![Hilti DX36 M Скачать руководство пользователя страница 15](http://html1.mh-extra.com/html/hilti/dx36-m/dx36-m_operating-instructions-manual_2136113015.webp)
15
5
6
7
Durch Betätigung der Raste oder einfaches
Zudrücken Magazin schliessen.
Press the catch to close the magazine.
Actionner le cliquet ou appuyer simplement
pour refermer le chargeur.
Presionar el bloqueo o simplemente empuje
para cerrar el cargador.
Hinweis:
Der Arbeitsbereich des Nagelmaga-
zins geht bis
±
90° zur Grundstellung. Rast-
stellungen bei 0° und
±
90°. Bei 180° ist die
Zerlegestellung.
Ist der letzte Nagel verbraucht, tritt eine
Anpress-Sperre in Kraft.
Note:
The fastener magazine functions in
positions up to
±
90° to the grip (additional
locking positions are 0° and
±
90°). 180° is
the disassembly position. If the last nail has
been used, a detent prevents the tool from
being pressed down and cocked.
Nota:
Plage de travail du chargeur de clous:
±
90° par rapport à sa position initiale. Positi-
ons d’encliquetage: 0° et
±
90°. 180° = posi-
tion de démontage. Le tir du dernier clou
déclenche un dispositif de blocage de la mise
en appui.
Nota:
Posición de trabajo del cargador:
±
90°
de su posición inicial. Posiciones de bloqueo
o° y 90°.
Posición de desmontaje :180° al fijar el últi-
mo clavo se bloquea al sistema de presión de
contacto.
Hinweis:
Sollte das Magazin schwer zu
bewegen sein, mit Hilti-Spray leicht ein-
sprühen.
Note:
If the movement of the magazine is
stiff, spray it sparingly with Hilti Iubricant.
Remarque:
En case de grippage du char-
geur, le lubrifier légèrement avec du spray
Hilti.
Nota:
En caso de atasco del cargador lubrifi-
car ligeramente con spray Hilti.
Vorsicht: Bolzenführung nie mit der Hand-
fläche zurückdrücken; Verletzungsgefahr.
Caution! Never push back baseplate by
hand. There is a risk of injury.
Attention: Ne jamais repousser le canon
avec la paume de la main sous peine de se
blesser.
Atención: Jamás haga la presión de con-
tacto contra su mano. Corre el riesgo de
accidentarse.