background image

20

CIP-Prüfbestätigung

Das Hilti DX 36M ist bauartzugelassen und systemgeprüft. Aufgrund dessen ist das Gerät mit dem
Zulassungszeichen der PTB in quadratischer Form mit der eingetragenen Zulassungsnummer 

S 801

versehen. Damit garantiert Hilti die Übereinstimmung mit der zugelassenen Bauart.

Unzulässige Mängel, die bei der Anwendung festgestellt werden, sind dem verantwortli-
chen Leiter der Zulassungsbehörde (PTB) sowie dem Büro der Ständigen Internationalen
Kommission (C.I.P.) zu melden.

Lärminformation 

nach der 3. GSGV vom 18. Januar 1991

Als Gerätekennwerte werden der Schalleistungspegel L

WA, 1S

nach § 1 (2) 1b) sowie wegen der je

nach Anwendung unterschiedlichen Arbeitsplätze der Messflächenschalldruckpegel L

pA, Imax

in 

1 m Abstand nach § 1 (2) 1e) angegeben, zusätzlich der arbeitsplatzbezogene Emissionswert nach
der Messnorm. Betriebszustand und Aufstellbedingungen – stärkste bestimmungsgemäss zu ver-
wendende Ladung mit angepasstem Setzbolzen, Auslösung auf Betonblock senkrecht nach unten
– sowie die Messtechnik entsprechend DIN 45635, Teil 34 «Geräuschmessung an  Maschinen –
Luftschallemission, Hüllflächen-Verfahren – Bolzensetzwerkzeuge».

Lärminformationen

bei roter Kartusche und Maximalleistung:

1b) Schalleistungspegel L

WA,1S

= 105 dB (A)

arbeitsplatzbezogener Emissionswert 

L

pA, Imax 

= 100 dB (A)

(gemessen am Ort der Ohren der Bedienungsperson)

1e) Messflächenschalldruckpegel L’

pA, Imax

=   92 dB (A)

Abweichende Arbeitsbedingungen können zu anderen Emissionswerten führen.

Hinweis für Deutschland

Das zusätzliche Prüfzeichen (siehe Bild) dokumentiert, ab wann das Gerät zum
Gebrauch freigegeben ist. Es gibt das Quartal des  Verkaufs oder das der letzten
Wiederholungsprüfung an. Die Jahreszahl steht im kleinen Quadrat und das Quartal
in dem Dreieck, das zur Laufmündung zeigt. Zwei Jahre nach dem angegebenen
Quartal wird das Zeichen ungültig. Dann ist das Gerät dem Hersteller oder des-
sen Beauftragten zur erneuten Prüfung vorzulegen. Bei wesentlichen Funktionsmängeln

ist das Gerät unverzüglich zur Prüfung vorzulegen oder sicher zu entsorgen.

Confirmation of CIP testing

The Hilti DX 36 M has been system and type tested. As a result, the tool bears the PTB approval
mark of square shape showing approval number 

S 801

. In this way, Hilti guarantees compliance

with the approved type.

Unacceptable/inadmissible defects, deficiencies, etc. that are determined during use of
the tool must be reported to the manager responsible at the approval authority (PTB) and
to the Office of the Permanent International Commission (C.I.P.).

Noise information 

as per German legislation (3. GSGV dated January 18, 1991)

The noise (power) level L

WA, 1S

as per § 1 (2) 1b) applicable to the tool and, due to different work-

places depending on the application for which the tool is used, also the noise (pressure) level L

pA,

Imax

at the measurement surface of 1 metre as per § 1 (2) 1e), are given in addition to the workplace

related noise emission value in accordance with the noise measurement standard. Operating con-
ditions and circumstances of use: most powerful cartridge power load in accordance with in-
structions for use with suitable nail or stud fired vertically downwards into a steel plate and in ac-
cordance with the means of measurement DIN 45635, part 34 «Measurement of the noise emit-
ted by powder-actuated fastening tools».

Noise information

With red cartridge and maximum power setting 4

1b) Noise (power) level

L

WA

= 105 dB (A)

workplace relevant emission value 

L

pA, Imax 

= 100 dB (A)

(measured at operator ear level)

1e) Noise (pressure) level

L’

pA, Imax

=   92 dB (A)

Variations in operating conditions may cause deviations from these noise emission values.

Certificat d’essais CIP

L’appareil de scellement DX 36M Hilti (modèle et système) est certifié et homologué. En consé-
quence, l'appareil porte le sigle d'homologation PTB de forme carrée avec le numéro d'homolo-
gation 

S 801

. Hilti garantit ainsi la bonne conformité des appareils avec le modèle homologué.

Tous défauts ou vices inadmissibles qui seront constatés au cours de l’utilisation de
l’appareil, devront absolument être signalés au responsable de l’organisme certificateur
(PTB) ainsi qu’au bureau de la Commission Internationale Permanente (C.I.P.).

Certificado de ensayos CIP

La herramienta DX 36M de Hilti ha sido certificada y homologada (modelo y sistema). En conse-
cuencia, la herramienta lleva el signo de homologación PTB, de forma cuadrada, con el número
de homologación 

S 801

. Así, Hilti garantiza la conformidad de la herramienta con el modelo

homologado.

Insuficiencias detectadas durante el uso deben ser comunicadas al directivo responsable
de las autoridades de admisión (PTB) como también a la oficina de la Comisión Interna-
cional Permanente (C.I.P.).

Содержание DX36 M

Страница 1: ...Keines DX36M MX32 MX62 Bedienungsanleitung 2 22 Operating instructions 2 22 Mode d emploi 2 22 Manual de instrucciones 2 22 3357 3357...

Страница 2: ...e 10 cartuchos Bolzensetzger t DX36M DX36M Fastening Tool Appareil de scellement DX36M Herramienta de fijaci n DX36M Nagelmagazin MX32M MX62 Fastener magazine MX32 MX62 Chargeurs de clous MX32 MX62 Ca...

Страница 3: ...und die Kartuschen immer an einem sicheren Ort in einem geschlos senenBeh lteraufbewahren 17 DasGer tnichtineinerexplosivenoderentflammbarenAtmosph reeinsetzen ausserdasGer tist daf rzugelassen 18 Be...

Страница 4: ...ot make fastenings in an explosive or flammable atmosphere except when tool is approved for such use 18 Always consult application guidelines 19 Make sure that no one stands behind below fastening loc...

Страница 5: ...ncontainerferm cl etdansunlieus rlorsque vousnelesutilisezpas 17 Ne pas r aliser de fixations dans une atmosph re explosive ou inflammable sauf si l appareil est homologu pourcela 18 Toujoursbienrespe...

Страница 6: ...e cerrado y guardadoenlugarseguro 17 No utilice la herramienta en atm sfera explosiva o inflamable a menos que est aprobada para ese uso 18 Cumplasiemprelasrecomendacionesdeaplicaci n 19 Antes de usar...

Страница 7: ...arrel assembly several times Tirer fond l ensemble canon vers l avant puis le repousser fond Nota Si l ensemble canon coulisse difficile ment lubrifier l g rement la rainure avec un peu de spray Hilti...

Страница 8: ...jury Atention Ne jamais repousser le canon avec la paume de la main sous peine de se blesser Atenci n Jam s haga la presi n de contacto contra su mano Corre el riesgo de accidentarse Durch Drehen des...

Страница 9: ...on guide Sacar el pist n del gu a p ston Bolzenf hrung aus der Standplatte gleiten lassen Hinweis Bei stark verschmutztem Ger t Bolzenf hrung mit dem Kolben aus Stand platte stossen Let the fastener g...

Страница 10: ...ton fond dans son guide Introducir el pist n en el gu a pist n hasta el tope Standplatte mit Bolzenf hrung auf Kolben f hrung stecken Federb gel in Ausnehmung dr cken Slide the baseplate and fastener...

Страница 11: ...tope a la abertura en el manguito y volver a girar para engranar Hinweis Defekter Anschlag kann in ausge schwenkter Position unter nach vorne ziehen demontiert werden Note A damaged stop can be remove...

Страница 12: ...ensemble canon de l appareil en le faisant coulisser Si l ensemble canon coince le d gager par secousses Hacer deslizar el conjunto fuera de la herra mienta En caso que el conjunto estuviese atasca do...

Страница 13: ...mmen Push the fastener magazine with sleeve onto the piston guide and snap the spring clip into its recess Note The slot in the barrel assembly must align with the stop Enfoncer le chargeur de clous a...

Страница 14: ...Nagelmagazin mit dem Daumen nach oben dr cken Press forward the catch on the fastener magazine with your thumb Appuyer avec le pouce le cliquet du chargeur de clous vers le haut Presionar hacia adela...

Страница 15: ...ons d encliquetage 0 et 90 180 posi tion de d montage Le tir du dernier clou d clenche un dispositif de blocage de la mise en appui Nota Posici n de trabajo del cargador 90 de su posici n inicial Posi...

Страница 16: ...fastenings into tool Introduire l embase simple dans l appareil Introducir la base standard en la herramienta Bis zum Anschlag einf hren dann links oder rechts bis zum Einrasten drehen Push in as far...

Страница 17: ...l appareil comme d crit 2 Nettoyer les pi ces avec les brosses cor respondantes 3 Lubrifier l g rement les pi ces nettoy es avec du spray Hilti 4 Remonter l appareil La herramienta debe ser limpiada a...

Страница 18: ...des clous sur acier Profondeur d implantation ET 22 5 mm la pointe des clous doit d passer paisseur d acier SD 4 mm 10 mm paisseur mat riau MD longueur de tige Longitud del clavo en acero Profundidad...

Страница 19: ...llement fixation termin e Taladrar Disparar Fijaci n terminada X M8H X CR M8 Gewindebolzen X M8H X CR M8 threaded stud Goujon filet X M8H X CR M8 Pernos X M8H X CR M8 Bolzenf hrung 36 IE Piston guide...

Страница 20: ...nce with the approved type Unacceptable inadmissible defects deficiencies etc that are determined during use of the tool must be reported to the manager responsible at the approval authority PTB and t...

Страница 21: ...mm 5 8 min distance from edge B 25 mm 1 min distance between fasteners C 4 mm 5 32 min thickness of base material B ton A 70 mm 23 4 distance aux bords min B 80 mm 31 8 entr axe min C 100 mm 4 paisseu...

Страница 22: ...abrication Cette garantie est octroy e condition que l appareil soit utilis et mani correctement nettoy et r vis dans les r gles conform ment au mode d emploi Hilti que toutes r clamations concernant...

Отзывы: