Hitachi W 6V3 Скачать руководство пользователя страница 3

 

Autor:

 

 

Solicitantes:

 

 

 

 

 

 

Con la financiación de:

Fichas prácticas               
para el uso seguro de         
maquinaria de construcción   
y obras públicas 2008 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Depósito legal: Z-4168-2008 

 

52-TALADRO PERCUTOR (03)

 

5.

 

TRABAJANDO CON LA MÁQUINA …

 

 

Riesgos 

 

Medidas preventivas 

 

9

 

Antes de accionar el taladro, 

comprobar que la broca está correctamente centrada y fijada en el 

dispositivo portabrocas

.  

 

9

 

Verificar que la broca montada se corresponda con el material a perforar (hormigón, madera, metal, etc.). 

Cambiar la broca con el cable eléctrico desconectado de la toma de corriente

. En caso necesario, no 

olvidar retirar la llave de ajuste de la broca. 

 

9

 

Para poner en marcha el taladro, conectar el cable eléctrico a la toma de corriente (grupo electrógeno o 
cuadro eléctrico) y apretar el interruptor de accionamiento. 

±

 

Proyección de la broca o de 
parte de ella. 

±

 

Proyección de objetos. 

 

9

 

No permitir la presencia de otros trabajadores

 dentro del radio de acción de la máquina 

durante su uso. 

 

 

 

 

9

 

Para garantizar la estabilidad, adoptar una postura de equilibrio con ambos pies sobre una superficie firme. 

No realizar trabajos a pulso en posición inclinada

. Manejar el taladro sujetando firmemente con ambas 

manos el mango y la empuñadura lateral de la máquina. 

 

9

 

Antes de comenzar a taladrar, se recomienda marcar el agujero a perforar con un puntero metálico.  

 

9

 

Emplear la percusión para perforar materiales duros como piedra, hormigón, etc. 

No forzar el taladro más 

allá de los límites de su capacidad

. Establecer paradas para evitar que se recaliente la broca o el motor. 

 

9

 

Regular la velocidad de giro de la broca dependiendo del material a perforar. No presionar excesivamente el 
taladro para mantener una velocidad uniforme. 

 

9

 

Taladrar siempre de forma perpendicular a la superficie a perforar

. Si se trabaja en diagonal se puede 

producir el bloqueo de la broca. 

 

9

 

No agrandar los orificios realizando un movimiento de oscilación de la broca a la vez que se perfora. 

Emplear 

brocas de un diámetro adecuado

 

9

 

Cuando se quieran hacer agujeros de gran diámetro sobre materiales metálicos se recomienda hacer primero 
un agujero con una broca pequeña y luego emplear una broca del tamaño adecuado.  

±

 

Caídas al mismo nivel. 

±

 

Movimientos incontrolados de la 
máquina. 

±

 

Daños a la máquina. 

±

 

Proyección de la broca o de 
parte de ella. 

±

 

Luxaciones en el antebrazo y 
muñeca al bloquearse la broca. 

±

 

Golpes al girar la pieza. 

±

 

Cortes. 

 

9

 

No perforar nunca placas delgadas, tubos o piezas pequeñas sujetándolas directamente con las 
manos

. Emplear bancos de trabajo para ello. 

 

 

 

 

9

 

Evitar usar la máquina de forma continuada por un mismo operador durante largos períodos de tiempo. 
Organizar la tarea teniendo en cuenta los elevados niveles de vibración emitidos por la máquina. 

 

9

 

Agarrar la empuñadura con la menor fuerza posible, siempre compatible con un uso seguro.  

±

 

Exposición a niveles elevados de 
vibraciones. 

 

9

 

Cuando se trabaje en ambientes fríos, se recomienda utilizar guantes para mantener las manos lo más 
calientes posibles, ya que se reducirán los efectos de las vibraciones. 

 

 

 

±

 

Contacto eléctrico directo. 

 

9

 

No mojar la máquina ni manipularla con las manos mojadas.

 

 

 

9

 

Al finalizar el trabajo, 

apoyar la máquina en el suelo cuando se haya detenido el movimiento de la broca.

 

 

9

 

No tocar la broca inmediatamente después de haber finalizado el trabajo. Esperar un tiempo prudencial hasta 
que se haya enfriado. 

 

9

 

Al finalizar el trabajo, desconectar el cable eléctrico de la toma de corriente. 

No abandonar la máquina en el 

suelo con el cable eléctrico conectado

±

 

Movimientos incontrolados. 

±

 

Cortes. 

±

 

Quemaduras. 

±

 

Utilización de la máquina por 
personas no autorizadas. 

 

9

 

Al final de la jornada, guardar la máquina en un lugar seguro donde no pueda ser usada por personal no 
autorizado. Guardar la máquina en un lugar limpio, seco y protegido de las inclemencias del tiempo. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание W 6V3

Страница 1: ...eciente a la empresa alquiladora 9 No utilizar la máquina cuando se detecte alguna anomalía durante la inspección diaria o durante su uso En tal caso poner la máquina fuera de servicio y avisar inmediatamente al servicio técnico de la empresa alquiladora 2 ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR Riesgos Medidas preventivas 9 Conocer las instrucciones de seguridad contenidas en el Plan de Seguridad y Salud de...

Страница 2: ... o partes móviles Proteger el cable eléctrico cuando discurra por zonas de paso de trabajadores o vehículos 3 ROPA Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL 9 Usar ropa de trabajo con puños ajustables No es recomendable llevar colgantes cadenas ropa suelta etc que puedan engancharse con elementos de la máquina 9 Se deberán utilizar los equipos de protección individual que figuren en el Plan de Seguridad ...

Страница 3: ... el bloqueo de la broca 9 No agrandar los orificios realizando un movimiento de oscilación de la broca a la vez que se perfora Emplear brocas de un diámetro adecuado 9 Cuando se quieran hacer agujeros de gran diámetro sobre materiales metálicos se recomienda hacer primero un agujero con una broca pequeña y luego emplear una broca del tamaño adecuado Caídas al mismo nivel Movimientos incontrolados ...

Страница 4: ...hlesen und verstehen Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de m...

Страница 5: ...late 31 Tapping Screw W Flange D4 20 32 Speed Control Sw itch 33 Internal Wire A W8VB Item No Part tim e 34 Internal Wire B 35 Carbon Brush 36 Brush Holder 37 Hook A 38 HITACHI Label 39 Earth Term inal 40 Connector 50091 41 Internal Wire 42 Noise Suppressor 43 Noise Suppressor 44 Tapping Screw W Flange D4 16 45 Cord Clip 46 Cord Arm or 47 Tube D 48 Cord 501 Driver Bit A No 2 25L 502 M agnetic Bit ...

Страница 6: ...I H 7 1 1 2 4 6 8 3 5 10 9 L R 41 2 1 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G J K D C C A 1 1 5 mm 1 5 2 mm 1 1 5 mm ...

Страница 7: ...la spazzola di carbone Nr van der koolborstel No de carbón de contacto J Carbone Koolborstel Carbón K Porta spazzola Borstelhouder Sujetador de carbón English Deutsch Français 1 Lever Hebel Levier 2 R side R Seite Côté R 3 Sub Stopper Unteranschlag Butée secondaire 4 Locator Aufnehmer Positionneur 5 Lock sleeve Sperrhülse Manchon de blocage 6 Spline Keilnuta Cannelure 7 Gear cover Getriebedeckel C...

Страница 8: ...ls with care Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance Follow instructions for lubrication and changing accessories Inspect tool cords periodically and if damaged have it repaired by authorized service center Inspect extension cords periodically and replace if damaged Keep handles dry clean and free from oil and grease 15 Disconnect tools When not in use before servicing ...

Страница 9: ...e Sub Stopper 2 For other screws Bit holder Screw head No 1 No 2 No 3 No 1 No 2 No 1 No 2 No 3 No 1 No 2 B Size 4 mm 5 mm Sub Stopper A Sub Stopper C PRIOR TO OPERATION 1 Power source Ensure that the power source to be utilized conforms to the power requirements specified on the product nameplate 2 Power switch Ensure that the power switch is in the OFF position If the plug is connected to a recep...

Страница 10: ...ess the switch stopper The switch will then remain ON even when the finger is released By pulling the trigger switch again the switch stopper disengages and the switch is turned OFF when the trigger switch is released 2 Screw Driver operation When the switch is turned ON the motor starts to run but the hex socket or the bit does not rotate Attach the hex socket to the screw head groove and push th...

Страница 11: ...to HITACHI s continuing program of research and development the specifications herein are subject to change without prior notice IMPORTANT Correct connection of the plug The wires of the mains lead are coloured in accordance with the following code Blue Neutral Brown Live As the colours of the wires in the mains lead of this tool m ay not correspond w ith the coloured m arkings identifying the ter...

Страница 12: ...Den Arbeitsplatz gut absichern Zwingen oder einen Schraubstock zur Befestigung des Werkstücks verwenden Das ist sicherer als die Benutzung der Hände und macht beide Hände zur Bedienung des Werkzeugs frei 13 Sich niemals weit überbeugen Immer einen festen Stand und ein sicheres Gleichgewicht bewahren 14 Die Werkzeuge sollten sorgfältig behandelt werden Für einen einwandfreien und sicheren Betrieb s...

Страница 13: ... 10 mm 1 W6VB2 W8VB 3 Haken 1 Die Standardzubehöre könen ohne vorherige Bekanntmachung jederzeit geändert werden SONDERZUBEHÖRE separat zu beziehen 1 Für Sechskantschrauben Magnetischer Schraubenzieherhalter Kurzer Typ Magnetischer Schraubenzieherhalter Nichtmatgetischer Schraubenzieherhalter Sechskantmuffe Unteranschlag B Magnetisch H 6 35 mm H 7 94 mm H 9 53 mm H 10 mm Nichtmagnetisch H 6 35 mm ...

Страница 14: ...hraubenzieher aufgesetzt und der Abstand zwischen dem Ende des Unteranschlags und der Unterseite des Schraubenkopfes wird wie in Abb 5 gezeigt auf 1 bis 1 5 mm eingestellt 6 Anbringen der Bohrzpitze Für genauere Angaben sehen Sie unter Anbringen und Abnehmen der Bohrspitze ANBRINGEN UND ABNEHMEN DER SECHSKANTMUFFE ODER DES SCHRAUBENZIEHERS 1 Abnehmen der Sechskantmuffe Abb 6 1 Den Unteranschlag un...

Страница 15: ...urch neue Bürsten der gleichen Nummer wie in der Abbildung gezeigt ersetzen wenn Verschleiß bis zur Verschleißgrenze oder nahe daran festgestellt w ird Außerdem die Kohlebürsten immer sauber halten und sicherstellen daß sie glatt in den Bürstenhaltern gleiten 5 Austausch einer Kohlenbürste Abb 10 Ausbau 1 Die drei Schrauben werden gelockert und die die Abdeckung am handgriff entfernt 2 Den Bürsten...

Страница 16: ...er des agrafes ou un étau pour la maintenir Ceci est plus sûr que d utiliser ses mains et cela les libêre pour faire fonctionner l outil 13 Ne pas présumer de ses forces Essayer de garder son équilibre en toute circonstance 14 Entretenir les outils avec soin Les conserver bien aiguisés et les nettoyer afin d en obtenir les meilleures performances et de pouvoir les utiliser sans danger Suivre les i...

Страница 17: ...mm Type non magnétique H 6 35 mm H 7 94 mm H 9 53 mm H 10 mm H 1 4 H 5 16 H 3 8 Type de mèche Butée secondaire 2 For other screws Porte mèche Tête visseuse No 1 No 2 No 3 No 1 No 2 No 1 No 2 No 3 No 1 No 2 Taille B 4 mm 5 mm Butée secondaire A Butée secondaire C Modèle W6V3 W6VA3 W6VB2 W8VB Tension par zone 110V 115V 120V 127V 220V 230V 240V Puissanae 600W Vitesse sans charge 0 4000 min 0 2600 min...

Страница 18: ...euses sur la tête de vissage et régler la distance entre l extrémité de la butée secondaire et la base de la tête des vis à 1 1 5 mm comme l indique la Fig 5 6 Montage de la mèche Pour les détails voyez l article sur le montage et la dépose de la mèche MONTAGE ET DEMONTAGE DU MANCHON SIX PANS OU DE LA MECHE 1 Démontage du manchon six pans Fig 6 1 Sortir la butée secondaire du positionneur en la to...

Страница 19: ...jours les balais de charbon à l état propre et assurez vous qu ils glissent librement l intérieur des portebalais 5 Remplacement d un balai de charbon Fig 10 Démontage 1 Desserrer les trois vis et ôter le capot de la poignée 2 Soulever le porte balais avec prudence à l aide d un tournevis ou autre et le sortir de son logement tout en pressant les balais de charbon comme l indique la Fig 9 Prendre ...

Страница 20: ...aglienti 12 Lavorare su oggetti fermi Fissare saldamente l oggetto in una morsa È più sicuro che non tenendolo fermo con le mani che restano libere per maneggiare l elettroutensile 13 Non squilibrare il corpo durante l esecuzione di un lavoro Stare sempre su due piedi in equilibrio stabile 14 Trattare gli utensili elettrici con cura Tenerli sempre puliti ed affilati per un funzionamento migliore e...

Страница 21: ...ato H 6 35 mm H 7 94 mm H 9 53 mm H 10 mm Tipo non magnetizzato H 6 35 mm H 7 94 mm H 9 53 mm H 10 mm H 1 4 H 5 16 H 3 8 Tipo punta Fermo secondario 2 Per altre viti Portapunta Testa vite No 1 No 2 No 3 No 1 No 2 No 1 No 2 No 3 No 1 No 2 Formato B 4 mm 5 mm Fermo secondario A Fermo secondario C Modell W6V3 W6VA3 W6VB2 W8VB Voltagio per zona 110V 115V 120V 127V 220V 230V 240V Potenza assorbita 600W...

Страница 22: ...a e impostare la distanza tra il fermo secondario e il fondo della tesa della vite su 1 1 5 mm come mostrato nella Fig 5 6 Montaggio della punta Atteneresi alle instruzioni riportate al paragrafo Montaggio e smontaggio della punta MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELL ALLOGGIAMENTO ESAGONALE O DELLA PUNTA 1 Smontaggio dell alloggiamento esagonale Fig 6 1 Estrarre il fermo secondario dal locatore facendolo r...

Страница 23: ...beramente sul portaspazzole 5 Sostituzione di una spazzola di carbone Fig 10 Rimozione 1 Allentare le tre viti e togliere il coperchio dell impugnatura 2 Sollevare delicatamente il portaspazzola con un cacciavite o simili e rimuoverlo dall alloggiamento tenendo giù la spazzola di carbone come mostrato nella Fig 9 Fare attenzione a non tirare eccessivamente il filo elettrico 3 Togliere dal porta sp...

Страница 24: ...gheid in acht Gebruik klemmen of een bankschroef om het werkstuk vast te zetten Hierdoor heeft u uw handen vrij om het gereedschap te bedienen 13 Buig u nooit te ver naar voren Kies een goede plaats en behoud altijd uw evenwicht 14 Behandel het gereedschap voorzichtig Zorg ervoor dat het gereedschap scherp en schoon is zodat een goed en veilig prestatievermogen wordt verkregen Volg de gebruiksaanw...

Страница 25: ...agnetisch type H 6 35 mm H 7 94 mm H 9 53 mm H 10 mm H 1 4 H 5 16 H 3 8 Schroevedraaier Sub stopper 2 Voor andere schreoven Boorhouder Schroef kop nr 1 nr 2 nr 3 nr 1 nr 2 nr 1 nr 2 nr 3 nr 1 nr 2 Afstand B 4 mm 5 mm Sub stopper A Sub stopper C Model W6V3 W6VA3 W6VB2 W8VB Voltage verschillend van gebied tot gebied 110V 115V 120V 127V 220V 230V 240V Opgenomen vermogen 600W Toerental onbelast 0 4000...

Страница 26: ...stopper en de onderkant van de schroefkop in op 1 1 5 mm zoals afgebeeld in Afb 5 6 Bevestiging van de boor Zie Aanbrengen en verw ijderen van de schroevendraaier voor nadere byzonderheden AANBRENGEN EN VERWIJDEREN VAN DE ZESKANTE BUS OF DE SCHROEVENDRAAIER 1 Verwijderen van de zeskante bus Afb 6 1 Trek de Sub stopper uit de Locator terwijl u de Sub stopper ronddraait 2 Verwijder de zeskante bus H...

Страница 27: ...otor opleveren en dienen vervangen te worden met koolborstels met het zelfde nummer wanneer deze versleten zijn zoals de illustratie aangeeft wear limit Zorg er bovendien voor dat de koolborstels altijd schoon zijn en dat ze vrij in de houders kunnen bewegen 5 Het wisselen van de koolborstel Afb 10 Demontage 1 De drie schroeven worden losgedraaid en de deksel aan de handgreep verwijderd 2 Til de b...

Страница 28: ...ara operar la herramienta 13 No extenderse excesivamente para efectuar un trabajo Mantener en todo momento un buen balance y base de apoyo 14 Mantener cuidadosamente las herramientas Tenerlas siempre limpias y afiladas para obtener un mejor rendimiento y un funcionamiento más seguro Seguir siempre las instrucciones para la lubricación y el cambio de accesorios Inspeccionar periódicamente los cable...

Страница 29: ...5 16 H 3 8 Sujetador de la broca Retén secundario 2 Para otros tornillos Tipo de broca Cabeza de tornillos No 1 No 2 No 3 No 1 No 2 No 1 No 2 No 3 No 1 No 2 Tamaño B 4 mm 5 mm Retén secundario A Retén secundario C Modelo W6V3 W6VA3 W6VB2 W8VB Voltaje por areas 110V 115V 120V 127V 220V 230V 240V Acometida 600W Velocidad de marcha en vacio 0 4000 min 0 2600 min 0 1700 min Capacidades 6 mm 8 mm Tamañ...

Страница 30: ...3 Para tornillos autorroscante de grandes Montar el tornillo autorroscante en la broca y graduar la distancia entre el extermo del retén secundario y la base del tornillo autorroscante a 1 1 5 mm como mostrado en Fig 5 6 Colocación de broca Para los detalles correspondientes referirse al punto Colocación y quitado de broca MONTAJE Y DESMONTAJE DEL PORTATORNILLOS HEXAGONAL O DE LA BROCA 1 Desmontaj...

Страница 31: ...tener las escobillas de carbón limpias y hay que asegurarse de que corren ligremente dentro de los portaescobillas 5 Reemplazamiento de la escobilla de carbón Fig 10 Desmontaje 1 Aflojar los tres tornillos y quitar la cubierta del asidero 2 Levante ligeramente el portaescobillas con un destornillador o algo similar y retírelo del alojamiento mientras presiona la escobilla de carbón según se muestr...

Страница 32: ...27 ...

Страница 33: ...aplica a los productos con marcas de la CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standard ized documents EN50144 HD400 EN55014 EN60555 and or EN50082 1 in accordance with Council Directives 73 23 EEC 89 392 EEC and or 89 336 EEC This declaration is applicable to the product affixed CE marking Deutsch ERKLÄ...

Страница 34: ...www maquinas maquinas com ...

Отзывы: