background image

22

Italiano

PRECAUZIONI GENERALI

1.  Utilizzate l’utensile pneumatico in sicurezza e in 

modo appropriato. 

  Non usatelo per scopi diversi da quelli speci

fi

 cati  in 

queste istruzioni.

2.  Per un utilizzo in sicurezza, impugnate l’utensile 

correttamente. 

  Seguite le istruzioni contenute in questo manuale e 

impugnate correttamente questo utensile in modo 

da operare in sicurezza. Non lasciate mai che 

l’utensile venga usato da bambini o da persone che 

non lo conoscono abbastanza per poterlo usare 

correttamente, o che comunque non sono in grado di 

usarlo.

3.  Rendete sicuro il luogo di lavoro. 

  Tenete le persone non autorizzate lontane dal luogo 

di lavoro. Specialmente i bambini dovrebbero tenersi 

lontani.

4.  I pezzi giusti al posto giusto. 

  Non rimuovete tappi o viti. Teneteli al loro posto così 

che possano funzionare correttamente. Non fate mai 

modi

fi

 che all’utensile perché potrebbe essere molto 

pericoloso.

5.  Controllate sempre l’utensile prima dell’uso. 

  Prima di utilizzare l’utensile, controllate sempre 

che vi siano delle Parti rotte, che tutte le viti siano 

completamente 

fi

 ssate, che non manchino dei pezzi o 

che non siano arrugginiti.

6. Un eccessivo prolungamento del lavoro può 

causare incidenti. 

  Non fate lavorare l’utensile e gli accessori oltre le loro 

possibilità. Un eccessivo prolungamento del lavoro 

potrebbe danneggiare non solo l’utensile, ma anche voi 

stessi.

7.  Fermate immediatamente le operazioni se accade 

qualcosa di insolito. 

 

o  se  l’utensile  non  lavora  in  modo  appropriato;  fatelo 

controllare e fate fare la manutenzione.

8.  Fate attenzione all’utensile dopo l’uso. 

  Se appoggiate o urtate l’utensile contro qualcosa, 

il telaio esterno potrebbe essere deformato e 

rompersi o potrebbe subire altri tipi di danni, quindi 

maneggiatelo con cura. Non gra

  ate e non incidete 

scritte sull’utensile. Lasciando l’aria ad alta pressione 

all’interno dell’utensile, le spaccature sulla super

fi

 cie 

sarebbero pericolose. Non usate mai l’utensile se 

si veri

fi

 ca una spaccatura o se l’aria fuoriesce dalle 

spaccature.

9.  Tenetelo con cura per una lunga durata. 

 

Tenete sempre l’utensile in buone condizioni e pulito.

10. L’ispezione a intervalli regolari è indispensabile ai 

fi

 ni della sicurezza.

  Controllate l’utensile a intervalli regolari in modo 

che questo possa operare sempre in sicurezza ed 

e

  centemente. 

11. Consultate un rivenditore autorizzato se dovete 

fare delle riparazioni o delle sostituzioni di pezzi. 

  Assicuratevi che la manutenzione venga fatta solo da 

un rivenditore autorizzato e che questo utilizzi soltanto 

parti di ricambio originali.

12. Tenete l’utensile in un luogo appropriato.

 

Quando non lo usate, l’utensile dovrebbe essere tenuto 

in un luogo sciutto e lontano dalla portata dei bambini. 

Mettete nel serbatoio circa 2 cc di olio attraverso il tubo 

in modo da proteggere l’utensile dalla ruggine.

13. Gli esplosi per l’assemblaggio contenuti in queste 

istruzioni  devono  essere  usati  solo  da  un  centro 

assistenza autorizzato.

PRECAUZIONI PER L’USO

1.  Operazioni sicure grazie a un corretto uso.

  Questo utensile è stato progettato per inserire dei 

chiodi nel legno e in altri materiali simili. Usatelo solo a 

questo 

fi

 ne.

2.  Assicuratevi che la pressione dell’aria si mantenga 

entro la portata.

 

Gli utensili di guida di 

fi

 ssaggio funzionanti tramite aria 

compressa devono essere solamente collegati a linee 

d’aria dove la massima pressione consentita non può 

essere superata da un fattore di oltre 10% che, per 

esempio, può essere ottenuto tramite una valvola di 

riduzione della pressione comprendente una valvola di 

sicurezza a valle. 

 

(Per il modello NR90AD(S1)/NR90AE(S1), 110% la 

massima pressione nominale consentita è 9,1 bar = 130 psi)

 

Gli utensili di guida di 

fi

 ssaggio funzionanti tramite aria 

compressa devono essere adoperati solamente alla 

pressione più bassa richiesta per il processo di lavoro 

corrente, per prevenire livelli di rumore eccessivamente 

alti, un aumento dell’usura e conseguenti guasti. 

3.  Non usate l’equipaggiamento con gas in pressione 

diversi dall’aria compressa.

 

Non utilizzate mai biossido di carbonio, ossigeno o altri 

gas da contenitori pressurizzati.

4.  Fate attenzione ad accensioni e ad esplosioni.

 

A causa delle scintille che potrebbero volare durante le 

operazioni, è pericoloso usare questo utensile vicino a 

lacca, vernice, benzina, solvente, gasolio, gas, adesivi 

e altre sostanze in

fi

 ammabili simili che potrebbero 

in

fi

 ammarsi ed esplodere. In nessuna circostanza 

questo utensile può essere utilizzato in prossimità di 

materiali in

fi

 ammabili.

5.  Indossate sempre una protezione per gli occhi 

(occhiali di protezione).

  Quando usate questo utensile, indossate sempre gli 

occhiali di protezione, e assicuratevi che anche le 

persone intorno li indossino.

  La possibilità che frammenti di cavo o di plastica che 

uniscono i chiodi o che chiodi non propriamente inseriti 

colpiscano gli occhi è da prevedere. Gli occhiali di 

protezione possono essere acquistati in qualsiasi 

negozio di ferramenta. Indossateli sempre durante 

l’uso dell’utensile. Usate gli occhiali di protezione o la 

mascherina ad ampia visuale su prescrizione.

  L’utilizzatore dovrebbe sempre preoccuparsi di 

utilizzarel’equipaggiamento di protezione.

6.  Proteggete le vostre orecchie e la testa.

  Quando siete impegnati nell’uso della chiodatrice, 

indossate sempre le protezioni per orecchie e testa. 

Inoltre, in base alla condizione, assicuratevi che anche 

le persone intorno indossino il para orecchie e la 

protezione per la testa.

7.  Fate attenzione a quelli che lavorano vicino a voi.

  Potrebbe essere molto pericoloso se i chiodi che 

non sono stati correttamente inseriti colpiscono altre 

persone.  In  ogni  caso,  fate  sempre  attenzione  alla 

sicurezza delle persone attorno a voi quando state 

usando la chiodatrice. Assicuratevi che non ci sia il 

corpo di qualcuno, mani o piedi vicino all’uscita dei 

chiodi.

8.  Non puntate mai la chiodatrice in direzione delle 

persone.

 

Tenete sempre chiusa la chiodatrice. 

  Se l’apertura è puntata in direzione di persone, 

potrebbero veri

fi

 carsi seri incidenti se per errore azionate 

la chiodatrice. Quando connettete e sconnettete il tubo, 

durante il caricamento dell’utensile o altre operazioni, 

assicuratevi che l’apertura della chiodatrice non sia 

puntata in direzione di persone (inclusi voi stessi).

(Traduzione delle istruzioni originali)

0000Book̲NR90AD(S1).indb   22

0000Book̲NR90AD(S1).indb   22

2017/12/18   18:16:00

2017/12/18   18:16:00

Содержание NR 90AD

Страница 1: ...gere attentamente e comprendere queste instruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä Пepeд иcпoльзoвaниeм дaннoгo гвoздeзaбивнoгo cтaнкa oзнaкoмьтe пoльзoвaтeля c этoй инcтpyкциeй Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruik...

Страница 2: ...2 1 9 1 5 3 7 0 2 6 4 8 2 3 4 9 0 5 q 0000Book NR90AD S1 indb 2 0000Book NR90AD S1 indb 2 2017 12 18 18 15 56 2017 12 18 18 15 56 ...

Страница 3: ...3 6 0 w 7 y t e r 8 e 9 a i u o p 0000Book NR90AD S1 indb 3 0000Book NR90AD S1 indb 3 2017 12 18 18 15 56 2017 12 18 18 15 56 ...

Страница 4: ...menteur de clous B Alimentatore chiodi B Nail stopper Nagelstopper Pièce d arrêt des clous Fermachiodi Air plug Luftanschluss Bouchon d air Maschio per l aria Switching device Umschalter Dispositif de commande Dispositivo di commutazione Upward position Obere Position Position haute Posizione ascendente q Downward position Untere Position Position basse Posizione discendente w Previously pull the ...

Страница 5: ... Пoдaющий мexaнизм гвoздeй B Spijkerstopper Tope de clavos Naulanpidin Гвoздeвoй cтoпop Luchtplug Toma de aire Ilmapistoke Boздyшнaя пpoбкa Schakelinrichting Dispositivo de encendido Kytkinlaite Пpивoднoй мexaнизм Omhoogstand Posición boca arriba Yläasento Bepxнee пoлoжeниe q Omlaagstand Posición boca abajo Ala asento Hижнee пoлoжeниe w Haal eerst de trekker over Tire del gatillo primero Ensin ved...

Страница 6: ...iving nails into wood and similar materials Use it for its intended purpose only 2 Make sure air pressure is within the rated range of air pressure Fastener driving tools operated by compressed air shall only be connected to compressed air lines where the maximum allowable pressure cannot be exceeded by a factor of more than 10 which can for example be achieved by a pressure reduction valve which ...

Страница 7: ...viation of the nails In such cases always make sure that there is no one and nobody s hands or feet etc behind the thin board or next to the wood you are going to nail 17 Simultaneous nailing on both sides of the same wall is dangerous Under no circumstances should nailing be performed on both sides of a wall at the same time This would be very dangerous since the nails might pass through the wall...

Страница 8: ...air pressure CAUTION The air pressure must be constantly maintained at 4 9 8 3 bar 70 120 psi Adjust the air pressure between 4 9 to 8 3 bar 70 120 psi according to the diameters and length of nails and hardness of the wood being nailed Pay special attention to the output pressure capacity and piping on the air compressor so that air pressure does not exceed the specified limit Note that excessive...

Страница 9: ...k through the corner Do not drive a nail on another nail Do not drive a nail on metal parts NOTE Precautions on no load operation Sometimes nailing will continue after driving in all nails previously contained in the magazine This is termed no load operation Such operation may deteriorate the damper magazine and nail feeder To avoid no load operation occasionally confirm the amount of remaining na...

Страница 10: ...dditional convenience OILER FILTER REDUCING VALVE Air Set So that the equipment can be operated under an optimum condition to ensure extended service life it is recommended to use an oiler filter reducing valve Please limit the length of the hose between the unit and the air set to within 10 m when using See Fig 9 APPLICABLE LUBRICANTS Type of lubricant Name of lubricant Recommended oil SHELL TONN...

Страница 11: ...schützen 13 Die Explosionszeichnung die der Bedien ungsanleitung beigefügt ist ist nur für autorisierte Service Werkstätten bestimmt VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM GEBRAUCH DES NAGELGERAETES 1 Sichere Arbeitsweise durch korrekten Gebrauch Dieses Gerät wurde zum Eintreiben von Nägeln in Holz oder ähnliches Material entwickelt Benutzen Sie es ausschliesslich für den vorgesehenen Verwendungszweck 2 Beachte...

Страница 12: ...enn ein Nagel durch einen Fehler in die Hände oder Füsse eindringt 15 Schützen Sie sich vor dem Rückschlag des Gerätes Nähern Sie sich während des Arbeitens nicht mit dem Kopf oder anderen körperteilen dem Oberteil des Gerätes Dies ist gefährlich da das Gerät heftig zurückschlagen kann wenn ein Nagel auf einen vorher eingetriebenen oder auf einen Knoten im Holz trifft 16 Seien Sie vorsichtig beim N...

Страница 13: ...S Die Luftdruckschläuche müssen einen Mindestarbeitsdruck von 150 Prozent des Maximumdrucks des Kompressorsystems haben jenachdem welcher von beiden höher ist 2 Prüfen Sie die Sicherheit ACHTUNG Unbefugte Personen insbes Kinder müssen von dem Gerät ferngehalten werden Tragen Sie Schutzbrillen Prüfen Sie die Befestigungsschrauben die den Entlüftungsdeckel halten etc auf sicheren Sitz Untersuchen Si...

Страница 14: ...slösesicherung völlig hochgedrückt wird um den Sicherheltsmechanismus zu lösen Siehe Abb 4 Nur so ist garantiert dass kein Nagel ohne Lösen des Sicherheitsmechanismus eingetrieben werden kann auch wenn der Auslöser gezogen ist 3 Kontinuierliches Nageln Bringen Sie den Umschalter in die untere Position um die KONTAKTAUSLÖSUNG zu wählen Siehe Abb 5 Ziehen Sie zunächst den Auslöser Drücken Sie danach...

Страница 15: ...en Sie den Gleitbereich des Druckhebels und verwenden Sie das mitgelieferte Öl für Schmierung von Zeit zu Zeit Schmierung ermöglicht glattes Gleiten und dient gleichzeitig zur Rostverhütung 4 Aufbewahrung Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll so tragen Sie eine dünne Schicht Schmiermittel auf die Stahlteile auf um Rosten zu verhüten Lagern Sie den Nagler nicht in einer kalten Umg...

Страница 16: ...Aufstellung des Werkstücks auf einer schalldämpfenden Unterstützung Verhüten von Werkstückvibration durch Festklemmen oder Abdecken Einstellen auf den minimalen für den Betrieb erforderlichen Luftdruck usw In besonderen Fällen ist das Tragen von Gehörschutz erforderlich Vibrationsinformation Der typische Vibrationskennwert entsprechend EN 792 13 Juni 2000 3 00 m s2 NR90AD S1 5 50 m s2 NR90AE S1 Me...

Страница 17: ...ion agrée PRECAUTIONS A PRENDRE LORS DE L USAGE DU CLOUEUR 1 La manutention en sécurité est garantie par un usage correcte Cet appareil a été construit pour enfoncer des clous dans du bois ou des matériaux similaires Utilisez le seulement pour les emplois désignés 2 Assurez que la pression d air soit endéans la gamme nominale de pression d air prévue Les outils de serrage actionnés par air comprim...

Страница 18: ... a personne derrière le panneau ou proche du bois que vous êtes en train de clouer 17 Il est dangereux de clouer simultanément sur les deux côtés d un mur Il faut absolument éviter de clouer en même temps sur les deux côtés d un mur puisque les clous peuvent passer à travers et causer ainsi de blessures 18 Ne pas utiliser l outil électrique sur des échafaudages ou des échelles Ne pas utiliser l ou...

Страница 19: ...ion d air doit constamment être maintenue à 4 9 8 3 bar en relation avec le diamètre et la longueur du clou et la dûreté du bois utilisé Veillez spécialement à la pression nominale à la capacité et au tuyautage du compresseur de façon à ce que la pression ne dépasse pas la limite indiquée Notez qu une pression trop élevée peut porter préjudice à la performance à la durée de vie et à la sécurité du...

Страница 20: ...uire la vitesse de fonctionnement par rapport au MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT Il est conseillé aux opérateurs débutants d utiliser LE MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE ATTENTION Soyez prudents en clouant les bords Lors du clouage continu un clou risque d être dévié et de dépasser le bois Ne pas enfoncer deux clous l un sur l autre Ne pas enfoncer de clous sur des pièces métall...

Страница 21: ...ximale du compresseur à air dépasse les 8 3 bar il vous faut installer une valve réductrice entre le compresseur et la cloueur Puis ajustez la pression d air entre 4 9 et 8 3 bar L installation d un filtre régulateur lubrificateur assure un entretien permanent FILTRE REGULATEUR LUBRIFICATEUR Afin d assurer un fonctionnement optimal et une longue durée de vie il est conseillé d installer un filtre ...

Страница 22: ...gno e in altri materiali simili Usatelo solo a questo fine 2 Assicuratevi che la pressione dell aria si mantenga entro la portata Gli utensili di guida di fissaggio funzionanti tramite aria compressa devono essere solamente collegati a linee d aria dove la massima pressione consentita non può essere superata da un fattore di oltre 10 che per esempio può essere ottenuto tramite una valvola di riduz...

Страница 23: ...la quando inchiodate assi sottili o gli angoli del legno Quando inchiodate assi sottili i chiodi potrebbero trapassare così come anche nel caso in cui dovete inchiodare gli angoli del legno a causa della deviazione dei chiodi In questi casi assicuratevi sempre che non vi sia nessuno nelle vicinanze dietro l asse o vicino al legno che dovete inchiodare 17 La chiodatura simultanea da ambo le parti d...

Страница 24: ...alla consistenza del legno che dovete inchiodare Prestate particolare attenzione alla pressione in uscita alla capacità ed ai tubi del compressore aria in modo che la pressione non superi il limite specificato Notate che un eccessiva pressione potrebbe provocare una diminuzione delle prestazioni della durata della vita dell utensile e della sicurezza 2 Lubrificazione 1 Prima di utilizzare la chiod...

Страница 25: ...re un chiodo su un altro chiodo Non piantare un chiodo su parti metalliche NOTA Precauzioni sul funzionamento a caricatore vuoto A volte la chiodatura continua dopo che sono stati sparati tutti i chiodi presenti nel contenitore Questo si chiama ìfunzionamento a caricatore vuotoî Tale operazione può danneggiare líammortizzatore il contenitore e líalimentatore chiodi Per evitare il funzionamento a c...

Страница 26: ... aria eccede 8 3 bar assicuratevi di applicare una valvola riduttore tra il compressore aria e la chiodatrice Poi regolate la pressione dell aria tra 4 9 e 8 3 bar Se installate un set aria sarà possibile anche la lubrificazione Provvedete così ad incrementare la convenienza OLIATORE FILTRO VALVOLA DI RIDUZIONE Set aria Con una estesa durata della vita è necessario usare un set aria Limitate la lu...

Страница 27: ...ce vertegenwoordiger wanneer reparatie of vervanging van onderdelen noodzakelijk zijn Let er op dat het pneumatisch gereedschap alleen door een erkende service vertegenwoordiger wordt nagezien en gerepareerd en dat alleen officiële identieke vervangingsonderdelen worden gebruikt 12 Bewaar het pneumatisch gereedschap op een geschikte plaats Wanneer u het apparaat niet gebruikt dient u het te bewaren ...

Страница 28: ...d gaat spijkeren Als u dit pneumatisch gereedschap draagt of u geeft het aan iemand anders met uw vinger aan de trekker kunt u per ongeluk een spijker afschieten en een ongeval veroorzaken 13 Druk de spijker uitgang stevig tegen het te spijkeren materiaal Druk de spijker uitgang stevig tegen het te spijkeren materiaal wanneer u gaat spijkeren De spijkers kunnen terugkaatsen als u de spijker uitgan...

Страница 29: ...r 8 mm SPIJKERSELECTIE Gebruik met dit stripspijkerapparaat alleen de in de onderstaande tabel getoonde schroeven NR90AD S1 NR90AE S1 Spijkers met D vormige kop op papieren strip Mind Max Spijkers met ronde kop op plastic strip Mind Max 2 9 mm 50 mm 6 8 mm 3 8 mm 90 mm 7 7 mm 50 mm 2 9 mm 7 mm 3 8 mm 90 mm 7 6 mm Afmetingen van de spijkers STANDAARD ACCESSOIRES 1 Oogbescherming 1 2 Neuskap op gere...

Страница 30: ...e nimmer de spijker opening op een persoon of een lichaamsdeel GEBRUIK VAN DE SPIJKERAPPARAAT VOORZICHTIG Gebruik de kop of de body van dit apparaat nooit als hamer Neem voorzorgsmaatregelen om de veiligheid van personen in de buurt van de werkplek te waarborgen 1 Spijkeren Dit HiKOKI spijkerapparaat is voorzien van een schakelinrichting om de spijkers af te schieten Gebruik het ENKELE SEQUENTIËLE...

Страница 31: ...om het werkstuk tegen krassen of beschadiging te beschermen De neuskap kan op de volgorde die hieronder wordt aangegeven verwijderd worden 1 MAAK DE LUCHTSLANG LOS VAN HET SPIJKERAPPARAAT 2 Trek de neuskap in de richting van de pijl zoals op de tekening wordt afgebeeld De instructies in omgekeerde volgorde opvolgen om aan de duwhendel te monteren INSPECTIE EN ONDERHOUD VOORZICHTIG Leteropdatudesla...

Страница 32: ...aarden en geven niet het geproduceerde geluid op het moment van daadwerkelijk gebruiken van het apparaat weer Het geproduceerde geluid tijdens het werken met het apparaat hangt bijvoorbeeld ook af van de werkomgeving het stuk waaraan gewerkt wordt hoe dat stuk ondersteund wordt het aantal spijkers dat ingeslagen wordt enz Afhankelijk van de omstandigheden op de werkplek en de vorm van het stuk waa...

Страница 33: ...nticas autorizadas 12 Mantenga la herramienta eléctrica en un lugar apropiado Cuando no la utilice deberá guardarla en un lugar seco fuera del alcance de los niños Vierta en el cuerpo de la herramienta unas 5 a 10 gotas de aceite a través de la junta de la manguera para protegerla contra la oxidación 13 El plano de montaje detallado de este manual de instrucciones debe ser utilizado solamente por ...

Страница 34: ...do usted el dedo en el gatillo podría descargar inadvertidamente un clavo causando un accidente serio 13 Presione firmemente la salida de los clavos contra el material donde vaya a efectuar el clavado Cuando clave clavos presione firmemente la salida de los clavos contra el material donde vaya a efectuar el clavado Si la salida no está correctamente colocada los clavos rebotarán 14 Mantenga las ma...

Страница 35: ...e clavador solamente podrán utilizarse los clavos indicados en la tabla siguiente NR90AD S1 NR90AE S1 Puntas colocadas en ristra ristra de papel Puntas con cabeza sujetadas Mín Máx Clavos colocadas en ristra de plástico Clavos con cabeza completa Mín Máx 2 9 mm 50 mm 6 8 mm 3 8 mm 90 mm 7 7 mm 50 mm 2 9 mm 7 mm 3 8 mm 90 mm 7 6 mm Dimensiones de los clavos ACCESORIOS ESTÁNDAR 1 Gafas protectoras 1...

Страница 36: ...ORA PRECAUCIÓN No utilice nunca la cabeza o el cuerpo de esta herramienta como martillo Tome las medidas de precaución necesarias para garantizar la seguridad de las personas presentes durante la operación 1 Procedimiento de clavado Este clavador HiKOKI está equipado con un dispositivo de conmutación para la operación de clavado Utilice el MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE o el MECANISMO DE...

Страница 37: ...en la dirección de la flecha indicada en el diagrama Fíjela a la punta de la palanca de empuje en el orden inverso al de la separación INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Asegúrese de desconectar la manguera durante la limpieza de atascos inspección mantenimiento y limpieza 1 Inspección del cargador 1 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE 2 Limpie el depósito Elimine los restos de papel o de madera que...

Страница 38: ...te de trabajo pieza de trabajo soporte de la pieza número de operaciones de clavado etc Dependiendo de las condiciones del lugar de trabajo y de la forma de la pieza de trabajo deberán llevarse a cabo medidas de atenuación de ruido individuales tales como la colocación de las piezas de trabajo en soportes amortiguadores de ruido prevención de vibraciones de la pieza de trabajo mediante sujeción o ...

Страница 39: ...a tavalla 2 Varmista että paine on teknisissä tiedoissa mainitun ilmanpaineen rajoissa Paineilmakäyttöisiä naulaimia voidaan yhdistää vain paineilmaputkiin joissa sallittu maksimipaine voi ylittyä korkeintaan 10 lla Tämä voidaan saavuttaa esimerkiksi alavirtausturvaventtiilin sisältävällä paineenvähennysventtiilillä Mallille NR90AD S1 NR90AE S1 110 nimellisestä sallitusta maksimipaineesta on 9 1 b...

Страница 40: ...äaikainen naulaus saman seinän kummaltakin puolelta on erittäin vaarallista Seinän kummaltakin puolelta ei missään tapauksessa saa naulata samanaikaisesti Se on erittäin vaarallista koska naula saattaa tulla läpi ja aiheuttaa onnettomuuden 18 Älä käytä työkalua rakennustelineillä ja portailla Työkalua ei saa käyttää esim seuraavissa tapauksissa kun naulauspaikan vaihdossa joudutaan käyttämään teli...

Страница 41: ... 8 3 baaria naulojen halkaisijan ja pituuden ja naulattavan puun kovuuden mukaan Ota erityisesti huomioon kompressorin lähtöpaine kapasiteetti ja putket jotta paine ei ylitä rajoitusta Huomaa että liiallinen paine saattaa vaikuttaa yleiseen suorituskykyyn käyttöikään ja turvallisuuteen 2 Voitelu 1 Ennen tämän naulaimen käyttöä on järjestettävä ilmansäätö ilmakompressorin ja tämän laitteen välillä ...

Страница 42: ...nko nauloja on jäljellä Kaikki naulat on otettava pois käytön jälkeen Käsittele aina nauloja ja pakkausta varovaisesti Jos naulat putoavat niitä yhdistävä side voi rikkoutua Naulauksen jälkeen 1 irrota ilmaletku naulaimesta 2 irrota kaikki naulat naulaimesta 3 lisää 5 10 tippaa HiKOKIn pneumaattista työkaluvoiteluainetta naulaimen ilmapistokkeeseen ja 4 avaa kompressorin tankin tyhjennyshana poist...

Страница 43: ... on syytä käyttää öljysuodattimen vähennysventtiiliä Rajoita laitteen ja ilmasäätimen välinen letku alle 10 m käytön aikana Kuva 9 SOPIVAT VOITELUAINEET Voiteluainetyyppi Voiteluaineen nimi Suositettu öljy SHELL TONNA Moottoriöljy SAE10W SAE20W Turbiiniöljy ISO VG32 68 90 180 Tietoja melusta Meluarvot vastaavat normia EN 792 13 KESÄKUU 2000 Tyypillinen A painotteinen yhden tapahtuman äänipainearvo...

Страница 44: ... cлeдитe зa инcтpyмeнтoм и дepжитe eгo в чиcтoтe 10 Для бeзoпacнocти инcтpyмeнт нeoбxoдимo пocтoяннo пpoвepять Пpoвepяйтe элeктpoпpибop peгyляpнo c цeлью oбecпeчeния бeзoпacнoй paбoты элeктpoпpибopa и eгo эффeктивнocти в любoe вpeмя 11 B cлyчae нeoбxoдимocти пpoвeдeния peмoнтa или зaмeны дeтaлeй oбpaтитecь к yпoлнoмoчeннoмy oбcлyживaющeмy aгeнтy Oбязaтeльнo oбpaщaйтecь тoлькo нa фиpмeннyю cтaнцию ...

Страница 45: ...ди oтличныe oт тex oпиcaнныx в дaннoй инcтpyкции 11 Coблюдaйтe ocтopoжнocть пpи пoдключeнии шлaнгa Чтoбы нe включить пpибop cлyчaйным oбpaзoм пpи пoдcoeдинeнии шлaнгa и пpи зaгpyзкe гвoздeй coблюдaйтe cлeдyющиe пpaвилa He пpитpaгивaйтecь к кypкy He дoпycкaйтe кoнтaктa coплa c кaкoй либo пoвepxнocтью Дepжитe coплo гoлoвкoй вниз Coблюдaйтe инcтpyкции yкaзнныe вышe и нe в кoeм cлyчae нe нaпpaвляйтe c...

Страница 46: ...нг oтключён пoэтoмy нe дoпycкaйтe тaкoй cитyaции Caм инcтpyмeнт и шлaнг пoдaчи вoздyxa дoлжны быть cнaбжeны мyфтoй кoтopaя cтpaвливaeт вoздyx пpи eё oтcoeдинeнии ХАРАKТЕРИСТИKИ МоделЬ NR90AD S1 NR90AE S1 Тип электроэнергии Ход поршня Давление воздуха манометр 4 9 8 3 бар Используемые гвозди базовый Рис Количество загружаемых гвоздей 50 74 гвоздей 2 ленты 64 70 гвоздей 2 ленты Размер 462 мм длина 3...

Страница 47: ...лeнтy в xвocтoвyю чacть мaгaзинa cм Pиc 2 2 Пpoтянитe гвoздeвyю лeнтy в тopeц мaгaзинa 3 Oттянитe пoдaющий мexaнизм B нaзaд чтoбы cцeпить пoдaющий мexaнизм A c гвoздeвoй лeнтoй ПPИMEЧAHИE Bcтaвьтe пoлocкy гвoздeй cocтoящиx из бoлee чeм 5 гвoздeй Ceйчac гвoздoзaбивнoй cтaнoк гoтoв к paбoтe Bыeмкa гвoздeй 1 Oттянитe пoдaющий мexaнизм гвoздeй B нaзaд 2 Ocтopoжнo вepнитe пoдaющий мexaнизм B впepeд пpи...

Страница 48: ...лyбинy пpoвepьтe чтoбы 1 дaвлeниe вoздyxa нa гвoздeзaбивнoй cтaнoк пoчтoяннo peгyлятop ycтaнoвлeн и paбoтaтeт нaдлeжaщим oбpaзoм a тaкжe 2 гвoздeзaбивнoй cтaнoк вceгдa твёpдo yпиpaeтcя в издeлиe Ecли гвoзди зaбивaютcя cлишкoм глyбoкo или мeлкo в издeлия нacтpoйтe зaбивкy гвoздeй в cлeдyющeм пopядкe 1 OTCOEДИHИTE BOЗДУШHЫЙ ШЛAHГ OT ГBOЗДEЗAБИBHOГO ИHCTPУMEHTA 2 Ecли гвoзди зaбивaютcя cлишкoм глyбoк...

Страница 49: ... 10 м вo вpeмя paбoты Cм Pиc 9 ИCПOЛЬУEMЫE ЛУБPИKAHTЫ Тип лубриканта Название лубриканта Рекомендуемое масло SHELL TONNA Моторное масло SAE10W SAE20W Турбинное масло ISO VGЗ2 68 90 180 Инфopмaция пo шyмy Beличины шyмoвыx xapaктepиcтик cooтвeтcтвyют EN 792 13 июнь 2000 Tипичный A вecoмый eдиничный шyмoвoй ypoвeнь cилы LWA 1s d 105 dB A Tипичный A вecoмый eдиничный шyмoвoй иcxoдящий ypoвeнь нa paбoч...

Страница 50: ... 56A 886870 1 57A 886869 1 58A 886868 1 59A 886866 1 A B C D 60 872822 1 S 5 61 872971 1 62 877763 1 I D 14 63 884963 1 64 873570 1 P 18 65 676531 2 P 7 66 884964 1 67 872654 1 1AP 10 68A 887178 1 69 878888 2 I D 1 8 70 884965 1 71 884962 1 73A 886877 1 74 963837 4 M6 75B 883499 1 76A 887493 1 77A 886858 1 78 984443 3 M6 12 79B 886875 1 80 949682 1 D4 32 81A 886876 1 82 943364 1 D4 20 83 883503 1 ...

Страница 51: ...9 1 57A 886868 1 58A 886866 1 59B 872822 1 S 5 A B C D 60 872971 1 61 877763 1 I D 14 62 884963 1 63 873570 1 P 18 64 676531 2 P 7 65 884964 1 66 872654 1 1AP 10 67A 887178 1 68 878888 2 I D 1 8 69 884965 1 70 884962 1 71 888795 1 72 888796 3 M6 73B 883499 1 74A 883499 1 75 885524 1 76A 888786 1 77 888797 2 M6 16 78 885526 1 79 949547 1 D4 36 80 885527 1 81 943364 1 D4 20 82A 888801 1 83A 886278 1...

Страница 52: ... responsabilité que le Cloueur pour strips identifié par le type et le code d identification spécifique 1 est en conformité avec toutes les exigences applicables des directives 2 et des normes 3 Dossier technique en 4 Voir ci dessous LeGestionnairedesnormeseuropéennesdubureaudereprésentation en Europe est autorisé à constituer le dossier technique Cette déclaration s applique aux produits désignés...

Отзывы: