background image

Nederlands

44

OPMERKING

 

Het

 

gebruik

 

van

 

de

 

batterij

 

bij

 

lage

 

temperaturen

 

(onder

 

nul)

 

kan

 

soms

 

een

 

zwakker

 

aantrekkoppel

 

en

 

slechtere

 

werking

 

van

 

het

 

gereedschap

 

tot

 

gevolg

 

hebben.

 

Dit

 

is

 

slechts

 

tijdelijk

 

en

 

de

 

werking

 

zal

 

weer

 

normaal

 

zijn

 

als

 

de

 

batterij

 

weer

 

op

 

normale

 

temperatuur

 

is.

7.

 

Aanbrengen

 

en

 

verwijderen

 

van

 

het

 

inzetstuk

(1)

 

Steek

 

de

 

boor

 

of

 

het

 

draaistuk

 

enz.

 

in

 

de

 

snelspanboorhouder,

 

pak

 

de

 

ring

 

stevig

 

vast

 

en

 

houd

 

deze

 

op

 

zijn

 

plaats

 

terwijl

 

u

 

de

 

klembus

 

naar

 

rechts

 

draait

 

(klokwaarts,

 

van

 

voren

 

af

 

gezien)

 

(Zie

 

Afb.

 

9

).

 

Mocht

 

de

 

klembus

 

tijdens

 

gebruik

 

losraken,

 

draai

 

hem

 

dan

 

nog

 

iets

 

vaster.

 

Steviger

 

aandraaien

 

van

 

de

 

klembus

 

vergroot

 

de

 

kracht

 

van

 

het

 

apparaat.

(2)

 

Verwijderen

 

van

 

een

 

boor/draaistuk

 

Pak

 

de

 

ring

 

stevig

 

vast

 

en

 

houd

 

deze

 

op

 

zijn

 

plaats

 

terwijl

 

u

 

de

 

klembus

 

naar

 

links

 

draait

 

(tegen

 

de

 

klok

 

in,

 

van

 

voren

 

af

 

gezien)

 

(Zie

 

Afb.

 

10

).

LET

 

OP

 

Wanneer

 

de

 

klembus

 

niet

 

losgeschroefd

 

kan

 

worden,

 

dient

 

u

 

het

 

gereedschap

 

in

 

een

 

bankschroef

 

vast

 

te

 

zetten.

 

Zet

 

vervolgens

 

de

 

koppeling

 

op

 

1–11

 

en

 

draai

 

de

 

klembus

 

linksom

 

terwijl

 

u

 

de

 

koppeling

 

bediend.

8.

 

Kontroleer

 

of

 

de

 

accu

 

op

 

de

 

juiste

 

manier

 

aange

 

bracht

 

is

9.

 

Kontroleer

 

de

 

draairichting

 

De

 

boor

 

draait

 

rechtsom

 

(van

 

achteren

 

gezien)

 

wanneer

 

de

 

R-kant

 

van

 

de

 

omzetschakelaar

 

ingedrukt

 

wordt.

 

De

 

L-kant

 

van

 

de

 

omzetschakelaar

 

dient

 

te

 

worden

 

ingedrukt

 

om

 

de

 

boor

 

linksom

 

te

 

laten

 

draaien

 

(Zie

 

Afb.

 

10

)

 

(De

 

 

en

 

de

 

 

markeringen

 

zijn

 

op

 

de

 

behuizing

 

aangebracht).

LET

 

OP

 

Gebruik

 

deze

 

machine

 

altijd

 

met

 

de

 

draairichting

 

naar

 

rechts

 

wanneer

 

deze

 

gebruikt

 

wordt

 

als

 

klopboor.

10.

 

Bediening

 

van

 

de

 

schakellaar

 

De

 

boor

 

gaat

 

draaien

 

wanneer

 

aan

 

de

 

trekker

 

getrokken

 

wordt.

 

Wanneer

 

de

 

trekker

 

wordt

 

losgelaten

 

stopt

 

de

 

boor.

 

De

 

draaisnelheid

 

van

 

de

 

boor

 

kunt

 

u

 

regelen

 

door

 

in

 

meer

 

of

 

mindere

 

mate

 

aan

 

de

 

trekschakelaar

 

te

 

trekken.

 

Wanneer

 

u

 

licht

 

aan

 

de

 

trekschakelaar

 

trekt,

 

is

 

de

 

snelheid

 

laag

 

en

 

bij

 

harder

 

trekken

 

wordt

 

de

 

snelheid

 

verhoogd.

OPMERKING

 

Een

 

gezoem

 

wordt

 

gehoord

 

als

 

de

 

motor

 

begint

 

te

 

draaien;

 

dit

 

is

 

alleen

 

geluid

 

en

 

duidt

 

geen

 

defekt

 

aan.

11.

 

Voor

 

het

 

boren

 

van

 

baksteen

 

en

 

metaal

 

Overmatige

 

druk

 

bij

 

het

 

boren

 

verhoogt

 

niet

 

de

 

snelheid.

 

De

 

boorkop

 

zal

 

hierdoor

 

echter

 

wel

 

worden

 

beschadigd

 

met

 

een

 

kortere

 

levensduur

 

tot

 

gevolg,

 

of

 

de

 

klus

 

wordt

 

mogelijk

 

niet

 

goed

 

uitgevoerd.

 

Gebruik

 

de

 

Snoerloze

 

klop-boor-schroefmachine

 

met

 

een

 

druk

 

van

 

10-15

 

kg

 

bij

 

het

 

boren

 

in

 

steen.

12.

 

Gebruik

 

van

 

de

 

haak

 

De

 

haak

 

wordt

 

gebruikt

 

om

 

de

 

machine

 

aan

 

uw

 

heupriem

 

te

 

hangen

 

terwijl

 

u

 

werkt.

LET

 

OP

 

Wanneer

 

u

 

de

 

haak

 

gebruikt,

 

dient

 

u

 

erop

 

te

 

letten dat

 

de

 

machine

 

stevig

 

bevestigd

 

is

 

zodat

 

deze

 

niet

 

per

 

ongeluk

 

valt.

 

Als

 

de

 

machine

 

valt,

 

kan

 

dit

 

een

 

ongeval veroorzaken.

 

Wanneer

 

u

 

de

 

machine

 

draagt

 

terwijl

 

deze

 

bevestigd is

 

aan

 

uw

 

heupriem,

 

plaats

 

dan

 

geen

 

uitrustingsstuk

 

in

 

de

 

kop

 

van

 

de

 

machine.

 

Als

 

de

 

machine

 

is

 

uitgerust

 

met

 

een

 

scherp

 

uitrustingsstuk

 

zoals

 

een

 

boor

 

terwijl

 

u

 

het

 

aan

 

uw

 

heupriem

 

draagt,

 

veroorzaakt

 

dat

 

letsel.

 

Bevestig

 

de

 

haak

 

stevig.

 

Als

 

de

 

haak

 

niet

 

stevig

 

is

 

bevestigd,

 

kan

 

dit

 

letsel

 

veroorzaken

 

tijdens

 

het

 

gebruik.

(1)

 

De

 

haak

 

verwijderen.

 

Verwijder

 

de

 

schroeven

 

die

 

de

 

haak

 

op

 

zijn

 

plaats

 

houden

 

met

 

een

 

schroevendraaier.

 

(

Afb.

 

11

)

(2)

 

De

 

haak

 

terug

 

plaatsen

 

en

 

de

 

schroeven

 

vastdraaien

.

 

Plaats

 

de

 

haak

 

stevig

 

in

 

de

 

groef

 

van

 

de

 

machine

 

en

 

draai

 

de

 

schroeven

 

vast

 

om

 

de

 

haak

 

stevig

 

te

 

bevestigen.

 

(

Afb.

 

12

)

LET

 

OP

 

Alleen

 

een

 

Hitachi

 

STANDAARD

 

ACCESSOIRES

 

kruiskop-bit

 

(nr.

 

2

 

×

 

65L;

 

codenr.

 

983006)

 

mag

 

gebruikt

 

worden.

 

Gebruik

 

geen

 

andere

 

bits

 

want

 

deze

 

kunnen

 

losraken.

ONDERHOUD

 

EN

 

INSPECTIE

1.

 

Inspectie

 

van

 

de

 

boor

 

Slijp

 

of

 

vervang

 

de

 

boor

 

wanneer

 

slijtage

 

gekonstateerd

 

wordt;

 

gebruik

 

van

 

eengekonstateerd

 

wordt;

 

gebruik

 

van

 

een

 

stompe

 

boor

 

vermindert

 

de

 

e

  

cientie

 

en

 

kan

 

de

 

motor

 

beschadigen.

2.

 

Inspectie

 

van

 

bevestigingsschroeven

 

Kontroleer

 

deze

 

schroeven

 

regelmatig

 

om

 

te

 

verzekeren

 

dat

 

ze

 

goed

 

aangedraaid

 

zijn.

 

Draai

 

loszittende

 

schroeven

 

onmiddellijk

 

vast.

 

Dit

 

om

 

ongelukken

 

te

 

voorkomen.

3.

 

Onderhoud

 

van

 

de

 

motor

 

De

 

motorwikkeling

 

is

 

het

 

“hert”

 

van

 

het

 

electrishce

 

gereedschap.

 

Er

 

moet

 

daarom

 

bijzonder

 

zorgvuldig

 

op

 

gelet

 

worden,

 

dat

 

de

 

wikkeling

 

niet

 

beschadigd

 

en/or

 

met

 

olie

 

or

 

water

 

bevochtigd

 

wordt.

4.

 

Reiningen

 

van

 

de

 

behuizing

 

Gebruik

 

een

 

zachte

 

droge

 

doek,

 

of

 

wat

 

soppig

 

water,

 

wanneer

 

de

 

slagboor-schroefmachine

 

bevuild

 

is.

 

Gebruik

 

geen

 

vloeis

 

to

 

en

 

zoals

 

terpentine

 

of

 

benzine

 

om

 

te

 

voorkomen

 

dat

 

de

 

afwerking

 

beschadigd

 

wordt.

5.

 

Opbergen

 

Bewaar

 

de

 

slagboor-schroefmachine

 

op

 

een

 

plaats

 

waar

 

de

 

temperatuur

 

niet

 

hoger

 

is

 

dan

 

40°C,

 

en

 

buiten

 

het

 

bereik

 

van

 

kinderen.

OPMERKING

 

Controleer

 

of

 

de

 

batterij

 

volledig

 

is

 

geladen

 

als

 

deze

 

gedurende

 

langere

 

tijd

 

is

 

opgeslagen

 

(3

 

maanden

 

of

 

langer).

 

Een

 

batterij

 

met

 

een

 

kleinere

 

capaciteit

 

kan

 

tijdens

 

het

 

gebruik

 

mogelijk

 

niet

 

worden

 

opgeladen

 

als

 

hij

 

langdurig

 

is

 

opgeslagen.

6.

 

Lijst

 

vervangingsonderdelen

LET

 

OP

 

Reparatie,

 

modi

fi 

catie

 

en

 

inspectie

 

van

 

Hitachi

 

elektrisch

 

gereedschap

 

dient

 

te

 

worden

 

uitgevoerd

 

door

 

een

 

erkend

 

Hitachi

 

Service-centrum.

 

Deze

 

Onderdelenlijst

 

komt

 

van

 

pas

 

wanneer

 

u

 

deze

 

samen

 

met

 

het

 

gereedschap

 

aanbiedt

 

bij

 

het

 

erkende

 

Hitachi

 

Service-centrum

 

wanneer

 

u

 

om

 

reparatie

 

of

 

ander

 

onderhoud

 

verzoekt.

 

Bij

 

gebruik

 

en

 

onderhoud

 

van

 

elektrisch

 

gereedschap

 

dienen

 

de

 

in

 

het

 

land

 

waar

 

u

 

zich

 

bevindt

 

geldende

 

veiligheidsregelgeving

 

en

 

veiligheidsstandaarden

 

stipt

 

te

 

worden

 

opgevolgd.

MODIFICATIES

 

Hitachi

 

elektrisch

 

gereedschap

 

wordt

 

voortdurend

 

verbeterd

 

en

 

gewijzigd

 

teneinde

 

gebruik

 

te

 

kunnen

 

maken

 

van

 

de

 

nieuwste

 

technische

 

ontwikkelingen.

 

Daarom

 

is

 

mogelijk

 

dat

 

sommige

 

onderdelen

 

zonder

 

voorafgaande

 

kennisgeving

 

gewijzigd

 

worden.

000Book̲DV14DSFL̲WE.indb   44

000Book̲DV14DSFL̲WE.indb   44

2011/03/23   12:00:56

2011/03/23   12:00:56

Содержание DV 14DSFL

Страница 1: ...o Instruções de uso Read through carefully and understand these instructions before use Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 3 8 1 2 6 4 5 1 2 7 1 1 9 0 000Book DV14DSFL WE indb 2 000Book DV14DSFL WE indb 2 2011 03 23 12 00 43 2011 03 23 12 00 43 ...

Страница 3: ...3 9 10 11 12 e r t y u u i q w o p o i 000Book DV14DSFL WE indb 3 000Book DV14DSFL WE indb 3 2011 03 23 12 00 44 2011 03 23 12 00 44 ...

Страница 4: ...ion Segno del martello Clutch dial Kupplungsskala Sélecteur de débrayage Ghiera frizione Triangle mark Dreiecksmarkierung Triangle Simbolo del triangolo Weak Schwach Faible Debol Strong Stark Fort Forte Line Linie Filet Linea Shift knob Schaltknopf Bouton de décalage Manopola di comando Low speed Kleine Geschwindigkeit Vitesse ralentie Bassa velocità High speed Große Geschwindigkeit Vitesse élevée...

Страница 5: ...rtelo Koppelingsinstelling Dial del embrague Disco de engate Driehoekje Marca de triángulo Marca de triângulo Zwak Débil Fraco Sterk Fuerte Forte Streepje Línea Linha Toerenschakelaar Mando de cambio Comutador Laag toerental Velocidad alta Velocidade baixa Hoog toerental Velocidad baja Velocidade alta q Ring Anillo Anel w Klembus Manguito Manguito e Aandraaien Apretar Apertar r Losdraaien Aflojar ...

Страница 6: ...lo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici Secondo la Direttiva Europea 2002 96 CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente al fine di essere reimpiegate in modo eco compatibile Symbolen WAARSCHUWING Hieronder staa...

Страница 7: ... your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations f...

Страница 8: ...3 described below when using this product even if you are pulling the switch the motor may stop This is not the trouble but the result of protection function 1 When the battery power remaining runs out the motor stops In such case charge it up immediately 2 If the tool is overloaded the motor may stop In this case release the switch of tool and eliminate causes of overloading After that you can us...

Страница 9: ...ording to the condition of the charger or the rechargeable battery Do not place conductive debris nail and wires such as iron wire and copper wire in the storage case To prevent shorting from occurring load the battery in the tool or insert securely the battery cover for storing until the ventilator is not seen See Fig 1 SPECIFICATIONS POWER TOOL Model DV14DSFL DV18DSFL No load speed Low High 0 40...

Страница 10: ...ng the work environment Check if the work environment is suitable by following the precautions HOW TO USE 1 Confirm the clutch dial position See Fig 5 The three modes of screwdriver drill and impact drill can be switched by the position of the cap in this unit 1 When using this unit as a screwdriver line up the one of the numbers 1 3 5 22 on the clutch dial or the dots with the triangle mark on th...

Страница 11: ...is normally performed at the Rotation setting is performed at Impact setting the effect of making holes does not only increase but it may also damage the bit or other parts If it is hard to turn the clutch dial to hammer mark position turn the chuck slightly in either direction and then turn the clutch dial to hammer mark position again 4 Change rotation speed Operate the shift knob to change the r...

Страница 12: ...ting the tool Since use of as dull tool will degrade efficiency and cause possible motor malfunction sharpen or replace the tool as soon as abrasion is noted 2 Inspecting the mounting screws Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened Should any of the screws be loose retighten them immediately Failure to do so could result in serious hazard CAUTION The selectio...

Страница 13: ...ttery is disassembled and modified such as disassembly and replacement of cells or other internal parts GUARANTEE We guarantee Hitachi Power Tools in accordance with statutory country specific regulation This guarantee does not cover defects or damage due to misuse abuse or normal wear and tear In case of complaint please send the Power Tool undismantled with the GUARANTEE CERTIFICATE found at the...

Страница 14: ...cht vermeiden lässt verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung Residual Current Device RCD DurchdenEinsatzeinerFehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko eines elektrischen Schlages reduziert 3 Persönliche Sicherheit a Bleiben Sie wachsam achten Sie auf das was Sie tun und setzen Sie Ihren Verstand ein wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten Benutzen Sie keine Elektrower...

Страница 15: ...nen zu Reizungen oder Verbrennungen führen 6 Service a Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch qualifizierte Fachkräfte und unter Einsatz passender zugelassener Originalteile warten Dies sorgt dafür dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs nicht beeinträchtigt wird VORSICHT Von Kindern und gebrechlichen Personen fernhalten Werkzeuge sollten bei Nichtgebrauch außerhalb der Reichweite von Kindern und gebr...

Страница 16: ... ab 8 Vermeiden Sie hohe Temperaturen und hohen Druck wie er beispielsweise in der Mikrowelle einem Trockner oder einem Hochdruckbehälter auftritt 9 Wenn Sie ein Leck oder Rußgeruch feststellen vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit Feuerstellen 10 Vermeiden Sie eine Verwendung an Orten an denen starke statische Elektrizität erzeugt wird 11 WerdeneinLeck Rußgeruch Erwärmung Verfärbungen Verformungen ...

Страница 17: ...kzeugs die Batterie wie folgt laden 1 Den Netzstecker des Ladegerätes in eine Steckdose einstecken Beim Anschluss des Ladegeräts an eine Netzsteckdose blinkt die Kontrolllampe rot auf in Sekundenabständen 2 Eine Batterie in das Ladegerät einlegen Die Batterie in das Ladegerät stecken wie in Abb 3 und 4 gezeigt 3 Laden Beim Einlegen einer Batterie in das Ladegerät leuchtet die Kontrolllampe kontinu...

Страница 18: ...e Abb 5 3 Einstellen des Anzugsdrehmoments Drehen Sie die Kupplungsskala und richten Sie eine der Zahlen 1 3 5 22 auf der Kupplungsskala oder den Punkt auf die Dreiecksmarkierung am äußeren Gehäuse aus Verstellen Sie die Kappe entsprechend dem erforderlichen Drehmoment in Richtung von stärkerem oder schwächerem Drehmoment 2 Über die Temperatur der Akkubatterie Die Temperaturen für Batterien sind i...

Страница 19: ...igkeit Ein schrauben Maschinenschraube 1 22 Für Schrauben von 4 mm Durchmesser oder weniger Für Schraube von 6 mm Durchmesser oder weniger Holzschraube 1 Für 8 mm Durchmesser oder weniger Nenndurchschnitt Für 4 8 mm Durchmesser oder weniger Nenndurchschnitt Bohren Ziegel Für 13 mm Durchmesser oder weniger Für 8 mm Durchmesser oder weniger DV14DSFL Für 10 mm Durchmesser oder weniger DV18DSFL Holz F...

Страница 20: ...sich nicht um eine Störung 11 Für Bohren von Ziegel und Metall Übermäßiger Druck erhöht niemals die Bohrgeschwindigkeit Er verursacht nicht nur Beschädigung der Bohrerspitze und verringerte Arbeitswirksamkeit sondern verkürzt auch die Standzeit des Bohrers Betreiben Sie den Akku Schlagbohrschrauber beim Bohren von Ziegelsteinen mit einem Druck von 10 bis 15 kg 12 Verwendung des Hakens Der Haken di...

Страница 21: ...nd Im Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug zusammen mit dem GARANTIESCHEIN den Sie am Ende der Bedienungsanleitung finden an ein von Hitachi autorisiertes Servicecenter HINWEIS Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklung sprogramms von HITACHI sind änderungen der hierin gemachten technischen Angaben vorbehalten Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen ...

Страница 22: ...ous êtes fatigué ou sous l emprise de drogues d alcool ou de médicaments Un moment d inattention en cours d utilisation d un outil peut entraîner des blessures graves des personnes b Utiliser un équipement de sécurité Toujours porter une protection pour les yeux Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières les chaussures de sécurité antidérapantes les casques ou les prote...

Страница 23: ...euse La batterie ne peut pas être chargée à une température supérieure à 50 C La température la plus appropriée serait de 20 C 25 C 3 Quand une charge a été effectuée laissez le chargeur au repos pendant environ 15 minutes avant de commencer la prochaine charge de batterie Ne pas recharger plus de deux batteries de suite 4 Ne laissez pas de corps étrangers pénétrer par le trou de raccord de la batt...

Страница 24: ...tement un médecin En l absence de traitement le liquide peut détériorer l oeil 2 En cas de projection de liquide ayant fuit de la batterie sur votre peau ou vos vêtements rincez immédiatement ces derniers à l eau claire au robinet Le liquide peut provoquer une irritation de la peau 3 En cas de détection de rouille de mauvaise odeur de surchauffe de décoloration de déformation et ou autres anomalies...

Страница 25: ...du chargeur à une prise murale le voyant témoin clignote en rouge à intervalles d une seconde 2 Insérer la batterie dans le chargeur Insérer fermement la pile dans le chargeur comme illustré aux Fig 3 et 4 3 Recharge Quand vous insérez une batterie dans le chargeur le voyant témoin s allume en rouge Quand la batterie est complètement chargée le voyant témoin clignote en rouge à intervalles d une s...

Страница 26: ...moteur se vérouille et s arrête pendant que l outil est utililsé en tant que perceuse Pendant le fonctionnement de la perceuse à percussion faites attention à ne pas verrouiller le moteur Une percussion trop prolongée peut casser la vis par suite d un serrage excessif 2 Au sujet de la température de la batterie rechargeable Les plages de température des batteries rechargeables sont indiquées dans ...

Страница 27: ... vitesse Enfonce ment Vis méchanique 1 22 Pour vis de 4 mm ou moins diamètre Pour vis de 6 mm ou moins diamètre Vis de bois 1 Pour vis de 8 mm ou moins diamètre nominal Pour vis de 4 8 mm ou moins diamètre nominal Forage Brique Pour diamètre de 13 mm ou moins Pour diamètre de 8 mm ou moins DV14DSFL Pour diamètre de 10 mm ou moins DV18DSFL Bois Pour diamètre de 32 mm ou moins DV14DSFL Pour diamètre...

Страница 28: ...s au Tableau 5 seront pris en tant qu exemples standard étant donné que différentes vis de serrages et différents matériels devant être serrés seront utilisés réellement et pour lesquels un réglage approprié sera évidemment requis Si la perceuse à percussion est utilisée pour serrer une vis à métaux à grande vitesse HIGH la vis risque d être endommagée ou de se desserrer à cause de la trop grande fo...

Страница 29: ...ec une batterie autre que celle que nous avons spécifié ou encore si la batterie est démontée et modifiée par exemple le démontage et remplacement des cellules ou autres composants internes GARANTIE Nous garantissons que l ensemble des Outils électriques Hitachi sont conformes aux réglementations spécifiques statutaires nationales Cette garantie ne couvre pas les défautsnilesdommagesinhérentsàunem...

Страница 30: ...zzatura protettiva quali maschera facciale calzature antiscivolo caschi o protezioni oculari ridurrà il rischio di lesioni personali c Impedite le accensioni involontarie Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l utensile verificate che l interruttore sia posizionato su OFF Il trasporto degli elettroutensili tenendo le dita sul...

Страница 31: ...corto circuiti alla batteria ricaricabile Il fenomeno provoca surriscaldamento e grande corrente elettrica Può quindi causare bruciature o danni alla batteria 7 Non gettare la batteria nel fuoco Può esplodere 8 Non appena la vita della batteria dopo le operazioni di ricaricatura diventa troppo breve per fini pratici si porti la batteria al negozio dove è stata acquistata Non la si getti mai via 9 ...

Страница 32: ...tio penetrano corpi estranei conduttivi potrebbe verificarsi un cortocircuito della batteria con conseguente incendio Nello stoccaggio della batteria a ioni di litio attenersi scrupolosamente alle seguenti istruzioni Non inserire corpi conduttivi chiodi e fili ad esempio fili di ferro o rame nel vano di stoccaggio Per impedire cortocircuiti caricare la batteria nello strumento o applicare saldamen...

Страница 33: ...ricaricabile Tabella 1 Indicazioni della spia Spia rossa Prima della carica Lampeggia Si illumina per 0 5 secondi Non si illumina per 0 5 secondi Spento per 0 5 secondi Durante la carica Si illumina Si illumina stabilmente Carica completa Lampeggia Si illumina per 0 5 secondi Non si illumina per 0 5 secondi Spento per 0 5 secondi Standby di surriscalda mento Lampeggia Si illumina per 1 secondi Non...

Страница 34: ...ossibili danni all utensile La ghiera della frizione non deve essere mai collocata su posizioni intermedie tra i numeri 1 3 5 22 o fra i punti Non utilizzare l utensile con la ghiera della frizione situata in posizione intermedia tra il numero 22 e la linea al centro del simbolo del trapano Questo può causare danni Ved Fig 6 2 Regolazione della coppia di serraggio 1 Coppia di serraggio La coppia d...

Страница 35: ...e la punta a bassa velocità LOW quando si impiega una vite di macchina NOTA L uso della batteria a basse temperature sotto 0 gradi centigradi può a volte risultare in una coppia di serraggio indebolita e una minore quantità di lavoro Questo è tuttavia un fenomeno temporaneo e il funzionamento torna alla normalità quando la batteria si scalda 7 Montaggio e smontaggio della punta 1 Dopo aver inserit...

Страница 36: ...rla immediatamente Si rischia in caso contrario di provocare incidenti pericolosi 3 Manutenzione del motore L avvolgimento del motore il vero e proprio cuore degli attezzi elettrici Fare attenzione a non danneggiare l avvolgimento e o non bagnarlo con olio o acqua 4 Pulizia della carcassa dell utensile Se il trapano avvitatore a percussione è sporco pulirlo con uno staccio soffice inumidito di acqua...

Страница 37: ...ato è stato misurato in conformità a un metodo di test standard e può essere utilizzato per confrontare un utensile con un altro Può anche essere utilizzato in una valutazione preliminare dell esposizione AVVERTENZA Il valore di emissione vibrazioni durante l uso effettivo dell utensile può essere diverso dal valore dichiarato in base alle modalità di utilizzo dell utensile stesso Identificare le m...

Страница 38: ...k 3 Persoonlijke veiligheid a Blijf waakzaam let voortdurend op uw werk en gebruik uw gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe bent of onder invloed van drugs alcohol of medicijnen Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig lichamelijk letsel resulteren b Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen Draag altijd oogbescherming Besc...

Страница 39: ...schap vast aan de geïsoleerde handgrepen tijdens het uitvoeren van een bewerking waarbij het snijtoebehoren of de klem in aanraking kan komen met verborgen bedrading Snijtoebehoren of klemmen die een onder stroom staande draad aanraken maken dat niet geïsoleerde delen van het gereedschap ook onder stroom komen waardoor de gebruiker een elektrische schok kan krijgen 2 Laad de accu bij een temperatu...

Страница 40: ...e opslag haalt u hem onmiddellijk uit de uitrusting of de acculader en stopt u het gebruik LET OP 1 Wanneer u de lekkende vloeistof uit de accu in de ogen krijgt wrijf dan niet in de ogen en was ze goed uit met vers proper water zoals kraantjeswater en roep er onmiddellijk een dokter bij Indien u geen behandeling krijgt kan de vloeistof oogproblemen veroorzaken 2 Wanneer de vloeistof lekt op uw hu...

Страница 41: ...e oplader zoals in Afb 3 en 4 getoond wordt 3 Opladen Wanneer een batterij in de acculader wordt aangebracht blijft het lampje continu rood branden Wanneer de batterij volledig is opgeladen gaat het lampje in rood knipperen met tussenpozen van 1 seconde Zie Tabel 1 1 Aanduiding van het controlelampje De aanduidingen van het controlelampje zijn zoals aangegeven in Tabel 1 al naar gelang de toestand...

Страница 42: ...gebruiken 3 Tijd die benodigd is De oplaadtijden in de onderstaande Tabel 3 zijn afhankelijk van de kombinatie van acculader en batterij Tabel 3 Oplaadtijden bij 20 C Acculader Batterij UC18YGSL BSL1415 BSL1815 Circa 40 min OPMERKING De tijd voor het opladen verschilt afhankelijk van de omgevingstemperatuur en het spanningsvoltage 4 Trek de stekker van het oplaadapparaat uit het stopkontakt 5 Houd...

Страница 43: ...ties voor gebruik Tabel 4 geeft een overzicht van de diverse werkzaamheden die met dit apparaat kunnen worden uitgevoerd op basis van de mechanische eigenschappen van dit gereedschap Tabel 4 Werk Koppelingsinstelling positie Suggesties Boren Steen Gebruik een boor en dopsleutel die met de diameter van de schroef overeenkomen Hout Staal Aluminium Drijven Kolomschroef 1 22 Bohrespitze of Hülse dem S...

Страница 44: ...heupriem plaats dan geen uitrustingsstuk in de kop van de machine Als de machine is uitgerust met een scherp uitrustingsstuk zoals een boor terwijl u het aan uw heupriem draagt veroorzaakt dat letsel Bevestig de haak stevig Als de haak niet stevig is bevestigd kan dit letsel veroorzaken tijdens het gebruik 1 De haak verwijderen Verwijder de schroeven die de haak op zijn plaats houden met een schro...

Страница 45: ...rmatie betreffende luchtgeluid en trillingen De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig EN60745 en voldoen aan de eisen van ISO 4871 Gemeten A gewogen geluidsniveau 96 dB A Gemeten A gewogen geluidsdrukniveau 85 dB A Onzekerheid KpA 3 dB A Draag gehoorbescherming Totale trillingswaarden triax vector som bepaald overeenkomstig EN60745 Stootboren in beton Trillingsemissiewaarde ah ID 10 4 m s2 ...

Страница 46: ...rramienta eléctrica No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la influencia de drogas alcohol o medicación La distracción momentánea cuando utiliza herramientaseléctricaspuededarlugaraimportantes daños personales b Utilice un equipo de protección Utilice siempre una protección ocular El equipo de protección como máscara para el polvo zapatos de seguridad antideslizantes ...

Страница 47: ...ccesorio de corte o los pasadores entra en contacto con un cable con corriente las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica pueden transmitir esa corriente y producir una descarga eléctrica al operador 2 Siempre cargar la batería a una temperatura comprendida 0 C 50 C Una temperatura inferior a 0 C causa una sobrecarga lo que es peligroso No puede cargarse la batería a una temperatur...

Страница 48: ...os no se los frote y lávelos bien con agua limpia como por ejemplo agua del grifo y póngase en contacto con un médico inmediatamente Si no se trata el líquido podría causar problemas de visión 2 Si el líquido de fuga entra en contacto con la piel o la ropa lávela bien con agua limpia como por ejemplo agua del grifo inmediatamente Podría producir irritación de la piel 3 Si observa óxido mal olor re...

Страница 49: ...el enchufe del cargador a una toma de la red el piloto parpadeará en rojo A intervalos de 1 segundo 2 Inserte la batería en el cargador Inserte fi rmemente la batería en el cargador como se muestra en las Fig 3 y 4 3 Carga Cuando inserte una batería en el cargador el piloto permanecerá continuamente encendido en rojo Cuando la batería se haya cargado completamente el piloto parpadeará en rojo A in...

Страница 50: ...pa en la dirección de par débil o fuerte según el par que necesite PRECAUCIÓN El giro del motor podrá trabarse mientras que se uas la unidad como taladro Tenga cuidado de no bloquear el motor mientras se está operando el taladro atornillador de impacto Un aprite excesivo podrá causar la rotura del tornillo 2 Temperatura de las baterías Las temperaturas para las baterías recargables se muestran en ...

Страница 51: ...rto tiempo puede quemarse tanto él como la bateria Para ampliar su duración la batería de litio está equipada con la función de protección para detener la salida Por lo tanto si se sobrecarga al batería el motor puede detenerse No obstante esto no esun problema sino el resultado de la función de protección En este caso suelte el interruptor de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga 5...

Страница 52: ... eficacia de trabajo sino que también acortará la duración útil de la broca Utilice el taladro atornillador de impacto a batería con una fuerza de presión de 10 15 kg cuando taladre ladrillos 12 Uso del gancho El gancho se usa para colgarse la herramienta con alimentación eléctrica del cinturón mientras se trabaja PRECAUCIÓN Cuando se utiliza el gancho se debe sujetar la herramienta con firmeza pa...

Страница 53: ... desmontar y con el CERTIFICADO DE GARANTÍA que aparece al final de estas instrucciones de uso al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi NOTA Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HITACHI estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso Información sobre el ruido propagado por el aire y vibración Los valores medidos se determinaron de acuerdo con EN60745 decl...

Страница 54: ...ais graves b Utilize equipamento de protecção pessoal Utilize sempre protecção para os olhos O equipamento de protecção tal como uma máscara de pó sapatos de segurança anti derrapantes chapéu rígido ou protecção auricular utilizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais c Evite ligar por acidente Certifique se de que o interruptor está na posição de desligado antes de ligar a fo...

Страница 55: ...rregamento libere o recarregador por cerca de 15 minutos antes da próxima recarga da bateria Não recarregue mais do que duas baterias consecutivamente 4 Não deixe que materiais estranhos entrem no orifício de conexão da bateria recarregável 5 Não desmonte nunca a bateria recarregável nem o recarregador 6 Nunca provoque curto circuito na bateria recarregável Ao fazer isso a bateria provocará uma gr...

Страница 56: ...nte com água limpa como água da torneira Existe a possibilidade do líquido provocar irritação cutânea 3 Se se deparar com ferrugem maus odores sobreaquecimento descoloração deformações e ou outras irregularidades ao utilizar a bateria pela primeira vez pare de utilizá la e devolva a ao seu fornecedor ou vendedor AVISO Se uma matéria estranha condutora penetrar no terminal da bateria de iões de lít...

Страница 57: ...gador como mostra a Fig 3 e 4 3 Recarga Ao inserir a bateria no carregador a luz avisadora acender se á continuamente a vermelho Quando a bateria ficar completamente recarregada a luz avisadora piscará a vermelho Em intervalos de 1 segundo Veja Tabela 1 1 Indicação da lâmpada piloto As indicações da lâmpada piloto serão apresentadas na Tabela 1 de acordo com a condição do carregador ou a bateria r...

Страница 58: ...da de maneira correta ANTES DA OPERAÇÃO 1 Definição e verificação do ambiente de trabalho Confirme se o ambiente de trabalho é apropriado seguindo as precauções MODO DE USAR 1 Verifique a posição do disco de engate Veja Fig 5 Os três modos de chave de fenda berbequim e berbequim com percussão podem se alternados pela posição da tampa no aparelho 1 Ao usar este aparelho como chave de fenda alinhe a...

Страница 59: ... baixa Quando ajustado para HIGH o berbequim gira em velocidade alta CUIDADO Ao mudar a velocidade de rotação com o comutador confirme que o interruptor está desligado Mudar a velocidade enquanto o motor estiver girando danifica as engrenagens Ao ajustar o comutador para HIGH velocidade alta e a posição do disco de engate se encontrar entre 15 e 22 pode acontecer que a embraiagem não engrene e que...

Страница 60: ...rica presa ao cinto não encaixe uma ponteira na ponta da ferramenta eléctrica Se uma ponteira aguçada tal como uma broca for encaixada na ferramenta eléctrica quando a transportar presa ao cinto sofrerá ferimentos Coloque o gancho fixamente Se o gancho não for colocado fixamente poderá causar ferimentos durante a utilização 1 Remover o gancho Retire os parafusos que fixam o gancho com uma chave de...

Страница 61: ...minados de acordo com a EN60745 e declarados em conformidade com a ISO 4871 Nível de potência sonora ponderada A medida 96 dB A Nível de pressão sonora ponderada A medida 85 dB A Imprecisão KpA 3 dB A Use proteção auditiva Os valores totais da vibração soma do vector triax são determinados de acordo com a norma EN60745 Perfuração por impacto de betão Valor de emissão de vibrações ah ID 10 4 m s2 I...

Страница 62: ...27 PLANET GEAR A 6 28 PINION B 1 29 FIRST RING GEAR 1 30 WASHER B 1 31 MOTOR SPACER 1 32 MACHINE SCREW W SP WASHER M4 6 2 33 HOUSING A B SET 1 34 HITACHI LABEL 1 35 TRUSS HD SCREW M4 1 36 HOOK 1 37 LOCK NUT M4 2 38 PACKING 2 39 PUSH BUTTON 1 40 MOTOR 1 41 INTERNAL WIRE 1 42 SHIFT KNOB 1 43 INTERNAL WIRE RED 140L 1 Item No Part Name Q TY 44 DC SPEED CONTROL SWITCH 1 45 CONTROLLER TERMINAL 1 46 1 BA...

Страница 63: ...e adquisición 4 Nombre y dirección del cliente 5 Nombre y dirección del distribudor Se ruega poner el sello del distribudor con su nombre y dirección Français Português CERTIFICAT DE GARANTIE 1 No de modèle 2 No de série 3 Date d achat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur Cachet portant le nom et l adresse du revendeur CERTIFICADO DE GARANTIA 1 Número do modelo 2 Número do séri...

Страница 64: ...64 1 2 3 4 5 08Back DV14DSFL WE indd 64 08Back DV14DSFL WE indd 64 2012 10 09 14 16 17 2012 10 09 14 16 17 ...

Страница 65: ...e Tel 33 1 69474949 Fax 33 1 60861416 URL http www hitachi powertools fr Hitachi Power Tools Belgium N V S A Koningin Astridlaan 51 1780 Wemmel Belgium Tel 32 2 460 1720 Fax 32 2 460 2542 URL http www hitachi powertools be Hitachi Fercad Power Tools Italia S p A Via Retrone 49 36077 Altavilla Vicentina VI Italy Tel 39 0444 548111 Fax 39 0444 548110 URL http www hitachi powertools it Hitachi Power ...

Страница 66: ...66 08Back DV14DSFL WE indd 66 08Back DV14DSFL WE indd 66 2012 10 09 14 16 17 2012 10 09 14 16 17 ...

Страница 67: ...67 08Back DV14DSFL WE indd 67 08Back DV14DSFL WE indd 67 2012 10 09 14 16 17 2012 10 09 14 16 17 ...

Страница 68: ...s Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd está autorizado para recopilar archivos técnicos Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE Français Português DECLARATION DE CONFORMITE CE Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents de normalisation EN60745 EN60335 EN55014 et EN61000 en accord avec les Directives 2004 108 C...

Отзывы: