7.5
Grat prüfen
•
Schleifen Sie, bis ein leichter Grat entsteht.
•
Schalten Sie die Maschine mit dem roten Aus- Taster aus.
•
Nehmen Sie den Messerschärfer ab. Schieben Sie einen spitzen Bleistift langsam von der Messerabdeckplatte zur Schneide.
•
Fühlen Sie an der Messerschneide einen Wiederstand? Das ist der beim Schleifen entstandene Grat.
•
Wenn noch kein Grat entstanden ist, schleifen Sie noch etwas weiter und prüfen erneut.
7.5 Checking for burr
• Grind until a slight burr is formed.
• Switch off the machine with the red Off button.
•
Take off the knife sharpener. Slide a sharpened pencil slowly from the knife cover plate to the cutting edge.
• Do you feel any resistance at the knife cutting edge? That is the burr produced from sharpening.
• If there is no burr, continue sharpening and check it again.
7.5 Vérifi cation de l’arête
• Affûtez jusqu’à ce qu’une légère arête se forme.
• Mettez la machine hors tension à l’aide de l’interrupteur rouge Arrêt.
•
Retirez l’affûteur. Poussez lentement un crayon à papier aiguisé de la plaque de recouvrement de la lame vers le tranchant.
• Sentez-vous une résistance au niveau du tranchant de la lame ? C’est l’arête formée par l’affûtage.
• Si aucune arête ne s’est encore formée, continuez à affûter un peu et vérifi ez à nouveau.
7.5 Braam controleren
• Slijp tot een lichte braam ontstaat.
• Schakel de machine met de rode uit-knop uit.
•
Verwijder de messlijper. Schuif een scherp potlood langzaam van de mesafdekplaat naar de snede.
• Voelt u aan de messnede een weerstand? Dat is de bij het slijpen ontstane braam.
• Als er nog een braam ontstaan is, slijp dan nog een beetje voort en controleer opnieuw.
7.6 Messer abziehen
•
Wenn sich an der Messerschneide ein Grat gebildet hat, drehen Sie den Einstellknopf auf die Abziehposition „2“.
•
Lassen Sie die Maschine noch einige Umdrehungen laufen, bis kein Grat mehr vorhanden ist.
•
Schalten Sie die Maschine nach dem Abziehen mit dem roten Aus-Taster aus.
44