background image

DK

 

Lægstøtten fastgøres og justeres ved velcrobånd på bagsiden. Vigtigt! 

 

Lægstøtten vaskes ved max. 80 grader.  

 

EN

 

The  calf  support  is  secured  and  adjusted  by  the  Velcro  strip  on  the 

 

back. Important! Calf support washed at max. 80 degrees.

 

DE

 

Die Wadenstütze wird durch das Klettband auf der Rückseite befestigt 

 

und angepasst. Wichtig! Die Wadenstütze bei max. 80 Grad.

 

SV

 

Vadstödet  säkras  och  justeras  med  kardborrebandet  på  baksidan.  Viktigt!  Vadstödet  tvättas  vid 

 

max. 80 grader.

 

NO

 

Leggstøtten er festet og justert av borrelåsen på baksiden. Viktig! Må 

 

vaskes på maks. 80 grader.

 

FI

 

Pohjetuessa  on  tarranauha  kiinnitys,  säädä  pohjetuki  haluttuun  kireyteen  tarranauhan  avulla. 

 

TÄRKEÄÄ! Pohjetuen pesu max. 80°C.

 

NL

 

Het kalf ondersteuning is beveiligd en aangepast door de klittenband 

 

op  de  rug.  Belangrijk!  Kalf 

 

ondersteuning gewassen op max. 80 graden.

 

 

DK

:  

 

Højden  på  fodstøtter  justeres  ved  hjælp  af  clips.  For  at  give  ekstra 

 

plads,  kan  fodstøtterne  skubbes  til  side  ved  at  løfte  og  dreje,  mens 

 

fodpladerne kan vippes. 

 

EN

 

The  height  of  the  footrest  is  adjusted  by  means  of  clips.  For  extra 

 

space, footrests can be pushed aside by lifting and turning, while the 

 

footrests can be tilted.

 

DE

 

Die  Höhe  der  Fußstütze  ist  mittels  Klammern  eingestellt.  Für 

 

 

zusätzlichen  Platz,  schob  Fußstützen  beiseite  durch  Anheben  und 

 

 

Drehen, während die Fußstützen gekippt werden kann.

 

HMN a/s

 

7

 

SV

 

Höjden på fotstödet justeras med hjälp av clips. För extra utrymme, 

 

fotstöd trängs undan genom

 

 

att lyfta och vrida, medan fotstöden kan lutas.

 

NO

 

Høyden av fotstøtten blir justert ved hjelp av klips. For ekstra plass, 

 

fotstøtter skjøvet til side ved

 

 

å løfte og slå, mens fotplatene kan vippes.

 

FI

 

Jalkatuen korkeus säädetään haluttuun korkeuteen klipsikiinnityksellä. Jalkatuet ovat sivulle kään

 

nettävät ja poisnostettavat. Jalkalevy voidaan kääntää ylös. 

 

NL

 

De  hoogte  van  de  voetsteun  wordt  ingesteld  door  middel  van  klemmen.  Voor  extra  ruimte, 

 

 

voetsteunen  opzij  geduwd  door  het  optillen  en  draaien,  terwijl  de  voetsteunen  kan 

 

 

worden gekanteld.

 

Содержание M2 Flexi-Tip 310216

Страница 1: ...hl für Dusch Toiletten Gebrauch SV Bruksanvisning för dusch toalettstol M2 Flexi Tip Avsedd att användas vid bad dusch och toalettbesök NO Brukarveiledning for dusj toalettstol M2 Flexi Tip Designet for bruk når bading dusjing og toalettbesøk FI Käyttöohje suihku wc tuoli M2 Flexi Tip Suunniteltu käytettäväksi kylpy suihku ja wc tuolina NL Aanwijzingen voor douche toiletstoel M2 Flexi Tip Ontworpe...

Страница 2: ...O RECHARGE THE BATTERY AS IT CAN BE DAMAGED IF YOU LET IT RUN 100 OUT OF POWER IF THE BATTERY HAS RUN OUT OF POWER YOU CANNOT USE THE ENGINE BY PUTTING THE CHARGER IN THE WALL PLUG AND THE CHAIR A FULL RECHARGE TAKES TYPICALLY 8 HOURS IF THE LIGHTBOLT ON THE CHARGER LIGHTS GREEN WHEN CONNECTED IT IS DUE TO A MALFUNCTION OF THE BATTERY AND THEREFORE IT NEEDS TO BE CHANGED DO NOT CHARGE THE CHAIR WH...

Страница 3: ...N BEFINNER SIG I OMRÅDEN MED VATTEN ANVÄND INTE ELEKTRISKA FUNKTIONER PÅ STOLEN MEDAN MAN SPRUTAR VATTEN PÅ DEN DE WICHTIG BEIM AUFLADEN DEN STROM ERST DANN EINSCHALTEN WENN DIE AUFLADEEINHEIT IN DEN STUHL EINGESETZT IST BEI ERSTER AUFLADUNG MUSS DIE BATTERIE 24 STUNDEN AUFGELADEN WERDEN WENN DIE BATTERIE AM LEERLAUFEN IST ERLAUTET VOM STEUERKASTEN EIN SIGNALTON WENN DIE ELEKTRISCHEN TEILE IM GEBR...

Страница 4: ...ES MED VANN HMN a s 3 FI TÄRKEÄÄ KUN LATAAT FLEXI TIP TUOLIA ÄLÄ KÄÄNNÄ KATKAISIJAA ENNEN KUIN LATURI ON KYTKETTY KIINNI TUOLIIN AKKUA ON LADATTAVA 24 TUNTIA ENNEN FLEXI TIP TUOLIN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ KUN AKUN VARAUS ON ALHAINEN KUULUU PIIP ÄÄNI OHJAINYKSIKÖSTÄ KÄYTETTÄESSÄ TUOLIN SÄÄTÖJÄ KUN KUULET PIIP ÄÄNEN TUOLI TULEE LADATA JOS AKUN VARAUS ANNETAAN MENNÄ TÄYSIN TYHJÄKSI 100 SE VOI VIOITTUA HA...

Страница 5: ... BE SPAT OP HMN a s 4 www HMN dk DK Ved montering af hjul føres teleskopbenene op i rørene og clipsene monteres i passende og ensartet højde EN When mounting the wheels the telescopic legs is placed in the pipes and the clips is mounted in suitable and uniform height DE Wenn der Montage des Rades sein Teleskopbeine in den Rohren und die in geeigneten und gleichmäßige Höhe montiert Clips SV Vid mon...

Страница 6: ...g Det forreste højre hjul mørkegrå kan låses i køreretningen så kraften ved igangsættelse og kørsel mindskes EN Lock all four wheels when bathing showering The front right wheel dark gray can be directional locked to easy while driving til chair DE Verriegeln Sie alle vier Räder beim Baden Duschen Das vordere rechte Rad dunkelgrau in Richtung der Kraft verriegelt werden durch die Initiierung und F...

Страница 7: ...henverstellbar ist durch Lösen der Schraube und an der richtigen Position festziehen SV Huvudstödet är justerbart i höjd genom att lossa och dra åt skruven i rätt position NO Hodestøtten er justerbar i høyden ved å løsne og stramme skruen på riktig posisjon FI Päätuen korkeus säädetään avaamalla kiristämällä lukitusruuvi säädä päätuen haluttu korkeus NL De hoofdsteun is in hoogte verstelbaar door ...

Страница 8: ... give ekstra plads kan fodstøtterne skubbes til side ved at løfte og dreje mens fodpladerne kan vippes EN The height of the footrest is adjusted by means of clips For extra space footrests can be pushed aside by lifting and turning while the footrests can be tilted DE Die Höhe der Fußstütze ist mittels Klammern eingestellt Für zusätzlichen Platz schob Fußstützen beiseite durch Anheben und Drehen w...

Страница 9: ...e vingeskruen og skru igjen til rett stilling FI Vartalotukien asennus Asenna vartalotuet neliön mallisiin runkokiinnikkeisiin Syvyyssäätö tapah tuu sormiruuveja löysäämällä ja kiristämällä NL De zijsteunen geklikt beneden in de vierkante buizen van het frame Door het aanpassen van de diepte draai de duimschroef en weer vast op de juiste plaats DK Vær opmærksom på at bruger kan falde forover ved n...

Страница 10: ...napparna för att justera vinkeln mellan ryggen och sitsen De två nedersta knapparna används för att ändra sittvinkeln Om användaren inte kan hålla fast i armstöden måste hjälpen sätta användarens händer i knäet innan stolen vipps NO De to øverste knappene justeres vinkelen mellom rygg og sete De to nederste knappene brukes til å endre setevinkelen Hvis brukeren ikke klarer å holde fast i armlenene...

Страница 11: ...tuator that moves back while the switch to the right controls the actuator for tipping the seat DE Mittels der Schlosskasten ist es möglich jedes der beiden Betätigungselemente in einer gewünsch ten Position zu arretieren Wechseln Sie auf der linken Seite steuert den Aktuator der zurück während der Schalter nach rechts bewegt steuert den Antrieb für den Sitz kippt SV Med hjälp av lås rutan är det ...

Страница 12: ... börjar ta slut kommer ett pipande ljud När batteriet laddas LED på laddaren är orange När batteriet är laddat lysdioden på laddaren lyser grönt Obs Om lampan på laddaren lyser grönt när den är ansluten det finns ett fel i batteriet och det måste bytas ut NO Stolen mottatt fulladet En full opplading tar ca 8 timer Når batteriet er lavt kommer en pipelyd Når batteriet lades LED på laderen er oransj...

Страница 13: ...I Vältä istuutumista istumista etureunalle etureunalla 10cm koska tuoli voi kipata eteenpäin NL Vermijd zitten op de laatste 10 cm van de stoel als de stoel naar vo ren kan kantelen DK 1 Stik til batteriboks 2 Kabel til låseboksen 3 Kabel til ryg aktuator 4 Kabel til sæde aktuator EN 1 Insert to battery box 2 Cable lock box 3 Cable to back actuator 4 Cable for seat actuator DE 1 Legen Sie die Batt...

Страница 14: ...ter the cleaning The product can be washed up to 85 degrees in 3 minutes DE Artikel nr Standardsitz Intim sitz 310216 310217 Maximales Benutzergewicht 125 Kg Achtung CLIPS bei Höhenverstellung ganz durchdrücken 2 Jahre Reklamationsrecht über Fabrikations fehler 1 2 Jahr über Batterien Reklamationsrecht über Rahmen HMN bietet 5 Jahre Reklamationsrecht gegen Rahmenbruch für alle M2 Bade Toilettenstü...

Страница 15: ...2 suihku ja WC tuolimalleille sekä ruostumattomasta teräksestä valmistetuille suihkujakkaroille Takuu koskee valmistus ja raaka aine vikoja olettaen että tuote on ollut nor maalissa käytössä Huomaa että normaali kuluminen ei kuulu takuun ala isuuteen Puhdistus Tuote voidaan puhdistaa yhteinen hankaamattomalla puhdistusaineella Puhdistuksen jälkeen tuote huuhdellaan ja kuivataan Tuote kestää puhdis...

Страница 16: ...Midtager 22 2605 Brøndby Danmark Tlf 0045 4396 2400 E mail info hmn dk Web www hmn dk HMN a s ...

Отзывы: