background image

23

Español

PRECAUCIONES GENERALES PARA

OPERACIÓN

¡

ADVERTENCIA! 

Cuando utilice herramientas eléctricas,

tome las medidas de seguridad básicas para reducir el

riesgo de incendios, descargas eléctricas, y lesiones,

incluyendo lo siguiente.  Lea todas todas estas

instrucciones antes de utilizar este producto y guárdelas.

Para realiza roperaciones seguras:

1. Mantener el área de trabajo limpia. Áreas y bancos

de trabajo desordenados son causa de daños

personales.

2. Considerar el medio ambiente del área de trabajo.

No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia.

No usar herramientas eléctricas en lugares moja-

dos o húmedos. Mantener el área de trabajo bien

iluminada.

No utilizar herramientas eléctricas cuando exista

el riesgo de incendios o de explosión.

3. Protegerse contra descargas eléctricas. Evitar el

contacto del cuerpo con las  superficies puestas

a tierra. (p. ej., tubos, radiadores, hornos de

microondas, o refrigeradores.)

4. Mantener a los niños alejados. No dejar que los

visitantes toquen las herramientas ni los cables

de extensión. Todos los visitantes deberán

mantenerse alejados del área de trabajo.

5. Guardar las herram ientas que no se usen y

ponerlos en lugares secos, altos o cerrados, fuera

del alcance de los niños.

6. No forzar las herramientas. Éstas trabajarán más

y con mayor seguridad cuando cumplan con las

especificaciones para las cuales fueron diseñadas.

7. Usar las herram ientas apropiadas. No forzar

pequeñas herramientas o accesorios a realizar el

trabajo de herramientas de mayor potencia. No

utilizar herramientas para otros propósitos para

los cuales no fueron diseñadas, por ejemplo, no

utilizar sierras circulares para cortar ramas de

árboles o troncos.

8. Vestir apropiadamente. No ponerse ropas que

queden flojas ni tampoco joyas. Estas podrian

quedar atrapadas en las partes móviles de las

herramientas. Cuando se trabaje en exteriores, se

recomienda el uso de guantes de goma y calzado

que no resbale.

9. Usar gafas de protección. Usar también mascarillas

contra el polvo si las condiciones de corte fuesen

polvorientas.

10.  Conectar un equipo colector de polvo.

Si existen dispositivos para la conexión de equipos

de extracción y recolección de polvo, cerciórese

de que éstos estén conectados adecuadamente,

y de utilizarlos en la forma correcta.

11. Cuidar del cable. Nunca lleve las herramientas

colgando del cable, tampoco tire del cable para

efectuar la desconexión de las herram ientas.

Mantener el cable alejado del calor, aceite y bordes

agudos.

12. Asegurar la pieza de trabajo usando para ello

abrazaderas o un tornillo. Esto es más seguro que

usar las manos, además, ambas manos quedan

libres para operar la herramienta.

13. No extenderse excesivamente para efectuar un

trabajo. Mantener en todo momento un buen

balance y base de apoyo.

14. M antener cuidadosam ente las herram ientas.

Tenerlas siempre limpias y afiladas para obtener

un mejor rendimiento y un funcionamiento más

seguro. Seguir siempre las instrucciones para la

lubricación y el cambio de accesorios. Inspeccionar

periódicamente los cables de las herramientas y

si estuviesen danãdos, hacer que los reparen

técnicos o expertos. Inspeccionar periódicamente

los cables de extensión y cambiarlos si estuviesen

dañados. Mantener los mangos secos, limpios, y

libres de aceite y grasa.

15. Desconectar las herramientas cuando no se usen,

antes de repararlas, y cuando se cam bien

accesorios como por ejemplo, cuchillas, brocas,

cortadores, etc.

16. Qu i t ar  l as cu ñ as y  l as l l av es d e t u er cas.

Acostumbrarse a comprobar si se han quitado las

cuñas y las llaves de tuercas antes de poner las

harramientas en funcionamiento.

17. Evitar puestas en funcionamiento sin fin alguno.

No llevar las herramientas con los dedos en los

interruptores mientras éstas están conectadas.

Cuando se conecten las herramientas, cerciorarse

de que los interruptores estén en la posición de

desconectados.

18. Para usos en exteriores usar cables de extensión.

Cuando las herramientas vayan a ser usadas en

exteriores, usar solamente cables de extensión

diseñados para tal propósito.

19. Estar siempre alerta y poner atención a lo que

se está haciendo, usar el sentido común y no

operar con la herramienta cuando esté cansado.

20. Comprobar las piezas dañadas. Antes de seguir

con el funcionamiento de las herramientas, las

piezas que estén dañadas deberán comprobarse

cuidadosam ente para determ inar si pueden

funcionar apropiadamente y cumplir con la función

para las que fueron diseñadas. Comprobar el

alineamiento y agarrotamiento de piezas móviles,

rotura de piezas, m ontura, y cualiquier otra

anomalía que pudiese afectar al rendimiento de

la herram ienta. Cualquier pieza que estuviese

dañada deberá repararse apropiadam ente o

cambiarse en un centro de reparaciones autorizado,

al menos que se indique lo contrario en este

m anual de instrucciones. Procurar que los

interruptores defectuosos los cambie un centro de

reparaciones autorizado.

No usar las herramientas si sus interruptores no

funcionasen apropiadamente.

21. Advertencia

     La utilización de cualquier accesorio o aditivo no

recomendado en este manual de instrucciones

puede conducir al riesgo de lesiones.

22.  En caso de avería, haga que su herramienta sea

reparada por un técnico cualificado.

Esta herramienta eléctrica está de acuerdo con los

r eq u i si t o s d e seg u r i d ad  p er t i n en t es. Las

reparaciones solam ente deberán realizarlas

técnicos cualificados útilizando piezas de repuesto

originales.  De lo contrario, el usuario podría

lesionarse.

Содержание W 6V3

Страница 1: ...eciente a la empresa alquiladora 9 No utilizar la máquina cuando se detecte alguna anomalía durante la inspección diaria o durante su uso En tal caso poner la máquina fuera de servicio y avisar inmediatamente al servicio técnico de la empresa alquiladora 2 ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR Riesgos Medidas preventivas 9 Conocer las instrucciones de seguridad contenidas en el Plan de Seguridad y Salud de...

Страница 2: ... o partes móviles Proteger el cable eléctrico cuando discurra por zonas de paso de trabajadores o vehículos 3 ROPA Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL 9 Usar ropa de trabajo con puños ajustables No es recomendable llevar colgantes cadenas ropa suelta etc que puedan engancharse con elementos de la máquina 9 Se deberán utilizar los equipos de protección individual que figuren en el Plan de Seguridad ...

Страница 3: ... el bloqueo de la broca 9 No agrandar los orificios realizando un movimiento de oscilación de la broca a la vez que se perfora Emplear brocas de un diámetro adecuado 9 Cuando se quieran hacer agujeros de gran diámetro sobre materiales metálicos se recomienda hacer primero un agujero con una broca pequeña y luego emplear una broca del tamaño adecuado Caídas al mismo nivel Movimientos incontrolados ...

Страница 4: ...hlesen und verstehen Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de m...

Страница 5: ...late 31 Tapping Screw W Flange D4 20 32 Speed Control Sw itch 33 Internal Wire A W8VB Item No Part tim e 34 Internal Wire B 35 Carbon Brush 36 Brush Holder 37 Hook A 38 HITACHI Label 39 Earth Term inal 40 Connector 50091 41 Internal Wire 42 Noise Suppressor 43 Noise Suppressor 44 Tapping Screw W Flange D4 16 45 Cord Clip 46 Cord Arm or 47 Tube D 48 Cord 501 Driver Bit A No 2 25L 502 M agnetic Bit ...

Страница 6: ...I H 7 1 1 2 4 6 8 3 5 10 9 L R 41 2 1 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G J K D C C A 1 1 5 mm 1 5 2 mm 1 1 5 mm ...

Страница 7: ...la spazzola di carbone Nr van der koolborstel No de carbón de contacto J Carbone Koolborstel Carbón K Porta spazzola Borstelhouder Sujetador de carbón English Deutsch Français 1 Lever Hebel Levier 2 R side R Seite Côté R 3 Sub Stopper Unteranschlag Butée secondaire 4 Locator Aufnehmer Positionneur 5 Lock sleeve Sperrhülse Manchon de blocage 6 Spline Keilnuta Cannelure 7 Gear cover Getriebedeckel C...

Страница 8: ...ls with care Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance Follow instructions for lubrication and changing accessories Inspect tool cords periodically and if damaged have it repaired by authorized service center Inspect extension cords periodically and replace if damaged Keep handles dry clean and free from oil and grease 15 Disconnect tools When not in use before servicing ...

Страница 9: ...e Sub Stopper 2 For other screws Bit holder Screw head No 1 No 2 No 3 No 1 No 2 No 1 No 2 No 3 No 1 No 2 B Size 4 mm 5 mm Sub Stopper A Sub Stopper C PRIOR TO OPERATION 1 Power source Ensure that the power source to be utilized conforms to the power requirements specified on the product nameplate 2 Power switch Ensure that the power switch is in the OFF position If the plug is connected to a recep...

Страница 10: ...ess the switch stopper The switch will then remain ON even when the finger is released By pulling the trigger switch again the switch stopper disengages and the switch is turned OFF when the trigger switch is released 2 Screw Driver operation When the switch is turned ON the motor starts to run but the hex socket or the bit does not rotate Attach the hex socket to the screw head groove and push th...

Страница 11: ...to HITACHI s continuing program of research and development the specifications herein are subject to change without prior notice IMPORTANT Correct connection of the plug The wires of the mains lead are coloured in accordance with the following code Blue Neutral Brown Live As the colours of the wires in the mains lead of this tool m ay not correspond w ith the coloured m arkings identifying the ter...

Страница 12: ...Den Arbeitsplatz gut absichern Zwingen oder einen Schraubstock zur Befestigung des Werkstücks verwenden Das ist sicherer als die Benutzung der Hände und macht beide Hände zur Bedienung des Werkzeugs frei 13 Sich niemals weit überbeugen Immer einen festen Stand und ein sicheres Gleichgewicht bewahren 14 Die Werkzeuge sollten sorgfältig behandelt werden Für einen einwandfreien und sicheren Betrieb s...

Страница 13: ... 10 mm 1 W6VB2 W8VB 3 Haken 1 Die Standardzubehöre könen ohne vorherige Bekanntmachung jederzeit geändert werden SONDERZUBEHÖRE separat zu beziehen 1 Für Sechskantschrauben Magnetischer Schraubenzieherhalter Kurzer Typ Magnetischer Schraubenzieherhalter Nichtmatgetischer Schraubenzieherhalter Sechskantmuffe Unteranschlag B Magnetisch H 6 35 mm H 7 94 mm H 9 53 mm H 10 mm Nichtmagnetisch H 6 35 mm ...

Страница 14: ...hraubenzieher aufgesetzt und der Abstand zwischen dem Ende des Unteranschlags und der Unterseite des Schraubenkopfes wird wie in Abb 5 gezeigt auf 1 bis 1 5 mm eingestellt 6 Anbringen der Bohrzpitze Für genauere Angaben sehen Sie unter Anbringen und Abnehmen der Bohrspitze ANBRINGEN UND ABNEHMEN DER SECHSKANTMUFFE ODER DES SCHRAUBENZIEHERS 1 Abnehmen der Sechskantmuffe Abb 6 1 Den Unteranschlag un...

Страница 15: ...urch neue Bürsten der gleichen Nummer wie in der Abbildung gezeigt ersetzen wenn Verschleiß bis zur Verschleißgrenze oder nahe daran festgestellt w ird Außerdem die Kohlebürsten immer sauber halten und sicherstellen daß sie glatt in den Bürstenhaltern gleiten 5 Austausch einer Kohlenbürste Abb 10 Ausbau 1 Die drei Schrauben werden gelockert und die die Abdeckung am handgriff entfernt 2 Den Bürsten...

Страница 16: ...er des agrafes ou un étau pour la maintenir Ceci est plus sûr que d utiliser ses mains et cela les libêre pour faire fonctionner l outil 13 Ne pas présumer de ses forces Essayer de garder son équilibre en toute circonstance 14 Entretenir les outils avec soin Les conserver bien aiguisés et les nettoyer afin d en obtenir les meilleures performances et de pouvoir les utiliser sans danger Suivre les i...

Страница 17: ...mm Type non magnétique H 6 35 mm H 7 94 mm H 9 53 mm H 10 mm H 1 4 H 5 16 H 3 8 Type de mèche Butée secondaire 2 For other screws Porte mèche Tête visseuse No 1 No 2 No 3 No 1 No 2 No 1 No 2 No 3 No 1 No 2 Taille B 4 mm 5 mm Butée secondaire A Butée secondaire C Modèle W6V3 W6VA3 W6VB2 W8VB Tension par zone 110V 115V 120V 127V 220V 230V 240V Puissanae 600W Vitesse sans charge 0 4000 min 0 2600 min...

Страница 18: ...euses sur la tête de vissage et régler la distance entre l extrémité de la butée secondaire et la base de la tête des vis à 1 1 5 mm comme l indique la Fig 5 6 Montage de la mèche Pour les détails voyez l article sur le montage et la dépose de la mèche MONTAGE ET DEMONTAGE DU MANCHON SIX PANS OU DE LA MECHE 1 Démontage du manchon six pans Fig 6 1 Sortir la butée secondaire du positionneur en la to...

Страница 19: ...jours les balais de charbon à l état propre et assurez vous qu ils glissent librement l intérieur des portebalais 5 Remplacement d un balai de charbon Fig 10 Démontage 1 Desserrer les trois vis et ôter le capot de la poignée 2 Soulever le porte balais avec prudence à l aide d un tournevis ou autre et le sortir de son logement tout en pressant les balais de charbon comme l indique la Fig 9 Prendre ...

Страница 20: ...aglienti 12 Lavorare su oggetti fermi Fissare saldamente l oggetto in una morsa È più sicuro che non tenendolo fermo con le mani che restano libere per maneggiare l elettroutensile 13 Non squilibrare il corpo durante l esecuzione di un lavoro Stare sempre su due piedi in equilibrio stabile 14 Trattare gli utensili elettrici con cura Tenerli sempre puliti ed affilati per un funzionamento migliore e...

Страница 21: ...ato H 6 35 mm H 7 94 mm H 9 53 mm H 10 mm Tipo non magnetizzato H 6 35 mm H 7 94 mm H 9 53 mm H 10 mm H 1 4 H 5 16 H 3 8 Tipo punta Fermo secondario 2 Per altre viti Portapunta Testa vite No 1 No 2 No 3 No 1 No 2 No 1 No 2 No 3 No 1 No 2 Formato B 4 mm 5 mm Fermo secondario A Fermo secondario C Modell W6V3 W6VA3 W6VB2 W8VB Voltagio per zona 110V 115V 120V 127V 220V 230V 240V Potenza assorbita 600W...

Страница 22: ...a e impostare la distanza tra il fermo secondario e il fondo della tesa della vite su 1 1 5 mm come mostrato nella Fig 5 6 Montaggio della punta Atteneresi alle instruzioni riportate al paragrafo Montaggio e smontaggio della punta MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELL ALLOGGIAMENTO ESAGONALE O DELLA PUNTA 1 Smontaggio dell alloggiamento esagonale Fig 6 1 Estrarre il fermo secondario dal locatore facendolo r...

Страница 23: ...beramente sul portaspazzole 5 Sostituzione di una spazzola di carbone Fig 10 Rimozione 1 Allentare le tre viti e togliere il coperchio dell impugnatura 2 Sollevare delicatamente il portaspazzola con un cacciavite o simili e rimuoverlo dall alloggiamento tenendo giù la spazzola di carbone come mostrato nella Fig 9 Fare attenzione a non tirare eccessivamente il filo elettrico 3 Togliere dal porta sp...

Страница 24: ...gheid in acht Gebruik klemmen of een bankschroef om het werkstuk vast te zetten Hierdoor heeft u uw handen vrij om het gereedschap te bedienen 13 Buig u nooit te ver naar voren Kies een goede plaats en behoud altijd uw evenwicht 14 Behandel het gereedschap voorzichtig Zorg ervoor dat het gereedschap scherp en schoon is zodat een goed en veilig prestatievermogen wordt verkregen Volg de gebruiksaanw...

Страница 25: ...agnetisch type H 6 35 mm H 7 94 mm H 9 53 mm H 10 mm H 1 4 H 5 16 H 3 8 Schroevedraaier Sub stopper 2 Voor andere schreoven Boorhouder Schroef kop nr 1 nr 2 nr 3 nr 1 nr 2 nr 1 nr 2 nr 3 nr 1 nr 2 Afstand B 4 mm 5 mm Sub stopper A Sub stopper C Model W6V3 W6VA3 W6VB2 W8VB Voltage verschillend van gebied tot gebied 110V 115V 120V 127V 220V 230V 240V Opgenomen vermogen 600W Toerental onbelast 0 4000...

Страница 26: ...stopper en de onderkant van de schroefkop in op 1 1 5 mm zoals afgebeeld in Afb 5 6 Bevestiging van de boor Zie Aanbrengen en verw ijderen van de schroevendraaier voor nadere byzonderheden AANBRENGEN EN VERWIJDEREN VAN DE ZESKANTE BUS OF DE SCHROEVENDRAAIER 1 Verwijderen van de zeskante bus Afb 6 1 Trek de Sub stopper uit de Locator terwijl u de Sub stopper ronddraait 2 Verwijder de zeskante bus H...

Страница 27: ...otor opleveren en dienen vervangen te worden met koolborstels met het zelfde nummer wanneer deze versleten zijn zoals de illustratie aangeeft wear limit Zorg er bovendien voor dat de koolborstels altijd schoon zijn en dat ze vrij in de houders kunnen bewegen 5 Het wisselen van de koolborstel Afb 10 Demontage 1 De drie schroeven worden losgedraaid en de deksel aan de handgreep verwijderd 2 Til de b...

Страница 28: ...ara operar la herramienta 13 No extenderse excesivamente para efectuar un trabajo Mantener en todo momento un buen balance y base de apoyo 14 Mantener cuidadosamente las herramientas Tenerlas siempre limpias y afiladas para obtener un mejor rendimiento y un funcionamiento más seguro Seguir siempre las instrucciones para la lubricación y el cambio de accesorios Inspeccionar periódicamente los cable...

Страница 29: ...5 16 H 3 8 Sujetador de la broca Retén secundario 2 Para otros tornillos Tipo de broca Cabeza de tornillos No 1 No 2 No 3 No 1 No 2 No 1 No 2 No 3 No 1 No 2 Tamaño B 4 mm 5 mm Retén secundario A Retén secundario C Modelo W6V3 W6VA3 W6VB2 W8VB Voltaje por areas 110V 115V 120V 127V 220V 230V 240V Acometida 600W Velocidad de marcha en vacio 0 4000 min 0 2600 min 0 1700 min Capacidades 6 mm 8 mm Tamañ...

Страница 30: ...3 Para tornillos autorroscante de grandes Montar el tornillo autorroscante en la broca y graduar la distancia entre el extermo del retén secundario y la base del tornillo autorroscante a 1 1 5 mm como mostrado en Fig 5 6 Colocación de broca Para los detalles correspondientes referirse al punto Colocación y quitado de broca MONTAJE Y DESMONTAJE DEL PORTATORNILLOS HEXAGONAL O DE LA BROCA 1 Desmontaj...

Страница 31: ...tener las escobillas de carbón limpias y hay que asegurarse de que corren ligremente dentro de los portaescobillas 5 Reemplazamiento de la escobilla de carbón Fig 10 Desmontaje 1 Aflojar los tres tornillos y quitar la cubierta del asidero 2 Levante ligeramente el portaescobillas con un destornillador o algo similar y retírelo del alojamiento mientras presiona la escobilla de carbón según se muestr...

Страница 32: ...27 ...

Страница 33: ...aplica a los productos con marcas de la CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standard ized documents EN50144 HD400 EN55014 EN60555 and or EN50082 1 in accordance with Council Directives 73 23 EEC 89 392 EEC and or 89 336 EEC This declaration is applicable to the product affixed CE marking Deutsch ERKLÄ...

Страница 34: ...www maquinas maquinas com ...

Отзывы: