background image

13

5

6

7

8

Spezial-Kolben 36/MX für das Nagelmagazin
MX32/MX62 in die Kolbenführung einschie-
ben.

Kolbenzuordnung:

Gerät DX36 M = Kolben 36/DN
Magazin MX32, MX62 = Kolben 36/MX

Insert the special piston 36/MX for the MX 36/
MX62 fastener magazine into the piston 
guide.

Matching piston:

DX36M = 36/DN piston
MX32, MX 62 magazine = 36/MX piston

Enfoncer le piston spécial 36/MX prévu pour
le chargeur de clous  MX32/MX62 dans le
guide-piston.

Types de pistons:

Appareil DX36 M = piston 36/DN
Chargeurs MX32, MX62 = piston 36/MX

Insertar el pistón especial 36/MX para el car-
gador MX32 en el guía-piston.

Tipos de pistón:

DX36 M = Pistón 36/DN
Cargador MX32, MX62 = Pistón 36/MX

Nagelmagazin mit der Hülse auf die Kolben-
führung stecken und den Federbügel in die
Ausnehmung drücken.

Hinweis:

Schlitz im Einsatz muss mit dem

Anschlag übereinstimmen.

Push the fastener magazine with sleeve onto
the piston guide and snap the spring clip into
its recess.

Note:

The slot in the barrel assembly must

align with the stop.

Enfoncer le chargeur de clous avec le man-
chon sur le guide-piston et remettre l'étrier-
ressort en force, dans son logement.

Remarque:

La rainure de l'ensemble canon

doit être alignée sur la butée. 

Insertar el cargador de clavos el manguito
sobre el guía-pistón y presionar el estribo de
resorte en su posición.
Nota: La ranura en el conjunto debe coincidir
con el tope.

Einsatz in das Gerät stecken.

Insert the barrel assembly into the tool hous-
ing.

Réintroduire l'ensemble canon dans l'ap-
pareil.

Insertar el conjunto en la herramienta.

Anschlag in die Öffnung der Hülse drücken
und den Verschluss zurückdrehen.

Press the stop into the opening and turn the
locking ring to close.

Remettre la butée en force dans son orifice
dans le manchon et tourner pour reverrouiller.

Presionar el tope adentro de la abertura y gir-
ar el anillo de bloqueo para cerrar.

Содержание DX36 M

Страница 1: ...Keines DX36M MX32 MX62 Bedienungsanleitung 2 22 Operating instructions 2 22 Mode d emploi 2 22 Manual de instrucciones 2 22 3357 3357...

Страница 2: ...e 10 cartuchos Bolzensetzger t DX36M DX36M Fastening Tool Appareil de scellement DX36M Herramienta de fijaci n DX36M Nagelmagazin MX32M MX62 Fastener magazine MX32 MX62 Chargeurs de clous MX32 MX62 Ca...

Страница 3: ...und die Kartuschen immer an einem sicheren Ort in einem geschlos senenBeh lteraufbewahren 17 DasGer tnichtineinerexplosivenoderentflammbarenAtmosph reeinsetzen ausserdasGer tist daf rzugelassen 18 Be...

Страница 4: ...ot make fastenings in an explosive or flammable atmosphere except when tool is approved for such use 18 Always consult application guidelines 19 Make sure that no one stands behind below fastening loc...

Страница 5: ...ncontainerferm cl etdansunlieus rlorsque vousnelesutilisezpas 17 Ne pas r aliser de fixations dans une atmosph re explosive ou inflammable sauf si l appareil est homologu pourcela 18 Toujoursbienrespe...

Страница 6: ...e cerrado y guardadoenlugarseguro 17 No utilice la herramienta en atm sfera explosiva o inflamable a menos que est aprobada para ese uso 18 Cumplasiemprelasrecomendacionesdeaplicaci n 19 Antes de usar...

Страница 7: ...arrel assembly several times Tirer fond l ensemble canon vers l avant puis le repousser fond Nota Si l ensemble canon coulisse difficile ment lubrifier l g rement la rainure avec un peu de spray Hilti...

Страница 8: ...jury Atention Ne jamais repousser le canon avec la paume de la main sous peine de se blesser Atenci n Jam s haga la presi n de contacto contra su mano Corre el riesgo de accidentarse Durch Drehen des...

Страница 9: ...on guide Sacar el pist n del gu a p ston Bolzenf hrung aus der Standplatte gleiten lassen Hinweis Bei stark verschmutztem Ger t Bolzenf hrung mit dem Kolben aus Stand platte stossen Let the fastener g...

Страница 10: ...ton fond dans son guide Introducir el pist n en el gu a pist n hasta el tope Standplatte mit Bolzenf hrung auf Kolben f hrung stecken Federb gel in Ausnehmung dr cken Slide the baseplate and fastener...

Страница 11: ...tope a la abertura en el manguito y volver a girar para engranar Hinweis Defekter Anschlag kann in ausge schwenkter Position unter nach vorne ziehen demontiert werden Note A damaged stop can be remove...

Страница 12: ...ensemble canon de l appareil en le faisant coulisser Si l ensemble canon coince le d gager par secousses Hacer deslizar el conjunto fuera de la herra mienta En caso que el conjunto estuviese atasca do...

Страница 13: ...mmen Push the fastener magazine with sleeve onto the piston guide and snap the spring clip into its recess Note The slot in the barrel assembly must align with the stop Enfoncer le chargeur de clous a...

Страница 14: ...Nagelmagazin mit dem Daumen nach oben dr cken Press forward the catch on the fastener magazine with your thumb Appuyer avec le pouce le cliquet du chargeur de clous vers le haut Presionar hacia adela...

Страница 15: ...ons d encliquetage 0 et 90 180 posi tion de d montage Le tir du dernier clou d clenche un dispositif de blocage de la mise en appui Nota Posici n de trabajo del cargador 90 de su posici n inicial Posi...

Страница 16: ...fastenings into tool Introduire l embase simple dans l appareil Introducir la base standard en la herramienta Bis zum Anschlag einf hren dann links oder rechts bis zum Einrasten drehen Push in as far...

Страница 17: ...l appareil comme d crit 2 Nettoyer les pi ces avec les brosses cor respondantes 3 Lubrifier l g rement les pi ces nettoy es avec du spray Hilti 4 Remonter l appareil La herramienta debe ser limpiada a...

Страница 18: ...des clous sur acier Profondeur d implantation ET 22 5 mm la pointe des clous doit d passer paisseur d acier SD 4 mm 10 mm paisseur mat riau MD longueur de tige Longitud del clavo en acero Profundidad...

Страница 19: ...llement fixation termin e Taladrar Disparar Fijaci n terminada X M8H X CR M8 Gewindebolzen X M8H X CR M8 threaded stud Goujon filet X M8H X CR M8 Pernos X M8H X CR M8 Bolzenf hrung 36 IE Piston guide...

Страница 20: ...nce with the approved type Unacceptable inadmissible defects deficiencies etc that are determined during use of the tool must be reported to the manager responsible at the approval authority PTB and t...

Страница 21: ...mm 5 8 min distance from edge B 25 mm 1 min distance between fasteners C 4 mm 5 32 min thickness of base material B ton A 70 mm 23 4 distance aux bords min B 80 mm 31 8 entr axe min C 100 mm 4 paisseu...

Страница 22: ...abrication Cette garantie est octroy e condition que l appareil soit utilis et mani correctement nettoy et r vis dans les r gles conform ment au mode d emploi Hilti que toutes r clamations concernant...

Отзывы: