background image

– 3 –

Instalación, operación y cuidado de la 

CORTADORA AUTOMÁTICA CENTERLINE de HOBART

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

GENERAL

La cortadora automática Centerline de Hobart está equipada con un motor de ½ Hp. La cuchilla de la cortadora es 

de acero al carbono forjado y cromado. La base de la cortadora, la bandeja de producto, la cubierta de la cuchilla, 

el aro protector y el plato medidor son de aluminio fundido anonizado con acabado liso para facilitar la limpieza. 

El prensafiambre con montaje trasero está acoplado con bisagras a una varilla con extensión ubicada detrás de la 

bandeja de producto. El afilador de cuchilla con montaje superior puede extraerse para la limpieza. Se incluye un 

cable y un conector como accesorios estándares.
La cortadora se debe limpiar, enjuagar y desinfectar por completo después de la instalación y antes de utilizarse. 

Consulte la sección LIMPIEZA en la página 5.

INSTALACIÓN

DESEMBALAJE

La cortadora fue inspeccionada antes de salir de fábrica. El transportista asume total responsabilidad por la entrega 

segura una vez aceptado el cargamento. Compruebe que no haya daños al cargamento inmediatamente después 

de recibirlo.
Si la cortadora está dañada, siga estos pasos:

  1. Notificar al transportista dentro de los cinco días hábiles siguientes a la fecha de recepción.
  2. Notificar de inmediato a la terminal local del transportista tras el descubrimiento (anotar la hora, la fecha y 

la persona con quien se habló) y hacer un seguimiento y enviar la confirmación mediante comunicaciones 

escritas o electrónicas.

  3. Conservar todos los materiales originales del embalaje por motivos de inspección.
  4. La cortadora no debe moverse, instalarse ni 

modificarse.

  5. Notificar al Servicio de Atención al Cliente de Hobart 

al (800) 333-7447.

Antes de la instalación de la cortadora, pruebe el servicio 

eléctrico para asegurarse de que concuerda con las 

especificaciones de la placa de datos de la máquina. La 

placa de datos está ubicada del lado derecho de la base 

de la cortadora.
La bandeja de producto se sujeta a la cortadora al girar la 

perilla (Fig. 2) ubicada debajo de la bandeja de producto 

en sentido horario hasta que quede ajustada. 

Coloque el afilador en la parte superior de la cortadora 

(Fig. 1). Para esto, bájelo hasta su poste. El afilador puede 

retirarse para la limpieza.

El deflector de rebanadas (Fig. 1) ya debe estar colocado 

debajo de la cuchilla.

AFILADOR (E)

BANDEJA DE

PRODUCTO (E)

PERILLA 

DE LA CUBIERTA 

DE LA CUCHILLA (E)

DEFLECTOR DE

REBANADAS (E)

MANIJA

Fig. 1

(E) hace referencia a las piezas extraíbles.

Содержание CenterLine EDGE13A

Страница 1: ...701 S RIDGE AVENUE TROY OHIO 45373 937 332 3000 www hobartcorp com FORM 45259 Rev C November 2019 INSTRUCTION MANUAL MODEL EDGE13A ML 136348 ...

Страница 2: ...4 Slicing 4 CLEANING 5 Cleaning And Sanitizing 5 Cleaning Surface and Parts 5 Cleaning Meat Grip and Product Tray 5 Cleaning Knife and Slice Deflector 6 Cleaning Ring Guard 6 Cleaning Sharpening Stone 6 Gasket Inspection Fig 9 7 MAINTENANCE 8 Knife Sharpening 8 Lubrication 8 TROUBLESHOOTING 8 Service 8 ...

Страница 3: ...y after receipt If the slicer is found to be damaged complete the following steps 1 Carrier must be notified within five business days of receipt 2 Carrier s local terminal must be notified immediately upon discovery note the time date and who was spoken to and follow up and confirm with written or electronic communication 3 All original packing materials must be kept for inspection purposes 4 The...

Страница 4: ...g machine power cord before cleaning servicing or removing parts Replace parts before use SLICING With the Gauge Plate fully closed pull the Product Tray forward until it stops With the Meat Grip out of the way place the product to be sliced on the Product Tray Set the Meat Grip against the product Turn the slicer on by pressing the Blade Power Switch ON Fig 2 To operate slicer in automatic mode c...

Страница 5: ...ontact including handles knobs and the control panel Use generous amounts of soapy water on the sharpener hardware and knife hub Clean all removable parts with water a towel and mild detergent refer to Page 7 Rinse with water and clean towel Sanitize and let air dry Excessive amounts of sanitizer and use of products not formulated for aluminum may void your Hobart warranty DO NOT wash any slicer c...

Страница 6: ...so the guide pin fits the hole in the rim and the hub fits the center hole Tighten the Knife Cover Knob Fig 5 so the threads at the end of the rod screw into the threaded hub underneath the Knife Cover Cleaning Sharpening Stone Each time the Sharpener is used the sharpening stones should be examined for cleanliness Scrub stones with a stiff bristle brush Rinse with clean water and sanitize Reassem...

Страница 7: ...thorized service agent The slicer must be removed from service until repaired by the manufacturer or its authorized service agent if any gasket or seal is found to be damaged or missing Fig 9 PROTECTION ON THE SWITCHES GASKET BETWEEN THE PRODUCT TABLE AND THE THUMB GUARD GASKET BETWEEN THE PRODUCT TABLE AND THE EXTENSION GASKET BETWEEN THE PRODUCT TABLE AND THE SUPPORT GASKET BETWEEN THE HANDLE AN...

Страница 8: ...and lifting it off the slicer Turn the slicer ON Pull the Sharpener Handle Fig 10 forward for 15 seconds and release Turn the slicer off Unplug machine power cord Clean and sanitize the slicer as outlined in the cleaning section after sharpening the Knife Replace theKnife Cover LUBRICATION Maintain smooth slicing by applying a few drops of mineral oil on the Carriage Slide Rod underneath the slice...

Страница 9: ...701 S RIDGE AVENUE TROY OHIO 45373 937 332 3000 www hobartcorp com FORMULAIRE 45259 Rév C novembre 2019 INSTRUCTION MANUAL MODÈLE EDGE13A ML 136348 ...

Страница 10: ...4 NETTOYAGE 5 Nettoyage et désinfection 5 Nettoyage de la surface et des pièces 5 Nettoyage du poussoir et du plateau porte produit 5 Nettoyage de la lame et du déflecteur de tranche 6 Nettoyage de l anneau de protection 6 Nettoyage des pierres à aiguiser 6 Inspection du joint fig 9 7 ENTRETIEN 8 Affûtage de la lame 8 Lubrification 8 DÉPANNAGE 8 Service 8 ...

Страница 11: ...ous constatez que la trancheuse est endommagée procédez comme suit 1 La société de transport doit être notifiée dans les cinq jours ouvrables suivant la réception du robot culinaire 2 La société de transport doit être notifiée immédiatement une fois le dommage constaté notez l heure la date et la personne de contact et faites un suivi de la notification et confirmez la au moyen de communication éc...

Страница 12: ...ourné complètement dans le sens horaire pour que la tablette de tranchage couvre le bord de la lame DébranchezTOUJOURSlecordond alimentationavant de nettoyer ou de déplacer la trancheuse AVERTISSEMENT Lame rotative Débranchez le cordon d alimentation de la machine avant de nettoyer d entretenir ou de retirer des pièces Replacez les pièces avant l utilisation de la trancheuse TRANCHAGE Avec la tabl...

Страница 13: ...s quantités d eau savonneuse sur la quincaillerie de l affûteur et le moyeu de la lame Nettoyez toutes les pièces amovibles avec de l eau une serviette et du détergent doux reportez vous à la page 7 Rincez les avec de l eau et une serviette propre Désinfectez les et laissez les sécher à l air Des quantités excessives de désinfectant et l utilisation de produits non formulés pour l aluminium peuven...

Страница 14: ... lame sur le trou central de façon à ce que la tige de guidage s insère dans le trou du bord et le moyeu s insère dans le trou central Serrez le bouton du protège lame fig 5 de manière à ce que le filetage à l extrémité de la tige se visse dans le moyeu fileté sous le protège lame Nettoyage des pierres à aiguiser Chaque fois que l affûteur est utilisé les pierres à aiguiser doivent être examinées ...

Страница 15: ...n agent de service autorisé AVERTISSEMENT La trancheuse doit être retirée du service jusqu à ce qu elle soit réparée par le fabricant ou son agent de service autorisé si un joint est endommagé ou manquant Fig 9 PROTECTION SUR LES BOUTONS MARCHE ARRÊT JOINT ENTRE LE PLATEAU PORTE PRODUIT ET LE PROTÈGE DOIGTS JOINT ENTRE LE PLATEAU PORTE PRODUIT ET L EXTENSION JOINT ENTRE LE PLATEAU PORTE PRODUIT ET...

Страница 16: ...nt de la trancheuse Mettez la trancheuse sous tension Tirez la poignée de l affûteur fig 10 vers l avant pendant 15 secondes puis relâchez la Éteignez la trancheuse Débranchez le cordon d alimentation de la machine Nettoyez et désinfectez la trancheuse comme indiqué dans la section de nettoyage après avoir affûté la lame Replacez le protège lame LUBRIFICATION Maintenez le tranchage en douceur en a...

Страница 17: ...701 S RIDGE AVENUE TROY OHIO 45373 937 332 3000 www hobartcorp com FORMULARIO 45259 Rev C noviembre 2019 INSTRUCCIONES MANUAL MODELO EDGE13A ML 136348 ...

Страница 18: ...a y desinfección 5 Limpieza de la superficie y las piezas 5 Limpieza del prensafiambre y la bandeja de producto 5 Limpieza de la cuchilla y del deflector de rebanadas 6 Limpieza del aro protector 6 Limpieza de la piedra de afilar 6 Inspección de las juntas Fig 9 7 MANTENIMIENTO 8 Afilado de la cuchilla 8 Lubricación 8 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 8 Servicio 8 ...

Страница 19: ...i la cortadora está dañada siga estos pasos 1 Notificar al transportista dentro de los cinco días hábiles siguientes a la fecha de recepción 2 Notificar de inmediato a la terminal local del transportista tras el descubrimiento anotar la hora la fecha y la persona con quien se habló y hacer un seguimiento y enviar la confirmación mediante comunicaciones escritas o electrónicas 3 Conservar todos los...

Страница 20: ...es de limpiar reparar o extraer piezas Vuelva a colocar las piezas antes de utilizar la máquina REBANADO Una vez cerrado completamente el plato medidor empuje la bandeja de producto hacia adelante hasta que haga tope Sin el prensafiambre coloque el producto que desea rebanar en la bandeja de producto Coloque el prensafiambre contra el producto Para encender la cortadora presione el interruptor de ...

Страница 21: ... líquidos o que tengan contacto frecuente con las manos incluidos los mangos las perillas y el panel de control Utilice bastante agua y jabón en el afilador y en la cuchilla Limpie todas las piezas extraíbles con agua un paño y un detergente suave consulte la página 7 Enjuague con agua y con un paño limpio Desinfecte y deje secar El uso excesivo de desinfectante y de productos no diseñados para li...

Страница 22: ...la cuchilla sobre el orificio central para que el pasador guía entre en el orificio del reborde y el eje entre en el orificio central Ajuste la perilla de la cubierta de la cuchilla Fig 5 de modo tal que las roscas ubicadas en el extremo del tornillo de la varilla se introduzcan en el eje roscado por debajo de la cubierta de la cuchilla Limpieza de la piedra de afilar Cada vez que se utiliza el af...

Страница 23: ...servicio autorizado ADVERTENCIA Si se detecta que falta una junta o un sello o que estos están dañados la cortadora debe retirarse de servicio hasta que sea reparada por el fabricante o su agente de servicio autorizado Fig 9 PROTECCIÓN EN LOS INTERRUPTORES JUNTA ENTRE LA MESA DEL PRODUCTO Y EL PROTECTOR DEL PULGAR JUNTA ENTRE LA MESA DEL PRODUCTO Y LA EXTENSIÓN JUNTA ENTRE LA MESA DEL PRODUCTO Y E...

Страница 24: ...e la cortadora Encienda la cortadora Empuje el mango de la cortadora Fig 10 hacia adelante durante 15 segundos y suelte Apague la cortadora Desconecte el cable de la alimentación de la máquina Una vez afilada la cuchilla limpie y desinfecte la cortadora tal como se describe en la sección de limpieza Vuelva a colocar la cubierta de la cuchilla LUBRICACIÓN Paramanteneruncortadosininconvenientes apli...

Отзывы: