background image

37

Mode d’emploi monty 2300  

                  

Operation manual monty 2300 

Maintenance

10. Maintenance

Before maintenance work is carried out, disconnect the ma-
chine from the supply lines and ensure against unintentional
switching on.

With maintenance work the Safety and Health at Work regu-
lations must be followed.

Basically the monty 2300 tyre changer requires no extraordi-
nary maintenance.

The gearbox is greased for life and does not require any particu-
lar maintenance.

Maintenance work, which has to be carried out in regular intre-
vals to ensure proper and trouble-free operation, is described
below:

D

Clean the machine daily. Remove dirt from the guides of
the clamping jaws and grease the guides.

D

Check oil level in the oiler every 2 or 3 days.
The oil level in the oiler 

(Fig. 29)

 must never drop below

the suction pipe. 
Oil with a viscosity of 2.5

°

 – 7

°

 E (16 – 55 cST) at 50 

°

C

must be used for topping up (for admissible oil see
sticker on machine). After topping up adjust oiler as fol-
lows.

D

Check oil dosage: After operating the pedals (Fig. 29,
Items 6 and 7) 2 – 3 times one drop of oil should drop into
the sight glass of the oiler, if necessary adjust via dosage
screw (Fig. 29, Item 1).

D

Periodically drain the water from the condensed water
receptacle  of the filter (Fig. 29, Item 3). To do so, turn the
locking ring (Fig. 29, Item 4) anti-clockwise.

D

Every month separate the machine from the com-
pressed air network (Fig. 29, Item 2) and clean the con-
densed water receptacle of the filter (Fig. 29, Item 3).

D

At least once a year clean bearings, guides and the like
from heavy dirt and keep them smooth.

D

At least once a year  grease with a commercial lubricant:
Joint bolts, bearing points, guides and the clamping de-
vices.

D

Whenever necessary, clean the sight glass only with
water, petroleum or gasoline (no filling station petrol
should be used!).

10.1 Troubles

Before repair work is carried out, disconnect the machine
from the supply lines and ensure against unintentional
switching on.

With repair work the Safety and Health at Work regulations
must be followed.

If a trouble occurs which cannot be eliminated by the user, call
the HOFMANN after-sales service.

Entretien

10. Entretien

Avant l’entretien couper la machine de toutes les conduites
d’alimentation et la protéger contre toute mise en marche ac-
cidentelle.

En général, observer les prescriptions pour la prévention
des accidents en effectuant des travaux d’entretien.

En principe, la monty 2300 n’a pas besoin d’un entretien parti-
culier.

Les engrenages sont graissés à vie et ne nécessitent pas d’en-
tretien particulier.

Voici la liste des travaux d’entretien qui doivent être effectués
régulièrement pour assurer un fonctionnement impeccable.

D

Nettoyer la machine chaque jour. Nettoyer les glissières
des mors de serrage et lubrifier les glissières.

D

Vérifier le niveau d’huile dans le pulvérisateur tous les 2
ou 3 jours. Le niveau d’huile dans le pulvérisateur

(Fig. 29)

 ne doit jamais découvrir la colonne d’amor-

çage.
 N’utiliser qu’une huile d’une viscosité de 2,5

°

 – 7

°

 E (16 –

55 cST) à 50 

°

C (pour l’huile admissible voir l’étiquette

adhésive sur la machine). Après le remplissage régler le
pulvérisateur comme suit.

D

Vérifier le dosage d’huile. Après avoir actionné les péda-
les (Fig. 29, Pos. 6 et 7)  de deux à trois coups, une goutte
d’huile doit tomber dans le verre indicateur; sinon régler
la vis de dosage

 

(Fig. 29, Pos. 1) en conséquence.

D

Périodiquement vider le récipient de l’eau condensée du
filtre (Fig. 29, Pos. 3). Pour ainsi faire, tourner la bague
(Fig. 29, Pos. 4) dans le sens invers des aiguilles d’une
montre.

D

Chaque mois, débrancher la machine du réseau pneu-
matique (Fig. 29, Pos. 2) et nettoyer le récipient de
condensation au filtre (Fig. 29, Item 3).

D

Au moins une fois par an nettoyer les points d’appui, les
glissières et les coulisses de la poussière et de la saleté
et en assurer un bon fonctionnement.

D

Au moins une fois par an lubrifier avec une graisse en
vente dans le commerce:
boulons et axes d’articulation, points d’appui et glissiè-
res ainsi que les moyens de serrage.

D

Nettoyer le verre indicateur du pulvérisateur, si néces-
saire, avec de l’eau, du pétrole ou de la benzine (ne ja-
mais utiliser de l’essence pour voitures!).

10.1 Défauts

Avant tout dépannage, couper la machine de toutes les con-
duites d’alimentation et la protéger contre toute mise en mar-
che accidentelle.

En général, observer les prescriptions pour la prévention
des accidents en effectuant des travaux de dépannage.

S’il s’agit d’un défaut auquel le client ne peut pas remédier, ap-
peler le service après-vente HOFMANN.

Содержание monty 2300

Страница 1: ...Betriebsanleitung Operation manual Mode d emploi Pkw Reifenmontiermaschine Car tyre changer D monte pneus v t monty 2300 HWT...

Страница 2: ...aryti technin byl kurios sudarymo tvarka nurodyta Direktyvos 2006 42 EB VII priedo A dalyje MKD VII A 2006 42 CE MON Odgovorno lice Tehni kog ureda je ovla teno da sastavi tehni ku fasciklu kako se vi...

Страница 3: ...S Zum Produkt geh rendes Dokument REIFENMONTIERGER T original language edition in ENGLISH ITALIAN langue d origine de la publication ANGLAIS ITALIEN Originalausgabe in ENGLISH ITALIENISCH Pubblicazion...

Страница 4: ...te sind Sicherheitshinweise 1 2 Bestimmungsgem e Verwendung Mit der Reifenmontiermaschine monty 2300 k nnen Reifen mit einem Durchmesser von 10 bis 22 demontiert und montiert werden Das Bef llen von R...

Страница 5: ...rim width range by 1 5 Fig 18 Table des mati res G n ralit s Table des mati res Page 1 G n ralit s 3 2 Mise en place et raccordement de la machine 11 3 D collage d un pneu 21 4 Serrage des roues 21 5...

Страница 6: ...en d rfen nur von einer Elektrofachkraft unter Ber cksichtigung der Vorschriften des VDE und oder des zust ndigen Energie Versorgungsunternehmens vorgenommen werden Generell sind bei Aufbau Wartungs u...

Страница 7: ...Seul un personnel d ment form est autoris travailler avec la machine Des modifications non autoris es de la machine rel vent HOFMANN de toute responsabilit en ce qui concerne les dommages et blessures...

Страница 8: ...der Bearbeitung mehrerer gleicher R der hintereinander das wiederholte Neueinstellen des Montierkopfes Die Montiers ule wird lediglich wieder in ihre Arbeitsposition an das Felgenhorn herangekippt Ein...

Страница 9: ...an des accessoires Code EAZ0033G50A Dans le document figurent Accessoires fournis avec la machine S Accessoires disponibles sur demande O Accessoires non applicables au mod le consult Pour les command...

Страница 10: ...gelung f r Kippbewegung der Montier s ule nach hinten 8 Schaltpedal Spannklauenbewegung 9 Schaltpedal Abdr ckeinrichtung 10 Schaltpedal Drehbewegung Spannteller 11 Maschinenabmessungen 12 Reifenabdr c...

Страница 11: ...r of plastic parts are available as optional extras G n ralit s 1 5 Vue de la machine Fig 1 Vue de la machine et des l ments fonctionnels 1 T te de montage r glable en hauteur 2 Levier avec bouton pou...

Страница 12: ...6 und nachfolgender Beschreibung vorgegeben Bild 2 Montage von Montiers ule und Wartungseinheit 1 Lagerbolzen 2 Scheibe 3 Mutter 4 Wartungseinheit 5 Luftleitung von Wartungseinheit 6 Buchse 7 Justiers...

Страница 13: ...nut Fig 3 Item 5 Mise en place et raccordement de la machine 2 Mise en place et raccordement En g n ral observer les prescriptions pour la pr vention des accidents pendant la mise en place et le racco...

Страница 14: ...e berwurfmutter Pos 7 in der Halterung befestigen Die Feder Pos 3 am Haken des Rahmens und am Ha ken Pos 2 des Abdr ckers einh ngen 2 4 Anschlie en des Handf llmessers Den Handf llmesser an den Druckl...

Страница 15: ...matic plan see chapter 12 Line pressure is 10 15 bar it must not exceed 15 bar 2 3 Montage du d colleur Fig Montage du d colleur 1 D colleur 2 Crochet 3 Ressort 4 Porte d colleur 5 Trous sur d colleur...

Страница 16: ...ltplan zeigt die Anschlusssituation der Standardmaschine Bei Maschinen mit zus tzlicher elektrischer Ausr stung wird der entsprechende Elektroschaltplan beigelegt 2 7 Pneumatischer Anschluss Die Reife...

Страница 17: ...refer to the pneumatic plan illustrated in the spare parts list Mise en place et raccordement de la machine 2 6 Branchement lectrique En g n ral toute intervention concernant le syst me lectri que tel...

Страница 18: ...ach unten dr cken und Drucktaster Bild 8 Pos 8 zur Arretierung bet tigen Sechskant muss verriegeln Drucktaster zum Entriegeln bet tigen D Den Abdr ckarm Bild 8 Pos 6 von Hand ffnen und das Abdr ckpeda...

Страница 19: ...t de la machine 2 8 Essai de fonctionnement apr s le raccordement En g n ral toute intervention concernant le syst me lectri que telle montage d une fiche ou changement de con nexions si n cessaire do...

Страница 20: ...Bewegungen si chern D Die Maschine ankippen D Das Flurf rderger t unterfahren D Die Maschine auf das Flurf rderger t ablassen und so positionieren dass sie w hrend des Transportes nicht umkippt Masch...

Страница 21: ...ly analogously Mise en place et raccordement de la machine 2 9 Fixation de la machine D Il est recommand de fixer la machine sur le sol aux qua tre trous pr vus cet effet par des boulons d ancrage M10...

Страница 22: ...rn kante auflegen Mit dem schwenkbaren F hrungshebel ist eine genaue Positionierung der Abdr ckschaufel am Felgenumfang m glich D Das Schaltpedal Bild 13 Pos 1 niedertreten Die Ab dr ckschaufel dr ckt...

Страница 23: ...an the wheel from dirt and remove old balance weights D collage du pneu Serrage des roues 3 D collage du pneu En version s rie les monty 2300 sont quip es d un d colleur de pneus actionnement pneumati...

Страница 24: ...Anschlagpunkt hinaus nieder treten und loslassen Das Rad wird gespannt 4 3 Aufsetzen der Sonderspannklauen F r R der mit 8 bis 15 Felgendurchmesser Bild 18 Pos 1 f r LLkw R der von 17 5 Felgendurchme...

Страница 25: ...lamped carefully Serrage des roues 4 1 Serrage ext rieur des jantes de diam tre 10 20 D Mettre la roue jante en place D Actionner la p dale Fig 15 Pos 1 fond et rel cher La roue est serr e Fig 16 D Ac...

Страница 26: ...heran kippen dabei darauf achten dass die Montiers ule kor rekt arretiert ist Arretierhaken eingerastet D Die Arretierung des Montierkopfes l sen D Den Montierkopf von Hand an das Felgenhorn heranf h...

Страница 27: ...R glage de la t te de montage Avant le d montage ou le montage d un pneu faire attention ce que le bras de montage soit pouss compl tement en arri re et que la t te de montage soit en position sup rie...

Страница 28: ...heuerleiste oder auf die am Reifen angegebene Montagerichtung zu achten D Beim F llen eines Reifens den Luftdruck m glichst unter st ndiger Beobachtung des Wulstes stufenweise auf bauen Ein Springdruc...

Страница 29: ...s pi ces sp ciales en mati re plastique la t te de montage en plastique et les leviers de montage sp ciaux couche sp ciale ou similaire pour ne pas en dommager les jantes particuli rement les jantes a...

Страница 30: ...altpedal Bild 22 Pos 1 niedertreten Arbeits bewegung des Spanntellers D Den Montierhebel noch etwas auf dem Steg des Mon tierkopfes halten und gleichzeitig gegen den Montierkopf andr cken Bild 21 Pfei...

Страница 31: ...rear D montage des pneus 7 D montage des pneus Observer strictement les r glements nationaux en vigueur pour le d montage des pneus Le d montage d un pneu est rendu beaucoup plus facile si avant le d...

Страница 32: ...gsbund der Wulstf hrung verl uft Bild 26A Pfeil D Die Montage durch Niedertreten des Schaltpedals Bild 25 Pos 1 einleiten W hrend des Montagevorganges den korrekten Wulstverlauf beobachten wenn n tig...

Страница 33: ...tage des pneus Observer strictement les r glements nationaux en vigueur pour le montage des pneus Le montage d un pneu est rendu beaucoup plus facile si avant le montage un lubrifiant de pneu de comme...

Страница 34: ...darf 3 5 bar nicht bersteigen 9 1 Allgemeines zu den Reifenf llanlagen Die Reifenf llanlage Bild 28 und auch der Handf llmesser Bild 1 Pos 13 m ssen bei Verwendung in der Bundesrepu blik Deutschland...

Страница 35: ...on interrompre le montage faire tourner le mandrin l g re ment en arri re en soulevant la p dale Fig 25 Pos 1 forcer la partie du pneu d j mont e encore une fois dans la base creuse et fixer les dispo...

Страница 36: ...F llring 1 omega jet F llring 2 Handschiebeventil des F llringes 3 Reifenf lleinheit 4 Bet tigungshebel zum F llen und Entl ften des Reifens 5 Verschraubung Lieferumfang omega jet D Die Radspannung l...

Страница 37: ...ressure to the requested level Gonflage des pneus 9 2 Gonfler des pneus par le gonfleur manuel D D visser le capuchon et l int rieur de la valve D Ins rer la t te de gonflage sur la valve et l accroch...

Страница 38: ...folgt einzustellen D ldosierung pr fen Nach 2 3 Schaltvorg ngen mit den Pedalen Bild 29 Pos 6 und 7 muss ein Tropfen l in die Schaukuppel fallen gegebenenfalls ber die Dosier schraube Bild 29 Pos 1 ei...

Страница 39: ...Avant l entretien couper la machine de toutes les conduites d alimentation et la prot ger contre toute mise en marche ac cidentelle En g n ral observer les prescriptions pour la pr vention des acciden...

Страница 40: ...Innenspannungsbereich 12 22 mit Motorradspannklauen 15 23 mit Sonderspannklauen f r Karren und Kleinr der 7 13 mit Sonderspannklauen f r LLkw R der 17 5 Abdr ckbereich 40 340 mm Felgenbreite 3 12 Maxi...

Страница 41: ...x width 1160 mm Overall height 1860 mm Approx weight 218 kg Entretien Donn es techniques 10 2 Service apr s vente pi ces d tach es Dans une commande de pi ces d tach es pr ciser le num ro de s rie de...

Страница 42: ...e seiner Lebensdauer gelten folgende Vorschriften 1 Das Ger t darf NICHT als Hausm ll entsorgt werden sondern muss dem Sonderm ll zugef hrt werden 2 Informieren Sie sich bei Ihrem H ndler ber die M ll...

Страница 43: ...que probable de nuisances l environnement et la sant des personnes Ce symbole indique l obligation d effectuer le tri s lectif des appareils lectriques et lectroniques au moment de sa mise la d charge...

Страница 44: ...date November 2011 Notice The information contained in this document is subject to change without notice Hofmann makes no warranty with regard to present documentation Hofmann shall not be liable for...

Отзывы: