manuale d Uso Manual de uso monty33002speed24 GP monty 3300 GP VAS6313 HWT ...

Страница 2: ...2 Notas Note Apontamentos Operation manual monty 3300 3300 2speed 24 ...

Страница 3: ... de support au produit DEMONTE PNEUS Zum Produkt gehörendes Dokument REIFENMONTIERGERÄT original language edition in ENGLISH ITALIAN langue d origine de la publication ANGLAIS ITALIEN Originalausgabe in ENGLISH ITALIENISCH Pubblicazione di supporto al prodotto SMONTAGOMME publicación de soporte al producto DESMONTA RUEDAS Documentação de apoio ao produto MÁQUINA DE DESMONTAR PNEUS edizione di ling...

Страница 4: ...of pictures and written instructions y Bullets indicate where an action operation is required Arrow indicating important information Arrow showing the direction of a movement 1 2 Scope monty 3300 GP The monty 3300 GP tyre changer is designed to demount and mount tyres with a diameter of between 10 and 22 Clamping ranges for outer and inner clamping are Outer clamping 10 to 20 rim diameter Inner cl...

Страница 5: ...externo y interno son los siguientes Bloqueo exterior diámetro llanta de 10 a 24 Bloqueo interior diámetro llanta de 12 a 24 Las normas de seguridad están escritas sobre fondo gris Indice Pag 1 Generalità 5 2 Installazione della macchina 13 3 Collegamento della macchina 17 4 Stallonatura 19 5 Bloccaggio delle ruote 23 6 Impostazioni della testina di montaggio 27 7 Principi di smontaggio e montaggi...

Страница 6: ...ize in inches and vice versa Always observe the applicable national guidelines when demounting mounting or inflating tyres If troubles occur during operation of the machine disconnect the machine from all energy supplies prior to remedy of the trouble In general any work on the electrical system such as fitting of a plug or changing of connections if necessary must be carried out by a qualified el...

Страница 7: ...s neumáticos hasta una presión máxima de 3 3 bar Los neumáticos que precisanpresionessuperioresdebenhincharseutilizando dispositivosespeciales cabinasdeseguridadysimilares Gli accessori disponibili a richiesta sono tra l altro griffe di bloccaggio per cerchi di diametro 4 griffe di bloccaggio per ruote di motocicli con cerchi di diametro compreso tra 12 e 23 e griffe di bloccaggio per ruote di vei...

Страница 8: ...nt of the mounting demounting tool The tower is simply tilted again to the respective operating position on the rim flange A pneumatic bead breaker for rapidly breaking the bead of tyres fitting tightly to the rim without causing damage is incorporated in the machine and is part of the standard kit For tyre inflation the machine has a pedal operated tyre inflating device monty GP Monty 3300 GP tyr...

Страница 9: ...o Para conocer las demás normas de seguridad a seguir véanse los capítulos correspondientes 1 4 Descrizione del funzionamento Il bloccaggio del cerchio l inclinazione del palo montante e l arresto della torretta nella relativa posizione di lavoro hanno luogo in modo pneumatico Il piatto autocentrante a quattro griffe regolabili è azionato da un motore elettrico tramite una cinghia trapezoidale e u...

Страница 10: ...Pedal bead breaker 12 Pedal chuck rotation With monty 3300 2 speed Pedal for chuck rotation at two speeds Depress pedal to first stage 8 rpm tyres difficult to handle Fully depress pedal 14 rpm tyres easy to handle Lift pedal backward rotation of chuck at 8 rpm only 13 Machine dimensions 14 Bead breaker 15 At the rear side of the machine the connector for the man ual tyre inflator 16 Bead holding ...

Страница 11: ...ei pneumatici provvisti di cerchi in lega rif listino prezzi 9452 112 Características generales 1 5 Vista frontal de la máquina Fig 1 Vista frontal de la máquina 1 Cabezal de montaje regulable en sentido vertical 2 Palanca de pulsadores en la ampliación para bloquear el cabezal de montaje en su posición correspondiente 3 Brazo de montaje con movimiento horizontal 4 Hinchador manual sólo en el mont...

Страница 12: ...2 Technical data 2 2 Fitting the machine post The machine post is supplied detached from the machine and has to be fitted thereto on site For mounting refer to Fig 2A and 2B and the steps as described below Fig 2 Fitting machine post and servicing unit 1 Through shaft 2 Washer 3 Nut 4 Servicing unit 5 Adjusting screw 6 Bushing 7 Lock pin 8 Cotter pin 9 Piston rod of cylinder 10 Hose for mounting a...

Страница 13: ... rapido non sul monty 3300 vedere 11 Fig 2A Collegare i tubi flessibili in successione Instalación de la máquina 2 Instalación de la máquina 2 1 Instalación El desmonta ruedas puede instalarse sobre cualquier tipo de pavimento tanto de cemento como de cualquier otro tipo siem pre que esté revestido con una cobertura de dureza similar Se aconseja fijar la máquina al suelo a través de los cuatro pun...

Страница 14: ...ing cables and lifting facilities or a fork lift truck should be used for transporting the machine Always mind the centre of gravity of the machine Fig 3 Transport using a fork lift truck For transport of the machine secure machine post and mounting arm against moving out of place Tilt the machine slightly Drive the fork lift truck below Lower the machine on the fork lift truck and position such t...

Страница 15: ... nella Fig 4 Durante il sollevamento della macchina accertarsi che i cavi di sollevamento siano posizionati correttamente mantenere la macchina sul proprio baricentro e che la macchina non si capovolga Instalación de la máquina Montar la columna de la máquina a través del árbol pa sante los casquillos las arandelas y las tuercas 1 6 2 3 Fig 2A Al tender el tubo neumático extraer completamente el b...

Страница 16: ...5 V 50 Hz Subsequent modifica tions for operation on 3 PE AC 220 240 V 50 Hz are readily accomplished Upon request machines for other line voltages are available The power cord already fitted on the machine is provided with a plug for 3 ph AC such as generally used in your country Fusing is at customer s charge before the plug connectors using fusible cut outs of 10 A slow blow type or automatic c...

Страница 17: ... e i 15 bar L apparato ha integrato un riduttore di pressione pre regolato in fabbrica ad una pressione di esercizio di 10 bar e non necessita di ulteriori regolazioni Conexión de la máquina 2 4 Montaje del destalonador Fig 5 Montaje del destalonador 1 Destalonador 2 Gancho 3 Muelle 4 Soporte para el destalonador 5 Orificios del destalonador y del soporte 6 Perno 7 Abrazadera de autobloqueo Coloca...

Страница 18: ... Fig 7 Bead breaker Arrows Directions of bead breaker blade and arm Views X and Y show adjustment of the bead breaker blade and travel of the blade during the bead breaking operation How to proceed Fig 7 X Turn the nut Pos 1 Depending on the adjusting screw setting spring compression and the resulting bead breaking force the tip of the blade moves following the profile see view y for an example of...

Страница 19: ...g 7a Para incrementar el espacio útil para el neumático eleve el perno Pos 3 extraiga la paleta Pos 1 y después vuelva a introducir el perno Pos 3 en la misma sede 4 Stallonatura Gli smontagomme standard sono normalmente dotati di stallonatore per pneumatici Si noti che i cerchi per ruote Tubeless o i cerchi asimmetrici debbono essere trattati in modo particolare 4 1 Adjustment of the bead breaker...

Страница 20: ...ad breaker blade Fig 8 Item 1 on the outside of the tyre approximately 1 cm away from the edge of the rim using the adjustable handle for accurate positioning Depress pedal Fig 8 Item 2 The blade moves in be tween tyre and rim Release the pedal continue to rotate the wheel and repeat the breaking procedure until the tyre has been unseated completely Proceed analogously with the second tyre bead In...

Отзывы: