background image

H i k o n e b   |   9 0 8   D C

12

User Manual

6. Operating the device

Nebulization directly from the nebuliser chamber

• After the device is assembled use a sterilized nebulizer system and ensure that both, 
air filter (33) and bacteria filter (23), are properly installed.

• Medication in doses between 5ml and 10ml can be nebulized.

• Remove the lid from the nebulization chamber (11) by turning it slightly back and forth 
and pulling at the same time. 

• Plug the conical medication cup (38) on the nebulization chamber lid (36) make sure 
the water is between the minimum and maximum levels.

• Apply desired medication (max 10ml into the disposable medication cup (38). 

• Connect the aerosol tube (15) and ventilation tube (16) to the chamber lid.

• Turn on the device using the ON/OFF switch which is located on the left side of the 
control panel. The nebulization process will start.

Note:

 The distance between the device and the ground should not exceed 60 cm.

16

36

38

39

11

11.

   

Nebulizer Chamber

16.

   

Ventilation tube

36.

   

Chamber lid

38.

   

Medical cup

39.

   

Transducer

Содержание 908 DC

Страница 1: ...EN DE ...

Страница 2: ...e Image and Components 10 11 6 Operating the device 12 7 Device Settings 13 16 8 Troubleshooting 16 17 9 Maintenance Repair and Disposal 17 18 10 Cleaning Disinfection Sterilization 18 19 11 Accessories 20 21 12 Technical Specifications 21 22 13 Electromagnetic Conformity 22 24 Ta b l e o f c o n t e n t s ...

Страница 3: ...908 DC und Komponenten 34 35 6 Inbetriebnahme des Hikoneb 908 DC 35 36 7 Geräteeinstellungen 37 40 8 Störungen Fehlerbeseitigung 40 41 9 Reinigung Desinfektion und Sterilisation 42 43 10 Wartung Reparatur und Entsorgung 43 44 11 Zubehör 45 12 Technische Daten Gerät 46 13 Elektromagnetische Verträglichkeit 47 49 I n h a l t s v e r z e i c h n i s ...

Страница 4: ...cycled per EU Directive 2012 19 EU Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE Type of Protection Ground Conductor as per Class I Medical device Indicates that this control function places the equipment into a fully powered state Indicates that this control function places the equipment into a fully powered state The device is protected against solid objects of 12 5mm and more Item code Manufac...

Страница 5: ... attention DANGER To reduce the risk of electrocution Always unplug this product immediately after using Do not use while bathing Do not place or store product where it can fall or be pulled into a bath tub or sink Do not place in or drop into water or other liquid To reduce the risk of burns electrocution fire or injury to persons The device should never be left unattended when plugged in Close s...

Страница 6: ...sing the aerosol tube for humidification purposes there should be at least 10cm distance between a patient and the tube Room ambient temperature should not exceed 30 C when used with the heater system Only medical clean sterile water should be used for nebulization Medicines can be nebulized as aqueous solution only The nebulizer chamber is equipped with a maximum and minimum water level mark Wate...

Страница 7: ...fe of the device is 10 years Intended Use Indication The Hikoneb 908 DC has been manufactured for Ultrasonic Nebulizer Aerosol treatment It breaks water or liquid medicine into particles and produced respirable water or medicine steam It is used for Asthma Bronchitis Pharyngitis and Allergies and other respiratory diseases The Hikoneb 908 DC is used in hospital environments hospital employees make...

Страница 8: ...ously breathe Inability of the patient to cooperate accordingly Target Group Spontaneously breathing patients from the age of 16 years for aerosol therapy 4 Device Set up Assembly Instructions 1 Assemble the 5 feet mobile stand by using a 6mm Allen key included to connect the five wheels and five feet 26 1 with the black middle base connector 3 and 6mm Allen bolts Screw together the main stand rod...

Страница 9: ...Oxygen adapter must always be connected before the bacterial filter between device outlet and bacterial filter If connected between bacterial filter and ventilation tube oxygen will enter to the system without any bacterial filtration 5 If heated nebulization is desired then place the heater 19 on chamber between the lid and the aerosol tubing 15 and connect its power plug to the socket on the bac...

Страница 10: ... collected aerosol to flow back into the chamber 8 To start the aerosol therapy place the required dose of medication into the disposable medication cup 38 and connect to the chamber 11 and its lid 36 Locate and lock the nebulization chamber in its place to the unit 22 by turning to the right 5 Device Image and Components 1 Wheel 3 Middle base connector 4 Locking nuts 5 Bracket clamp 6 Stand rod 8...

Страница 11: ...11 HN 908 DC_EN Rev A H i k o n e b 9 0 8 D C User Manual 14 15 19 36 38 11 22 8 16 23 21 6 3 26 1 5 4 ...

Страница 12: ...lling at the same time Plug the conical medication cup 38 on the nebulization chamber lid 36 make sure the water is between the minimum and maximum levels Apply desired medication max 10ml into the disposable medication cup 38 Connect the aerosol tube 15 and ventilation tube 16 to the chamber lid Turn on the device using the ON OFF switch which is located on the left side of the control panel The ...

Страница 13: ...ed and a Heater function All settings can be accessed via the Menu button A green LED indicates the position within the Menu Operation Panel Timer Setting By default the Timer Setting is set to continuous operation C By pushing the button the integrated timer can be set between 1 and 9 which is equal to 10 90 minutes 0 stops the operation of the device all other settings will remain Once the Timer...

Страница 14: ... is adjustable in steps between 1 and 4 By pushing the or button the Aerosol Volume produced can be increased or decreased Ventilation Speed By default the Ventilation Speed is set to 2 The Ventilation Speed is adjustable in steps between 1 and 4 By pushing the or button the nebulization flow can be increased or decreased ...

Страница 15: ...unction has been activated Note Before practicing medicines product information provided by the manufacturer should be examined carefully A qualified physician should administer prescribe the dosage of medicine to be used Only liquid medicine solutions shall be used Maximum medication 10 ml Therapy Process and respiration period should be determined by a qualified physician Disposable conical medi...

Страница 16: ...oubleshooting Error Reason Solution The device is not operational On Off button light is not on No mains Check plug IEC connections and fuses On Off button is on but there is no aerosol production 1 Transducer 2 O C fuse 1 Replace transducer 2 Replace fuses Red error LED is on Low Water Level Nebulizing chamber not locked on the device correctly 1 Add more water 2 Re fit chamber ensuring correct A...

Страница 17: ...se and would suggest functional testing every six months as per the instructions detailed in this user manual Should the device ever become faulty technical support maybe required Bacteria filters can be disposed of with normal domestic waste Nebulization chamber mobile trolley wheels aerosol tubing which include PC ABS and PVC can also be considered as normal waste The outer casing of the device ...

Страница 18: ...he transducer has been replaced and before the chamber is connected in place fill the chamber with water and check for possible leaks Chromium plated Nut transducer installed Transducer Chromium plated nut 10 Cleaning Disinfection Sterilization Cleaning The device and 5 feet mobile stand can be cleaned with a mild detergent and damp cloth For special cleaning disinfecting please follow the manufac...

Страница 19: ...e life of plastic parts Examples of surface disinfectants Incidin Plus Incidin Perfect Antiseptica Kombi surface disinfectant Antifect FF B 10 Examples of surface disinfectants Cidex AF Gigasept FF Registered trademarks of the respective manufacturers The lifespan of the nebulizer chamber with lid and the quartz module is limited to 30 autoclaving cycles The example disinfectants are recommendatio...

Страница 20: ...n residue is completely removed Once sterilized please examine all parts for possible damage Any damaged part should be replaced before use ATTENTION Disposable Medication Cup 38 is for single use only 11 Accessories Item code Description Figure X000658 Air filter pack of 2 33 M000042 Nebulizer Chamber complete includes lid and transducer 11 36 39 M000436 1 7Mhz transducer 39 X000661 Bacterial fil...

Страница 21: ...ht 3kg IP 20 Operation Conditions 5 40 C temperature 10 95 non condensing Transport Conditions 30 70 C temperature 15 95 non condensing Operation Pressure and Flow 60Kpa 4L dk Sound Pressure Level 65dB MMAD particles 5 μm 4 22 μm 60 Nebulization Speed 2g min Aerosol Output Rate max 2 3ml min Item code Description Figure M000038 Medical cup disposable 38 X002496 Bottle hanger plastic 8 M000061 Set ...

Страница 22: ...ynthetic relative humidity should be 30 at least TS EN 61000 4 3 Beaming RF Electro Magnetic Area Immunity 10V Portable and movable RF devices should not be approached to our device Required distances have been given below TS EN 61000 4 4 Electrical Rapid Temporary Regime Explosion İmmunity 2 kV 100 kHz Power feeding should be on mains or hospital installation quality in building power input Leaka...

Страница 23: ...equired to use Uninterruptable Power Supply TS EN 55011 Terminals disruptive Voltage Emission Break Class B RF transmission is at low level it does not jam in other devices TS EN 61000 3 2 Harmonics TS EN 61000 3 3 Voltage Fluctuations and Flicking Class A It is suitable to be operated at Low Voltages in mains and hospital installation type it can directly be connected to a socket If Instantaneous...

Страница 24: ...c and Medical bands Please refer to the table above when choosing a location and safe distance from RF devices to operate the ultrasonic These distances might not be valid in all situations Electromagnetic spread is also affected by buildings objects and humans relating to absorption and reflection ...

Страница 25: ...25 HN 908 DC_EN Rev A H i k o n e b 9 0 8 D C User Manual ...

Страница 26: ...Sammelstellen für Elektroaltgeräte entsorgen Der Erdungsanschluss wurde an der leitfähigen Außenstelle des Geräts hergestellt Medizinprodukt Indicates that this control function places the equipment into a fully powered state Wechselspannung Schutz gegen Fremdkörper mit 12mm Artikelnummer Hersteller Herstellungsdatum Gerät mit Anwendungsteil Typ B CE Zeichen und Nummer der Benannten Stelle gemäß M...

Страница 27: ...er Gefahren die schwere Verletzungen zur Folge haben können VORSICHT Informationen zurVermeidung von Produktbeschädigungen HINWEIS Informationen auf die Sie besonders achten sollten VOR DER VERWENDUG DES GERÄTS ALLE HINWEISE LESEN GEFAHR ZurVerminderung des Risikos eines Stromschlags 1 Nach Gebrauch des Geräts immer den Netzstecker ziehen 2 Nicht während des Badens verwenden 3 Produkt niemals dort...

Страница 28: ...nen durch Drive DeVilbiss autorisierten Fachhändler eingeschickt werden 5 Halten Sie das Stromkabel von warmen Oberflächen fern 6 Niemals die Luftöffnungen des Geräts blockieren oder das Gerät auf eine weiche Unterlage wie z B ein Bett oder eine Couch platzieren wo die Luftöffnungen blockiert werden könnten Halten Sie die Luftöffnungen frei von Fusseln Haaren usw 7 Niemals Objekte in eine Öffnung ...

Страница 29: ...uch und Patient ein Mindestabstand von 10cm eingehalten werden Mundstück täglich oder bei Patientenwechsel austauschen Bei Verwendung des Heizelements 19 sollte die Raum Umgebungstemperatur 30 C nicht übersteigen Nur medizinisch reines steriles Wasser für die Verneblung verwenden Arzneimittel können nur auf Basis einer wässrigen Lösung vernebelt werden Die Verneblerkammer 11 ist mit einer Markieru...

Страница 30: ...Aerosol durch den Aerosolschlauch in den gewünschten Atembereich des Patienten Die angesaugte Luft wird vor dem Vernebeln durch einen Bakterienfilter geleitet Der Hikoneb 908 DC ist mit einem Alarmsystem ausgestattet Wenn das Wasser in der Verneblerkammer den Mindestwasserstand unterschreitet wird ein akustischer Alarm ausgelöst und das Gerät schaltet automatisch ab Lebensdauer Dieses Gerät ist fü...

Страница 31: ...rapie verwendet werden soll dann verwenden Sie nur für die Inhalationstherapie geeignete Masken Die bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts ist die Befeuchtung der Atemluft des Patienten Die Raumbefeuchtung für medizinische und nicht medizinische Anwendungen ist kein Anwendungszweck Der Hersteller haftet nicht für Produktfehler Schäden aller Art oder Unfälle die durch nicht bestimmungsgemäße Verwe...

Страница 32: ...durch die hierfürvorgesehenen drei Bohrlöcher der Halteplatte und verschrauben Sie diese mit der Geräteunterseite DerAbstand zwischen Gerät und dem Boden sollte 60 cm nicht überschreiten da eine höhere Position die Gesamtstabilität des Systems beeinträchtigen kann 4 Wenn externer Sauerstoff zugeführt werden soll dann setzen Sie den Sauerstoffadapter 21 auf den Luftauslass des Geräts und verbinden ...

Страница 33: ... mit Hilfe der schwarzen Kunststoffclips am Gelenkarm Der Gelenkarm sollte angezogen und gesichert werden wobei darauf zu achten ist dass die Position des Aerosolschlauchs gerade nach oben zeigt damit kondensierendes Aerosol in die Verneblerkammer zurückfließen kann 8 Befestigen Sie den weißen Flaschenhalter 8 indem sie dessen Bügel um die Stativstange legen und mit der dazugehörigen Schraube vers...

Страница 34: ...H i k o n e b 9 0 8 D C Benutzerhandbuch 34 5 Abbildung Hikoneb 908 DC und Komponenten 14 15 19 36 38 11 22 8 16 23 21 6 3 26 1 5 4 ...

Страница 35: ... 5 ml und 10 ml können vernebelt werden Nehmen Sie den Deckel 36 derVerneblerkammer 11 durch leichtes Hin und Herdrehen ab und ziehen Sie gleichzeitig Stecken Sie den konischen Medikamentenbecher 38 auf die Unterseite des Verneblerkammer Deckels 36 und stellen Sie sicher dass sich derWasserstand zwischen dem minimalen und dem maximalen Füllstand befindet 1 Rolle 3 Drehkreuz 4 Sicherungsmuttern 5 H...

Страница 36: ...er linken Seite der Bedienkonsole befindet auf AUS O steht und schließen Sie den Netzstecker dann an einerWandsteckdose an Schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter ein I DerVernebelungsprozess wird gestartet HINWEIS Sollte derVerneblungsprozess nicht unverzüglich starten überprüfen Sie den korrekten Sitz derVerneblerkammer in derAufnahme des Geräts HINWEIS Verneblerkammer nicht trockenlaufen la...

Страница 37: ...Hinweise lesen Wichtige Informationen werden folgendermaßen hervorgehoben Es besteht die Möglichkeit an der Bedienkonsole verschiedene Geräteeinstellungen vorzunehmen Folgende Menüeinstellungen stehen zurAuswahl Zeitschaltuhr Aerosolvolumen Gebläseleistung und Heizfunktion Alle Einstellungen sind über die Drucktaste MENU erreichbar Eine grün leuchtende LED zeigt die jeweilige Position innerhalb de...

Страница 38: ...schen 10 und 90 Minuten entspricht 0 stoppt den Betrieb des Geräts alle anderen zuvor getätigten Benutzer Einstellungen bleiben erhalten Sobald die Zeitschaltuhr aktiviert wurde ist die Restzeit in der LED Anzeige ablesbar Aerosolvolumen Standardmäßig ist das Aerosolvolumen auf Stufe 2 eingestellt Die Aerosoldichte kann in Stufen zwischen 1 und 4 eingestellt werden Durch Betätigen der oder Taste k...

Страница 39: ... in Stufen zwischen 1 und 4 eingestellt werden Durch Betätigen der oder Taste kann die Gebläseleistung verringert oder erhöht werden Heizelement Standardmäßig ist das Heizelement deaktiviert 0 Das Betätigen der Taste aktiviert das Heizelement Wurde der Menüpunkt Heizelement aktivieren ausgewählt leuchtet rechts vom Heizelement Symbol eine grüne Ein Aus LED I O auf ...

Страница 40: ...infektions oder Reinigungsmittel können die Kunststoffe anlösen oder Spannungsrisse verursachen Benutzen Sie deshalb zum Reinigen der Oberflächen keine kohlenwasserstoff oder alkoholhaltigen Mittel Verletzungsgefahr Desinfektionsmittel können gesundheitsschädliche Stoffe enthalten die bei der Berührung mit Haut und Augen Verletzungen hervorrufen Schützen Sie Ihre Haut und Augen und halten Sie beim...

Страница 41: ...t nicht richtig in Gerät oder Steckdose Überprüfen Sie den korrekten Sitz des Steckers in Gerät oder Steckdose Das Gerät ist eingeschaltet doch die Aerosolproduktion startet nicht Unkorrekter Sitz der Verneblerkammer Quarzmodul beschädigt Hauptsicherung geschmolzen Überprüfen Sie die korrekte Installation der Verneblerkammer Ersetzen Sie das Quarzmodul Wechseln Sie die Schmelzsicherung s Abschnitt...

Страница 42: ...kann das Quarzmodulbeschädigt werden Desinfektion Achten Sie bei der Desinfektion der Geräteoberfläche darauf dass das Netzkabel des Geräts abgezogen ist und keine Flüssigkeit in das Geräteinnere eindringen kann Betreiben Sie das Gerät erst wenn das Desinfektionsmittel vollständig getrocknet und verdunstet ist Verwenden Sie nur Desinfektionsmittel die aus Aldehyd Ammoniak und Alkoholkomponenten be...

Страница 43: ...enn Sie Ihr Gerät pflegen und in einem guten Zustand halten wird sichergestellt dass das Gerät die erwartete Lebensdauer erfüllt Um die Funktionsfähigkeit des Geräts zu erhalten empfehlen wir das Gerät nach jedem Gebrauch zu reinigen und alle sechs Monate eine Funktionsprüfung gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung durchzuführen Sollte das Gerät jemals defekt sein ist möglicherweise t...

Страница 44: ...rnen Sie den Verneblerkammer Deckel An der Unterseite derVerneblerkammer befindet sich die verchromte Quarzmodulaufnahme Schrauben Sie diese von derVerneblerkammer ab und entnehmen Sie das Quarzmodul Setzen Sie vorsichtig das neue Quarzmodul so ein dass die glänzende Seite nach oben zurVerneblerkammer zeigt Schrauben Sie die verchromte Quarzmodulaufnahme wieder an die Unterseite derVerneblerkammer...

Страница 45: ...lerkammer Deckel und Quarzmodul 11 36 39 M000436 1 7Mhz Quarzmodul 39 X000661 Bakterienfilter rund 23 X000659 Belüftungsschlauch 16 X000660 Aerosolschlauch 15 X000634 Sauerstoffadapter 21 M000046 Heizelement 19 G 252 001 Power plug 3 prongs EU M000038 Medikamentenbecher Einmal Gebrauch 5 er Pack 38 X002496 Flaschenhalter weißer Kunststoff 8 M000061 Set 5 Fußfahrgestell und Stativstange 1 3 6 ...

Страница 46: ... 10 95 nicht kondensierend Transportbedingungen 30 70 C 15 95 nicht kondensierend Betriebsdruck und Fluss 60Kpa 4L dk Schalldruckpegel 65dB MMAD Partikel 5 μm 4 22 μm 60 Verneblungsrate 2g Min Verneblerleistung 2 3ml Min Betriebsart Dauerbetrieb Zeitgesteuert Klassifizierung gemäß EG Richtlinie 93 42 EWG Anhang IX IIa Aerosol Output Rate max 2 3ml min Gewicht 0 407kg Gesamtvolumen 0 743L Betriebsv...

Страница 47: ...rt werden Die erforderlichen Abstände sind unten angegeben TS EN 61000 4 4 Prüfung der Störfestigkeit gegen schnelle transiente elektrische Störgrößen Burst 2 kV 100 kHz Die Stromversorgung sollte mit der Qualität der Netz oder Krankenhausinstallation erfolgen bei der Stromversorgung des Gebäudes sollte das Ableitstromschutzrelais angeschlossen werden wenn dies nicht der Fall ist TS EN 61000 4 5 P...

Страница 48: ...nzwerte und Messverfahren Klasse B Die HF Übertragung ist auf niedrigem Niveau sie stört nicht in anderen Geräten TS EN 61000 3 2 Oberschwingungen TS EN 61000 3 3 Spannungsschwankungen und Flackern Klasse A Das Gerät ist geeignet für den Betrieb an Niederspannung in Netz und Krankenhausinstallationsart es kann direkt an eine Steckdose angeschlossen werden Wenn es häufig zu augenblicklichen Spannun...

Страница 49: ...eiten Bitte beachten Sie die obige Tabelle wenn Sie einen Standort und einen sicheren Abstand zu HF Geräten auswählen um den Ultraschallvernebler zu betreiben Diese Abstände sind möglicherweise nicht in allen Situationen gültig Die elektromagnetische Ausbreitung wird auch durch Gebäude Gegenstände und Menschen in Bezug aufAbsorption und Reflexion beeinflusst ...

Страница 50: ......

Отзывы: