background image

57

Dansk

  Rengør og vedligehold enheden omhyggeligt og opbevar den et 

tørt sted.

  Kontroller, at motorkontakten er afbrudt under transport og 

opbevaring.

  Under transport i et køretøj eller ved opbevaring dækkes 

knivene med knivdækslet.

Hvis  der  forekommer  situationer,  som  ikke  er  dækket  af  denne 

manual, så vær omhyggelig og brug din sunde fornuft. Kontakt 

din Hitachi-forhandler, hvis du behøver assistance. Vær særlig 

opmærksom på udsagn, hvor følgende ord står foran:

 ADVARSEL

 

Hvis instruktionerne ikke følges, kan der være fare for alvorlige 

personskader eller død.

SPECIFIKATIONER

FORSIGTIG

  Hvis instruktionerne ikke følges, kan der være fare for 

personskader eller skader på udstyret.

BEMÆRK

 

Nyttig information for korrekt funktion og brug.

FORSIGTIG

  Du må ikke skille rekylstarteren ad, da rekylfjederen kan 

springe ud og forårsage personskade.

MODEL

CH22EAP2 (50ST)

CH22EA2 (50ST)

CH22EBP2 (62ST)

CH22EB2 (62ST)

CH22ECP2 (62ST)

CH22EC2 (62ST)

CH22ECP2 (78ST)

CH22EC2 (78ST)

Motorstørrelse (ml)

21,1

Tændrør

NGK BMR 7A (Europa og Australien), eller Champion CJ 6 (andre regioner)

Brændstoftankkapacitet (l)

0,30

Tørvægt (kg)

4,3

4,7

5,0

5,2

Skærelængde i alt (mm)

500

620

620

780

Klingetype

Dobbeltsidet

Lydtryksniveau 

LpA (dB(A)) (ISO 10517)

97

Lyde

 ektniveau

Lw målt (dB (A))

(2000/14/EC, ISO 10517)

102

LwA (dB (A))

104

Vibrationsniveau (m/s

2

) (ISO 10517) 

Forreste håndtag

Bagerste håndtag

7,0

7,5

9,1

9,1

2,8

3,4

2,8

2,8

BEMÆRK

  Tilsvarende støjniveau/vibrationsniveau er beregnet som tidsvægtet energi i alt for støj/vibrationsniveauer under forskellige 

driftsbetingelser med følgende tidsfordeling: ISO 10517.....1/5 tomgang, 4/5 fuld fart. 2000/14/EC.....kun fuld fart.

 

* Alle data kan muligvis blive uden varsel.

BETJENING

Brændstof (Fig. 1)

 ADVARSEL

 

Hækkeklipperen er udstyret med en totaktsmotor. Motoren skal 

altid køre med brændstof, som er blandet med olie. 

 

Sørg for god ventilation, når der hældes brændstof på eller 

brændstof håndteres.

Brændstof

  Brug altid 89 oktan blyfri benzin.

  Brug original totaktsolie eller brug en blanding mellem 25:1 til 

50:1, se oliedunken vedrørende forholdet, eller kontakt din 

Hitachi-forhandler.

  Hvis original olie ikke er tilgængelig, skal du bruge en 

kvalitetsolie, der er tilsat en antioxidant og udtrykkelig 

anbefalet til brug i en luftkølet, totaktsmotor (JASO FC GRADE 

OIL eller ISO EGC GRADE). Brug ikke BIA eller TCW (2-takts 

vandafkølet type) blandet olie.

  Brug aldrig multigradeolie (10W/30) eller spildolie.

  Bland altid brændstof og olie i en separat ren beholder.

Begynd altid med at påfylde halvdelen af det brændstof, der 

skal bruges. Tilsæt derefter hele oliemængden. Bland (ryst) 

brændstofblandingen. Tilsæt den resterende mængde brændstof. 

Bland (ryst) brændstofblandingen grundigt, inden den fyldes på 

brændstoftanken.

Påfyldning af brændstof

 ADVARSEL (Fig. 2)

  Sluk altid for motoren, før du fylder brændstof på.

  Åbn tankdækslet langsomt (1), når du fylder på, så eventuelt 

overtryk forsvinder.

  Sæt brændstofdækslet omhyggeligt på efter at have tanket.

  Flyt altid enheden mindst 3 m væk fra brændstofområdet, før du 

starter enheden.

Rens området omkring tankdækslet omhyggeligt inden du påfylder 

brændstof for at sikre, der ikke falder urenheder i tanken. Kontroller, 

at brændsto

 et er godt blandet ved at ryste beholderen inden 

påfyldning.

Start
FORSIGTIG 

 

Inden du starter, skal du sikre dig, at skæreudstyret ikke rører 

ved noget.

1.  Sæt tændingsafbryder (2) på ON (A). (

Fig. 3

)

 

* Tryk snapsepumpen (4) adskillige gange, så brændsto

 et 

fl

 yder gennem pumpen eller returrøret. (

Fig. 4

)

2.  Sæt chokerknappen (5) i LUKKET position (B).  (

Fig. 5

)

3.  Træk hurtigt i rekylstarteren, samt sørg for godt greb i 

håndtaget, så det ikke smutter tilbage. (

Fig. 6

)

4.  Når du hører motoren prøver at starte, sættes chokerknappen 

tilbage i KØR position (åben) (C). Træk derefter hurtigt i 

rekylstarteren igen.

09Den̲CH22EAP2(50ST)̲WE̲NE.indd   57

09Den̲CH22EAP2(50ST)̲WE̲NE.indd   57

2013/04/05   9:39:08

2013/04/05   9:39:08

Содержание CH 22EA2 (50ST)

Страница 1: ...äs noga igenom bruksanvisningen innan maskinen tas i bruk Læs denne brugsvejledning omhyggeligt inden maskinen tages i brug Bruksanvisningen må leses nøye før bruk av maskinen Lue ohjekirja huolellisesti ennen koneen käyttämistä Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Instruções de uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bru...

Страница 2: ...2 0 6 mm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 5 4 1 2 3 D E 6 2 T C B F A 000Book CH22EAP2 50ST WE NE indb 2 000Book CH22EAP2 50ST WE NE indb 2 2013 02 26 14 55 30 2013 02 26 14 55 30 ...

Страница 3: ...3 12 13 14 15 16 7 000Book CH22EAP2 50ST WE NE indb 3 000Book CH22EAP2 50ST WE NE indb 3 2013 02 26 14 55 30 2013 02 26 14 55 30 ...

Страница 4: ...uctions in this manual and on the unit Emergency stop Always wear eye head and ear protectors when using this unit Fuel and oil mixture Choke Run position Open Hot surface Choke Choked position Closed Before using your machine Read the manual carefully Check that the cutting equipment is correctly assembled and adjusted Start the unit and check the carburetor adjustment See MAINTENANCE On Start Co...

Страница 5: ...ttle lever 5 Front handle 6 Rear handle 7 Spark plug 8 Hand guard 9 Cutting blade 10 Air cleaner 11 Stop switch 12 Blade guide 13 Gear case 14 Choke lever 15 Lock lever 16 Priming pump 17 Blade case 18 Combi box spanner 19 Handling instructions 17 18 19 CH 22EAP2 50ST CH 22EA2 50ST CH 22EBP2 62ST CH 22EB2 62ST CH 22ECP2 62ST CH 22EC2 62ST CH 22ECP2 78ST CH 22EC2 78ST 000Book CH22EAP2 50ST WE NE in...

Страница 6: ...uel indoors Wipe up all fuel spills before starting engine Move at least 3 m away from fueling site before starting engine Stop engine before removing fuel cap Empty the fuel tank before storing the unit machine It is recommended that the fuel be emptied after each use If fuel is left in the tank store so fuel will not leak Store unit machine and fuel in area where fuel vapors cannot reach sparks ...

Страница 7: ... starting Before fueling clean the tank cap area carefully to ensure that no dirt falls into the tank Make sure that the fuel is well mixed by shaking the container before fueling Starting CAUTION Before starting make sure the cutting attachment does not touch anything 1 Set stop switch 2 to ON position A Fig 3 Push priming pump 4 several times so that fuel flows through the pump or return pipe Fi...

Страница 8: ... gasoline Clean the exterior of the carburetor and the space around it Clean the fan and the space around it MAINTENANCE MAINTENANCE REPLACEMENT OR REPAIR OF THE EMISSION CONTROL DEVICES AND SYSTEM MAY BE PERFORMED BY ANY NONROAD ENGINE REPAIR ESTABLISHMENT OR INDIVIDUAL Carburetor adjustment Fig 9 WARNING The cutting attachment may be spinning during carburetor adjustments Never start the engine ...

Страница 9: ...ire brush or similar tool to remove sap or rust The tool does not trim well The blade stopped because it was used to cut a branch whose width exceeded the blade s cutting capacity NOTE Work that will repeatedly cause the blade to stop will eventually damage the tool Some garden trees have wood that is very hard and may be beyond the capacity of the tool even if it is of a width that is within norm...

Страница 10: ...rstehen und befolgen Sie alle Warnungen und Anweisungen in dieser Anleitung und am Gerät selbst Notfallstopp Bei Gebrauch des Geräts immer Gesichts Kopf und Gehörschutz tragen Kraftstoff Öl Gemisch Choke Betriebsposition offen Heiße Fläche Choke Choke Position geschlossen Vor dem Gebrauch Ihres neuen Gerätes Bedienungsanleitung genau durchlesen Montage und Einstellung der Schneidausrüstung kontrolli...

Страница 11: ...r Handgriff 7 Zündkerze 8 Handschutz 9 Schneideklinge 10 Luftfilter 11 Zündschalter 12 Klingenführung 13 Getriebegehäuse 14 Choker 15 Sperrhebel 16 Handpumpe 17 Messergehäuse 18 Kombi Steckschlüssel 19 Bedienungsanleitung 17 18 19 CH 22EAP2 50ST CH 22EA2 50ST CH 22EBP2 62ST CH 22EB2 62ST CH 22ECP2 62ST CH 22EC2 62ST CH 22ECP2 78ST CH 22EC2 78ST 5 8 12 9 1 2 15 4 6 3 11 16 14 10 7 13 000Book CH22EAP...

Страница 12: ... andere Weise beschädigte Teile sind vor Verwendung des Werkzeuges auszuwechseln Während der Vergasereinstellung dürfen sich keine anderen Personen in der Nähe aufhalten Nur das vom Hersteller für dieses Gerät empfohlene Zubehör darf verwendet werden WARNUNG Keinesfalls das Gerät in irgendeiner Weise abändern Das Schneidwerkzeug nur für die Zwecke verwenden für die es bestimmt ist Kraftstoffsicherh...

Страница 13: ... nicht in dieser Anleitung behandelt werden vorsichtig vorgehen und geeignete Maßnahmen treffen Wenden Sie sich an Ihren Hitachi Händler falls Sie Hilfe benötigen Besonders wichtige Abschnitte wurden auf drei verschiedene Arten hervorgehoben diese sind abhängig vom Grad der Wichtigkeit WARNUNG Information von allergrösster Wichtigkeit um schwere Verletzungen oder Todesfälle vermeiden zu können ACHT...

Страница 14: ...ungen in Betrieb gesetzt wird Den Motor niemals ohne angebaute Kupplungsabdeckung anlassen da sich die Kupplung dabei lösen und Verletzungen verursachen kann Im Vergaser werden Luft und Kraftstoff gemischt Die Einstellung des Vergasers ist beim Probelauf im Werk schon vorgenommen worden Je nach Klima und Meereshöhe des Einsatzorts kann eine Korrektur dieser Einstellung erforderlich werden Der Verga...

Страница 15: ...en welche die Kühlwirkung beeinträchtigen Reinigen des Schalldämpfers Abb 16 Den Schalldämpfer und Funkenfänger falls verhanden alle 100 Betriebsstunden abnehmen und Rußablagerungen im Auslassstutzen oder Schalldämpfereinlass entfernen Längerfristige Lagerung Den Kraftstoff vollständig aus dem Tank ablassen Den Motor starten und laufen lassen bis er von selbst stoppt Eventuelle beim Gebrauch entsta...

Страница 16: ...ndern Entfernen Sie Pflanzensäfte oder Rost mit einer Drahtbürste oder ähnlichem Das Gerät schneidet nicht gut Die Klinge hat arretiert da sie zum Schneiden eines Astes verwendet wurde dessen Stärke die Kapazität der Klinge überschritten hat HINWEIS Arbeiten bei denen wiederholt das Sägeblatt durch die Arbeit gestoppt wird können eventuell das Werkzeug beschädigen Einige Gartenbäume verfügen über ...

Страница 17: ...sements donnés dans ce manuel et sur le produit Arrêt d urgence Utilisez toujours des lunettes de protection ainsi qu une protection pour la tête et les oreilles lorsque vous utilisez ce produit Mélange carburant huile Etranglement Position marche ouverte Surface chaude Etranglement Position bas fermé Avant l utilisation de votre nouvelle machine Lisez attentivement le manuel d utilisation Vérifie...

Страница 18: ...lumage 8 Protection manuelle 9 Lame de coupe 10 Filtre à air 11 Interrupteur d arrêt Stop 12 Guide lame 13 Boîtier d engrenages 14 Tirette de starter 15 Levier de verrouillage 16 Pompe d amorçage 17 Étui de lame 18 Clé à douille multiple 19 Mode d emploi 17 18 19 CH 22EAP2 50ST CH 22EA2 50ST CH 22EBP2 62ST CH 22EB2 62ST CH 22ECP2 62ST CH 22EC2 62ST CH 22ECP2 78ST CH 22EC2 78ST 5 8 12 9 1 2 15 4 6 ...

Страница 19: ...mandés par le constructeur pour cette machine ATTENTION Ne modifiez en aucun cas la machine N utilisez jamais la tronçonneuse pour un autre usage que celui pour lequel elle est prévue Sécurité au niveau du carburant Faites le mélange et le plein à l air libre à distance de toute étincelle ou flamme Utilisez pour l essence un récipient agréé N enlevez jamais le bouchon du réservoir à carburant n aj...

Страница 20: ...14 EC vitesse de course uniquement Toutes les données sont susceptibles d être modifiées sans préavis Lors des transports en véhicule ou des remisages recouvrez la lame avec le couvre lame Dans l éventualité de situations qui ne seraient pas prises en compte par le présent manuel redoublez d attention et usez de bon sens Prenez contact avec un concessionnaire Hitachi pour toute assistance Faites p...

Страница 21: ... le moteur faites le réparer par le centre de maintenance agréé Hitachi ENTRETIEN L ENTRETIEN LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DES DISPOSITIFS ET SYSTÈMES DE CONTRÔLE DE L ÉCHAPPEMENT PEUVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR N IMPORTE QUEL ATELIER DE RÉPARATION OU MÉCANICIEN DE MOTEUR NON AUTOMOBILE Réglage du carburateur Fig 9 ATTENTION Il se peut que la lame entre en mouvement pendant le réglage du carburateu...

Страница 22: ... d huile qui risqueraient d empêcher un bon refroidissement du moteur Nettoyage du silencieux Fig 16 Démontez le silencieux et le pare étincelles si la machine est équipée d un tel dispositif et nettoyez les résidus de carbone déposés au niveau de l orifice d échappement et de l entrée du silencieux toutes les 100 heures de service Lors d un stockage prolongé Videz le réservoir de carburant Mettez...

Страница 23: ...our retirer de la sève ou de la rouille L outil ne taille pas correctement La lame s est arrêtée car elle a été utilisée pour couper une branche dont la largeur dépasse sa capacité de coupe REMARQUE Les travaux provoquant un arrêt répété de la lame finissent par endommager l outil Il est possible que la capacité de l outil ne permette pas de couper certains arbustes dont le bois est très dur même ...

Страница 24: ...i per l uso e sulla motosega Arresto d emergenza Indossare sempre protezioni per gli occhi il capo e le orecchie durante l uso della motosega Miscela di carburante e olio Arricchitore Posizione funzione aperto Superficie calda Arricchitore Posizione d arresto chiuso Prima di usare la macchina Leggere attentamente il manuale di istruzioni Controllare il montaggio e la regolazione del gruppo di tagl...

Страница 25: ... posteriore 7 Candela di accensione 8 Protezione per la mano 9 Lama di taglio 10 Filtro dell aria 11 Interruttore di spegnimento 12 Guida delle lame 13 Scatola movimento lame 14 Comando dell aria 15 Leva di blocco 16 Pompa di adescamento 17 Fodero catena 18 Chiave a tubo combinata 19 Istruzioni per l uso 17 18 19 CH 22EAP2 50ST CH 22EA2 50ST CH 22EBP2 62ST CH 22EB2 62ST CH 22ECP2 62ST CH 22EC2 62S...

Страница 26: ...terno lontano da fiamme e scintille Usare recipienti omologati per i carburanti Non rimuovere il tappo del carburante né aggiungere carburante con l alimentazione accesa Far raffreddare il motore e i componenti di scarico prima di rifornire di carburante É vietato fumare nelle vicinanze del carburante e dell unità macchina e durante l uso di quest ultimo Non rifornire di carburante al chiuso Ripuli...

Страница 27: ...a 2000 14 CE solo in corsa Tutti i dati sono soggetti a modifiche senza preavviso FUNZIONAMENTO Carburante Fig 1 ATTENZIONE La macchina é equipaggiata con motore a due tempi Utilizzate sempre carburante mescolato con olio Effettuare il rifornimento del carburante in luoghi ventilati Carburante Utilizzare sempre benzina senza piombo tipo 89 Usare olio per 2 tempi oppure una miscela tra 25 1 a 50 1 v...

Страница 28: ...incia a girare Riaprire poi la vite in sensio antiorario fino a quando il dispositivo di taglio si ferma II minimo é corretto quando il motore gira regolarmente in ogni posizione al di sotto del regime di giri necessario al dispositivo di taglio per iniziare a girare Se la testina continua a ruotare dopo aver regolato il minimo contattare un rivenditore Hitachi Filtro dell aria Fig 10 II filtro de...

Страница 29: ... Controllare il dispositivo di avviamento in particolare la cordicella e la molla di ritorno Pulire lésterno della candela Controllare la distanza dell elettrodo Regolare su 0 6 mm o sostituire la candela Pulire le alette del cilindro e controllare che il collettore di aspirazione dell aria sulla messa in moto sia pulito Accertarsi che la scocca del ventilatore sia lubrificata con una quantità suffi...

Страница 30: ...saanwijzing en op de machine zelf zorg ervoor dat u ze begrijpt en volg ze stipt op Noodstop Draag altijd oog hoofd en gehoorbescherming wanneer u deze machine gebruikt Mengsel van benzine en olie Choke In bedrijf open Hete oppervlakte Choke Startpositie gesloten Alvorens u met het gebruik van de machine begint Lees de handleiding zorgvuldig door Controleer of de zaag goed is gemonteerd en ingeste...

Страница 31: ...hterste handgreep 7 Bougie 8 Handbescherming 9 Snoeimes 10 Luchtfilter 11 Ontstekingsschakelaar 12 Snijgeleider 13 Drijfwerkkast 14 Chokehendel 15 Blokkeerhendel 16 Injectiepomp 17 Messenvak 18 Combisleutel 19 Gebruiksaanwijzing 17 18 19 CH 22EAP2 50ST CH 22EA2 50ST CH 22EBP2 62ST CH 22EB2 62ST CH 22ECP2 62ST CH 22EC2 62ST CH 22ECP2 78ST CH 22EC2 78ST 5 8 12 9 1 2 15 4 6 3 11 16 14 10 7 13 000Book...

Страница 32: ...econstrueerd Veiligheid en brandstof Meng en tank brandstof in de buitenlucht en buiten bereik van vlammen en vonken Gebruik alleen voor brandstof toegestane jerrycans Haal nooit de tankdop weg of voeg brandstof toe terwijl de motor draait Laat de motor en uitlaat afkoelen voordat u brandstof toevoegt Rook niet en sta roken ook niet toe in de buurt van brandstof in de omgeving van de machine of ti...

Страница 33: ...u gewond raken BEDIENING Brandstof Afb 1 WAARSCHUWING De kettingzaag is uitgerust met een tweetaktmotor Gebruik altijd mengsmering Let op goede ventilatie bij de omgang met benzine Brandstof Gebruik altijd minstens 89 octaan loodvrije merkbenzine Gebruik originele tweetaktolie of een mengsel van 25 1 tot 50 1 voor de juiste verhouding raadpleeg a u b het etiket op de oliefles of uw Hitachi dealer ...

Страница 34: ... waarbij de ketting begint te draaien Als het snijgereedschap nog draait nadat u de onbelaste snelheid ingesteld heeft neem dan contact op met uw Hitachi dealer Luchtfilter Afb 10 Verwijder stof en vuil uit het luchtfilter om te vermijden dat de carburateur storingen vertoont de motor slecht start de motor minder kracht heeft de motoronderdelen onnodig verslijten de machine meer benzine verbruikt ...

Страница 35: ...ntroleer de afstand tussen de elektrodes Corrigeer op 0 6 mm of vervang de bougie Reinig de koelribben van de cilinder en controleer of de luchtinlaat bij de startmotor niet is verstopt Controleer of de drijfwerkkast met vet gevuld is Reinig het luchtfilter Maandelijks onderhoud Spoel de brandstoftank met benzine en reinig het brandstoffilter Reinig de carburateur en de omgeving ervan Reinig de vent...

Страница 36: ...ay en el aparato Parada de emergencia Utilice siempre las protecciones para los ojos cabeza y oídos cuando trabaje con este aparato Mezcla de combustible y aceite Estrangulador Posición de funcionamiento abierto Superficie caliente Estrangulador Posición de estrangulamiento cerrado Antes de usar la unidad Leer cuidadosamente el manual del operador Verificar que el equipo de corte esté correctament...

Страница 37: ...cendido 8 Protector de mano 9 Cuchilla de corte 10 Filtro de aire 11 Llave de ignición 12 Guía de la balla 13 Caja de engranajes 14 Mando del estrangulador 15 Palanca de bloqueo 16 Bomba de cebado 17 Carcasa de la hoja 18 Llave combinada de cubo 19 Instrucciones de manejo 17 18 19 CH 22EAP2 50ST CH 22EA2 50ST CH 22EBP2 62ST CH 22EB2 62ST CH 22ECP2 62ST CH 22EC2 62ST CH 22ECP2 78ST CH 22EC2 78ST 5 ...

Страница 38: ...sorios para esta máquina que hayan sido recomendados por el fabricante ATENCIÓN No deberá modificarse de ninguna manera la maquina No usar su máquina de corte para otra tarea más que para la cual se ha destinado Seguridad sobre el combustible Mezcle y cargue el combustible al aire libre en lugares donde no se produzcan chispas ni fuegos Utilice para el combustible un recipiente adecuado No retire ...

Страница 39: ...mm 500 620 620 780 Tipo de hoja Doble lado Nivel de presión de sonido LpA dB A ISO 10517 97 Nivel de potencia acústica Lw medido dB A 2000 14 EC ISO 10517 102 LwA dB A 104 Nivel de vibración m s2 ISO 10517 Manija fronta Manija posterior 7 0 7 5 9 1 9 1 2 8 3 4 2 8 2 8 NOTA Los niveles de ruido vibración equivalentes se calculan como la energía ponderada en tiempo en varias condiciones de trabajo c...

Страница 40: ...ún tipo de bujía de encendido de resistencia como repuesto Lubricación de la hoja Fig 12 Durante el podado la savia que se adhiere al borde de la hoja aumentará la carga Utilice aceite de máquina de coser o aceite de bicicleta o un aceite de este estilo para lubricar al hoja y limpie la hoja con un trapo Para evitar que la hoja se oxide lubrique la hoja después de su uso y cuando no se utilice dur...

Страница 41: ... la protección de la hoja que no esté deteriorada ni tenga grietas Cambie la protección si ha estado expuesta a golpes o tiene grietas Compruebe que la hoja esté afilada y no tenga grietas Compruebe que esté bien apretada la tuerca de la hoja Compruebe que esté entera la protección de transporte de la hoja y que pueda sujetarse bien Compruebe que las tuercas y tornillos estén apretados Cuidados se...

Страница 42: ...das neste manual e no aparelho Paragem de emergência Use sempre protecções para os olhos cabeça e ouvidos durante a utilização do aparelho Mistura de combustível e óleo Estrangulador Posição de marcha Aberto Superfície quente Estrangulador Posição de paragem Fechado Antes de usar o seu aparelho Leia o manual de instruções com atenção Verifique se o grupo de corte está correctamente montado e ajust...

Страница 43: ...aseira 7 Vela de ignição 8 Painel de protecção frontal 9 Lâmina de corte 10 Filtro de ar 11 Interruptor de ignição 12 Lâmina guia 13 Caixa de transmissão 14 Punho do ar 15 Alavanca de bloqueio 16 Bomba de enchimento 17 Protecção da lâmina 18 Ferramenta universal 19 Instruções de uso 17 18 19 CH 22EAP2 50ST CH 22EA2 50ST CH 22EBP2 62ST CH 22EB2 62ST CH 22ECP2 62ST CH 22EC2 62ST CH 22ECP2 78ST CH 22...

Страница 44: ...s recipientes homologados para o transporte de combustível Nunca remova a tampa do depósito do combustível ou ponha combustível no depósito com a ferramenta trabalhar Antes de reabastecer deixe o motor e os componentes de exaustão arrefecer Não fume e proíba fumar na proximidade do combustível ou da unidade aparelho e também durante o trabalho com a unidade aparelho Nunca ponha combustível no depó...

Страница 45: ... média de energia ponderada por duração dos níveis de ruído vibrações em diferentes condições de trabalho com a seguinte distribuição do tempo ISO 10517 1 5 ao ralenti 4 5 em aceleração 2000 14 EC apenas aceleração Todos os dados estão sujeitos a modifi cações sem aviso prévio OPERAÇÃO Combustível Fig 1 ADVERTÊNCIA O aparador de sebes está equipado com um motor de dois tempos Opere o motor sempre ...

Страница 46: ...carburador é efectuado Mais ajustes podem ser necessários em função do clima e da altitude O carburador tem apenas uma possibilidade de ajuste T Parafuso de ajuste de ralenti Ajuste da velocidade de ralenti T Verifique se o filtro de ar está limpo Quando a velocidade de ralenti é correcta o grupo de corte não roda Em caso de necessidade de afinação feche em sentido dos ponteiros do relógio o paraf...

Страница 47: ...e golpes ou fendas Verificar se a lâmina está afiada e sem fendas Controlar o aperto suficiente das porcas da lâmina Verificar se a tampa de transporte da lâmina não está danificada e se deixa montar de forma segura Controlar o aperto suficiente de todos os parafusos e porcas Manutenção semanal Controlar o arranque de cabo em particular o cabo e a mola de retorno Limpar a parte exterior da vela de...

Страница 48: ...ölj alla varningar och instruktioner i denna bruksanvisning och på apparaten Nödstopp Bär alltid ögon huvud och hörselskydd när du använder denna apparat Bränsle och oljeblandning Choke Körläge Öppen Het yta Choke Chokad position stängd Innan maskinen tas i bruk Läs noggrant igenom denna bruksanvisning Kontrollera skärutrustningens montering och justering Starta maskinen och kontrollera förgasarin...

Страница 49: ...lage 5 Främre handtag 6 Bakre handtag 7 Tändstift 8 Handskydd 9 Skärblad 10 Luftfilter 11 Stoppknapp 12 Bladstyrning 13 Växellåda 14 Chokereglage 15 Låsspak 16 Handpump 17 Bladfodral 18 Kombinationsnyckel 19 Bruksanvisning 17 18 19 CH 22EAP2 50ST CH 22EA2 50ST CH 22EBP2 62ST CH 22EB2 62ST CH 22ECP2 62ST CH 22EC2 62ST CH 22ECP2 78ST CH 22EC2 78ST 5 8 12 9 1 2 15 4 6 3 11 16 14 10 7 13 000Book CH22E...

Страница 50: ... en plats där det inte finns någon risk för gnistor eller öppen eld Använd kärl som är godkända för bränslehantering Ta aldrig av bränslelocket eller tillsätt bränsle medan häcktrimmern är igång Låt motor och avgaskomponenter svalna innan du fyller på bränsle Rök inte själv och tillåt inte någon annan att röka nära bränslet eller redskapet eller vid användning av redskapet Fyll aldrig på bränsle i...

Страница 51: ...ndad bensin Se till att ventilationen är tillfredställande vid tankning eller hantering av bränslet Bränsle Använd alltid 89 oktanig blyfri bensin Använd tvåtaktsolja eller en blandning mellan 25 1 och 50 1 angående mängd se uppgift på oljeflaskan eller fråga en Hitachi återförsäljare Om originalolja inte finns använd en olja av hög kvalitet med tillsats av ett antioxidationsmedel och uttrycklig m...

Страница 52: ...filterkåpan och filtret Tvätta det i varmt tvålvatten Kontrollera att filtret är torrt innan det monteras Ett luftfilter som har används länge kan inte rengöras helt och hållet Det bör därför bytas ut mot ett nytt med jämna mellanrum Ett skadat filter måste alltid bytas ut OBSERVERA Dränk elementet i tvåtaktsolja eller motsvarande olja för mättning Kläm elementet så ordentligt att oljan sprids ut ...

Страница 53: ...startapparaten in är igensatt Kontrollera att växellådan är fylld med fett Rengör luftfiltret Månadstillsyn Rengör bränsletanken med bensin Rengör förgasaren utvändigt och utrymmet runt omkring Rengör fläkten och utrymmet runt omkring FELSÖKNING Använd felsökningstabellen nedan om redskapet inte fungerar normalt Om detta inte löser problemet kontakta din återförsäljare eller ett auktoriserat Hitac...

Страница 54: ...æs forstå og følg alle advarsler og instruktioner i denne manual og på enheden Nødstop Brug altid beskyttelsesudstyr for øjne hovedet og ører under brugen af denne enhed Benzin og olie blanding Choker Køreposition Åben Varm overflade Choker Chokerposition Lukket Inden du bruger maskinen Læs manualen omhyggeligt Kontroller at udstyret er samlet korrekt og indstillet Start enheden og kontroller karb...

Страница 55: ...te håndtag 7 Tændrør 8 Håndskærm 9 Knivsblad 10 Luftfilter 11 Tændingskontakt 12 Knivstyr 13 Gearkasse 14 Choker 15 Låsearm 16 Snapsepumpe 17 Bladskede 18 Topnøgle 19 Brugsanvisning 17 18 19 CH 22EAP2 50ST CH 22EA2 50ST CH 22EBP2 62ST CH 22EB2 62ST CH 22ECP2 62ST CH 22EC2 62ST CH 22ECP2 78ST CH 22EC2 78ST 5 8 12 9 1 2 15 4 6 3 11 16 14 10 7 13 000Book CH22EAP2 50ST WE NE indb 55 000Book CH22EAP2 5...

Страница 56: ...kslet eller påfyld brændstof når apparatet er tilsluttet Lad motoren og udstødningen køle ned før påfyldning Ryg ikke og tillad ikke rygning nær brændstof eller enheden maskinen eller under brugen af enheden maskinen Ingen påfyldning indendørs Tør alt spildt brændstof op inden du starter maskinen Gå mindst 3 m væk fra påfyldningsstedet inden du starter motoren Stop motoren før du fjerner brændstof...

Страница 57: ...or god ventilation når der hældes brændstof på eller brændstof håndteres Brændstof Brug altid 89 oktan blyfri benzin Brug original totaktsolie eller brug en blanding mellem 25 1 til 50 1 se oliedunken vedrørende forholdet eller kontakt din Hitachi forhandler Hvis original olie ikke er tilgængelig skal du bruge en kvalitetsolie der er tilsat en antioxidant og udtrykkelig anbefalet til brug i en luf...

Страница 58: ...jde i særligt støvede områder Rens luftfilteret Fjern luftfilterets dæksel og filteret Rens dem i en varm sæbeopløsning Kontroller at filteret er tørt inden samling Et luftfilter der har været brugt nogen tid kan ikke renses fuldstændigt Derfor skal det udskiftes regelmæssigt med et nyt Et beskadiget filter skal altid udskiftes BEMÆRK Gennemvæd elementet med totaktsolie eller lignende Klem element...

Страница 59: ... Månedlig vedligeholdelse Skyl brændstoftanken med benzin Rens karburatoren udvendigt og pladsen omkring den Rens blæseren og pladsen omkring den FEJLFINDING Brug eftersynene i tabellen nedenfor hvis værktøjet ikke fungerer som normalt Hvis dette ikke løser problemet skal du kontakte din forhandler eller et autoriseret Hitachi servicecenter Symptom Sandsynlig årsag Afhjælpning Værktøj Kan ikke tæn...

Страница 60: ...dvarsler og instruksjoner som er oppgitt i denne brukerveiledningen og på produktet Nødstopp Bruk alltid vernebriller vernehjelm og hørselsvern når du bruker dette produktet Drivstoff og oljeblanding Choke Kjørestilling Åpen Varm overflate Choke Kvalt posisjon Lukket Før du tar i bruk din nye enhet Les bruksanvisningen nøye Kontroller klippeutstyrets montering og justering Start enheten og kontroll...

Страница 61: ...Bakre håndtak 7 Tennplugg 8 Håndbeskyttelse 9 Klippeblad 10 Luftfilter 11 Tenningsbryter 12 Knivbeskytter 13 Girkasse 14 Chokearm 15 Låsehendel 16 Sugepumpe 17 Bladkassett 18 Kombinøkkel 19 Bruksanvisning 17 18 19 CH 22EAP2 50ST CH 22EA2 50ST CH 22EBP2 62ST CH 22EB2 62ST CH 22ECP2 62ST CH 22EC2 62ST CH 22ECP2 78ST CH 22EC2 78ST 5 8 12 9 1 2 15 4 6 3 11 16 14 10 7 13 000Book CH22EAP2 50ST WE NE ind...

Страница 62: ...ng nær brennstoffet eller enheten maskinen eller når maskinen er i bruk Fyll aldri drivstoff innendørs Tørk opp alt søl av brennstoff før motoren startes Flytt deg minst 3 m fra stedet der brennstoffet ble fylt på før motoren startes Stopp motoren før brennstoffdekselet fjernes Tøm bensintanken før enheten maskinen settes bort for lagring Det anbefales at brennstoffet tømmes ut etter hver gangs bruk Hvi...

Страница 63: ...IA eller TCW totakter med vannavkjøling blandet olje Bruk aldri helårsolje 10W 30 eller spillolje Bland alltid bensin og olje i en separat kanne Begynn alltid med å helle halvparten av bensinen som skal blandes inn i en kanne Fyll deretter på hele mengden olje Bland rist brennstoffblandingen Fyll på resten av bensinen Bland rist brennstoffblandingen nøye før den fylles over på maskinens bensintank F...

Страница 64: ...n i tennpluggen er påvirket av Feil forgasserinnstilling Feil brennstoffblanding for mye olje i bensinen Et tilsmusset luftfilter Harde kjørebetingelser som kaldt vær Disse faktorene gir avleiringer på elektrodene i tennpluggen som kan resultere i feilfunksjon og startvanskeligheter Hvis motoren gir lite effekt er vanskelig å starte eller er vanskelig å holde på hvilehastigheten skal tennpluggen kon...

Страница 65: ...nferer med din forhandler eller Hitachi autorisert servicesenter Symptom Mulig årsak Løsning Verktøy Fungerer ikke Et fremmedlegeme sitter fast på bladet Når det sitter et fremmedlegeme i bladet skal du bruke en tang eller lignende verktøy til å fjerne det Du må være svært forsiktig siden verktøyet kan begynne å fungere igjen når fremmedlegemet er fjernet Kvae eller rust kan også gjøre at bladet i...

Страница 66: ...teeseen merkityt varoitukset sekä ohjeet ja noudata niitä Hätäpysäytys Käytä aina silmänsuojaimia kypärää ja kuulonsuojaimia käyttäessäsi laitetta Polttoaineen ja öljyn sekoitus Rikastin Käyntiasento Auki Kuuma pinta Rikastin Rikastusasento Kiinni Ennen uuden laitteen käyttämistä Lue opas huolellisesti Tarkasta että leikkuulaite on koottu ja säädetty oikein Käynnistä laite ja tarkasta kaasuttimen ...

Страница 67: ...suojus 9 Leikkuuterä 10 Ilmanpuhdistin 11 Virtakytkin 12 Teränohjain 13 Vaihteisto 14 Rikastin 15 Lukitusvipu 16 Polttoainepumppu 17 Teräkotelo 18 Yhdistelmäavain 19 Käyttöohjeet 17 18 19 CH 22EAP2 50ST CH 22EA2 50ST CH 22EBP2 62ST CH 22EB2 62ST CH 22ECP2 62ST CH 22EC2 62ST CH 22ECP2 78ST CH 22EC2 78ST 5 8 12 9 1 2 15 4 6 3 11 16 14 10 7 13 000Book CH22EAP2 50ST WE NE indb 67 000Book CH22EAP2 50ST...

Страница 68: ...oi tai salli tupakointia lähellä polttoainetta tai laitetta konetta tai käyttäessäsi laitetta konetta Älä koskaan lisää polttoainetta sisätiloissa Pyyhi kaikki roiskunut polttoaine ennen moottorin käynnistämistä Siirry vähintään 3 m päähän tankkauspaikasta ennen moottorin käynnistämistä Sammuta moottori ennen polttoainesäiliön korkin irrottamista Tyhjennä polttoainesäiliö ennen koneen varastointia...

Страница 69: ...i ja öljy puhtaassa astiassa Täytä aluksi puolet bensiinistä Lisää sitten kaikki öljy Sekoita ravistamalla Lisää loppu bensiini Sekoita huolellisesti ravistamalla ennen polttoainesäiliön täyttämistä Tankkaaminen VAROITUS Kuva 2 Sammuta moottori ennen tankkaamista Avaa polttoainesäiliö 1 hitaasti jotta mahdollinen ylipaine pääsisi purkautumaan Kiristä polttoainesäiliön korkki tankkaamisen jälkeen S...

Страница 70: ...tokäyntiä tarkasta ensin sytytystulppa Jos tulppa on likainen puhdista se ja tarkasta kärkiväli Säädä tarvittaessa Oikea kärkiväli on 0 6 mm Vaihda sytytystulppa noin 100 käyttötunnin välein tai aikaisemmin jos elektrodit ovat erittäin syöpyneet HUOM Joillakin alueilla on käytettävä sytytystulppaa jossa on häiriönestovastus Jos koneessa oli alun perin tällainen sytytystulppa korvaa se vastaavan ty...

Страница 71: ... työkalulla Ole hyvin varovainen sillä työkalu voi käynnistyä kun vieras aine on poistettu Mahla tai ruoste voivat myös estää terää toimimasta Poista mahla teräsharjalla tai vastaavalla työkalulla Työkalu katkaisee huonosti Terä pysähtyi koska sitä käytettiin terän katkaisukapasiteetin ylittävän oksan katkaisuun HUOM Työ joka aiheuttaa toistuvast terän pysähtymisen vahingoittaa lopulta työkalua Jo...

Страница 72: ...CH22EAP2 50ST 72 000Book CH22EAP2 50ST WE NE indb 72 000Book CH22EAP2 50ST WE NE indb 72 2013 02 26 14 55 38 2013 02 26 14 55 38 ...

Страница 73: ... CLUTCH ASS Y B 1 82 CLUTCH DRUM 1 83 BALL BEARING 6002ZC3 2 84 RETAINING RING FOR D15 SHAFT 1 85 GREASE NIPPLE COMP 1 86 TAPPING SCREW W FLANGE D5 20 1 87 MUFFLER PROTECTOR 1 88 MACHINE SCREW W SP WASHERS M5 16 1 89 HEX HOLE BOLT 6 18 S 4 90 HEX SOCKET HD BOLT W BUTTON M5 20 2 91 FIXATION PLATE A 1 92 FIXATION PLATE B 1 93 TAIL PIPE A 1 94 EXHAUST COVER 1 95 HITACHI LABEL 1 96 TAPPING SCREW D4 5 ...

Страница 74: ...CH22EA2 50ST 74 000Book CH22EAP2 50ST WE NE indb 74 000Book CH22EAP2 50ST WE NE indb 74 2013 02 26 14 55 38 2013 02 26 14 55 38 ...

Страница 75: ...1 80 KNOCK PIN 4 12 2 81 CLUTCH ASS Y B 1 82 CLUTCH DRUM 1 83 BALL BEARING 6002ZC3 2 84 RETAINING RING FOR D15 SHAFT 1 85 GREASE NIPPLE COMP 1 86 TAPPING SCREW W FLANGE D5X20 1 87 MUFFLER PROTECTOR 1 88 MACHINE SCREW W SP WASHERS M5 16 1 89 HEX HOLE BOLT 6 18 S 4 90 HEX SOCKET HD BOLT W BUTTON M5 20 2 91 FIXATION PLATE A 1 92 FIXATION PLATE B 1 93 TAIL PIPE A 1 94 EXHAUST COVER 1 95 HITACHI LABEL ...

Страница 76: ...CH22EBP2 62ST 76 000Book CH22EAP2 50ST WE NE indb 76 000Book CH22EAP2 50ST WE NE indb 76 2013 02 26 14 55 38 2013 02 26 14 55 38 ...

Страница 77: ...CREW W FLANGE D5 20 1 87 MUFFLER PROTECTOR 1 88 MACHINE SCREW W SP WASHERS M5 16 1 89 HEX HOLE BOLT 6 18 S 4 90 HEX SOCKET HD BOLT W BUTTON M5 20 2 91 FIXATION PLATE A 1 92 FIXATION PLATE B 1 93 TAIL PIPE A 1 94 EXHAUST COVER 1 95 HITACHI LABEL 1 96 TAPPING SCREW D4 5 16 1 97 PLATE 1 98 STARTER KNOB 1 99 STARTER ROPE 1 100 HEX SOCKET HD BOLT W BUTTON M5 20 3 101 RECOIL SPRING 1 102 STARTER ROPE RE...

Страница 78: ...CH22EB2 62ST 78 000Book CH22EAP2 50ST WE NE indb 78 000Book CH22EAP2 50ST WE NE indb 78 2013 02 26 14 55 38 2013 02 26 14 55 38 ...

Страница 79: ...PPLE COMP 1 86 TAPPING SCREW W FLANGE D5 20 1 87 MUFFLER PROTECTOR 1 88 MACHINE SCREW W SP WASHERS M5 16 1 89 HEX HOLE BOLT 6 18 S 4 90 HEX SOCKET HD BOLT W BUTTON M5 20 2 91 FIXATION PLATE A 1 92 FIXATION PLATE B 1 93 TAIL PIPE A 1 94 EXHAUST COVER 1 95 HITACHI LABEL 1 96 TAPPING SCREW D4 5 16 1 97 PLATE 1 98 STARTER KNOB 1 99 STARTER ROPE 1 100 HEX SOCKET HD BOLT W BUTTON M5 20 3 101 RECOIL SPRI...

Страница 80: ...CH22ECP2 62ST CH22ECP2 78ST 80 000Book CH22EAP2 50ST WE NE indb 80 000Book CH22EAP2 50ST WE NE indb 80 2013 02 26 14 55 39 2013 02 26 14 55 39 ...

Страница 81: ...MP 1 86 TAPPING SCREW W FLANGE D5 20 1 87 MUFFLER PROTECTOR 1 88 MACHINE SCREW W SP WASHERS M5 16 1 89 TAIL PIPE 1 90 FIXATION PLATE A 1 91 MACHINE SCREW W WASHERS M4 10 1 92 FIXATION PLATE B 1 93 HEX HOLE BOLT 6 18 S 4 94 HITACHI LABEL 1 95 TAPPING SCREW D4 5 16 1 96 PLATE 1 97 STARTER KNOB 1 98 STARTER ROPE 1 99 HEX SOCKET HD BOLT W BUTTON M5 20 3 100 RECOIL SPRING 1 101 STARTER ROPE REEL 1 102 ...

Страница 82: ...CH22EC2 62ST CH22EC2 78ST 82 000Book CH22EAP2 50ST WE NE indb 82 000Book CH22EAP2 50ST WE NE indb 82 2013 02 26 14 55 39 2013 02 26 14 55 39 ...

Страница 83: ...IPPLE COMP 1 86 TAPPING SCREW W FLANGE D5X20 1 87 MUFFLER PROTECTOR 1 88 MACHINE SCREW W SP WASHERS M5 16 1 89 TAIL PIPE 1 90 FIXATION PLATE A 1 91 MACHINE SCREW W WASHERS M4 10 1 92 FIXATION PLATE B 2 93 HEX HOLE BOLT 6 18 S 4 94 HITACHI LABEL 1 95 TAPPING SCREW D4 5 16 1 96 PLATE 1 97 STARTER KNOB 1 98 STARTER ROPE 1 99 HEX SOCKET HD BOLT W BUTTON M5 20 3 100 RECOIL SPRING 1 101 STARTER ROPE REE...

Страница 84: ...84 000Book CH22EAP2 50ST WE NE indb 84 000Book CH22EAP2 50ST WE NE indb 84 2013 02 26 14 55 39 2013 02 26 14 55 39 ...

Страница 85: ...85 000Book CH22EAP2 50ST WE NE indb 85 000Book CH22EAP2 50ST WE NE indb 85 2013 02 26 14 55 39 2013 02 26 14 55 39 ...

Страница 86: ...86 000Book CH22EAP2 50ST WE NE indb 86 000Book CH22EAP2 50ST WE NE indb 86 2013 02 26 14 55 39 2013 02 26 14 55 39 ...

Страница 87: ...i Europe Ltd está autorizado para recopilar archivos técnicos Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE Français Português Objet de la déclaration Hitachi Taille Haies CH22EAP2 CH22EBP2 CH22ECP2 DECLARATION DE CONFORMITE CE Concerne l Europe uniquement Nous déclarons sur la foi de notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux dispositions des Directives du Conseil...

Страница 88: ...n for Europa Vi erklærer som eneansvarlige at dette produkt er i overensstemmelse med Rådsdirektiv 2006 42 EF 2004 108 EF og 2000 14 EF De følgende standarder har været iagttaget ISO 10517 EN55012 Appendiks V 2000 14 EF Målt lydstyrkeniveau 102 dB Garanteret lydstyrkeniveau 104 dB Chefen for europæiske standarder hos Hitachi Koki Europe Ltd er autoriseret til at kompilere den tekniske fil Denne er...

Отзывы: