background image

 

IT  

 

 

49/55 

16 Segnale 

acustico 

Il segnale acustico si attiva quando: 

• 

con il verificarsi di un guasto con intervallo di 2 sec 

• 

dopo il terminare della corsa di centrifugazione e arresto del rotore con intervallo di 30 secondi 

Aprendo il coperchio oppure premendo un tasto qualsiasi, il segnale acustico cessa. 
Il segnale che si attiva in seguito alla cessazione della corsa di centrifugazione, può essere attivato o disattivato, 
raggiunto l’arresto del rotore, in modo seguente: 

• 

Tenere premuto il tasto 

SELECT

 per 8 secondi. 

Dopo 8 sec. compare la dicitura 

SOUND / BELL

• 

Impostare OFF (disinserito) o ON (inserito) con la manopola  . 

• 

Premere il tasto 

START / IMPULS

 per salvare le impostazioni. Per conferma, compare per alcuni secondi la dicitura 

∗∗∗

 ok 

∗∗∗

 . 

 
 

17  Consultazione delle ore di funzionamento 

La consultazione delle ore di funzionamento è possibile solo con rotore in posizione di arresto. 

• 

Tenere premuto il tasto 

SELECT

 per 8 secondi. 

Dopo 8 sec. Compare la dicitura 

SOUND / BELL

• 

Premere nuovamente il tasto 

SELECT

  

Compaiono le ore di funzionamento della centrifuga (

CONTROL:

 ). 

• 

Per uscire dalla richiesta delle ore di funzionamento premere il tasto 

STOP / OPEN

 
 

18  Raffreddamento (solo per centrifuga con raffreddamento) 

Il valore nominale di temperatura può essere selezionata da -10°C fino a +40°C. La temperatura minima 
raggiungibile dipende dal rotore (vedere capitolo "Anhang/Appendix, Rotoren und Zubehör/Rotors and accessories"). 
 
 

18.1 Raffreddamento-Standby 

Con l’arresto del rotore e coperchio chiuso, la camera di centrifugazione viene raffreddata alla temperatura 
selezionata. Nel display compare il valore nominale di temperatura. 
Dopo un procedimento di centrifugazione, il raffreddamento-Standby avviene con un ritardo di tempo, e nel display 
compare 

 OPEN   OEFFNEN (aprire)

. Il ritardo di tempo è da 1 fino a 5 minuti, regolabile in passi di 1 minuto. Il 

ritardo è impostato di standard sul valore di 1 minuto. 
A rotore fermo e coperchio aperto, il ritardo di tempo può essere impostato come segue. 

• 

Tenere premuto il tasto   per 8 secondi. 
Dopo 8 secondi Compare la dicitura 

t/min = X

• 

Impostare il ritardo di tempo con la manopola   . 

• 

Premere il tasto 

START / IMPULS

 per salvare le impostazioni. Per conferma, compare per alcuni secondi la dicitura 

∗∗∗

 ok 

∗∗∗

 . 

Per abbandonare l'indicazione del ritardo tempo premere il tasto  

STOP / OPEN

 o non premere alcun tasto per il tempo 

di 8 secondi. 
 
 

18.2  Pre-raffreddamento del rotore 

• 

Premere il tasto  . Il LED del tasto 

START / IMPULS

 rimane acceso fintanto che il rotore gira. 

• 

Premere il tasto 

STOP / OPEN

 per terminare il pre-raffreddamento. L’arresto avviene con il livello di frenatura 

selezionato. Il livello di frenatura viene indicato. 

Durante la centrifugazione compaiono il numero di giri del rotore, il valore RCF risultante, la temperatura delle 
provette ed il tempo intercorso. 
La velocità di pre-raffreddamento è di 500 RPM (giri/min) ed è regolabile in passi da 10 fino al valore massimo del 
regime di rotazione del rotore. È preimpostata a 10000 giri/min. 
A rotore fermo e a coperchio aperto è possibile impostare la velocità di pre-raffreddamento nel seguente modo: 

• 

Tenere premuto il tasto   per 8 secondi. 
Dopo 8 secondi Compare la dicitura 

t/min = X

• 

Premere nuovamente il tasto  . 
La velocità di pre-raffreddamento impostata 

RPM = XXXX

 viene indicata. 

• 

Impostare la velocità di pre-raffreddamento desiderata con la manopola  . 

• 

Premere il tasto 

START / IMPULS

 per salvare le impostazioni. Per conferma, compare per alcuni secondi la dicitura 

∗∗∗

 ok 

∗∗∗

 . 

Per abbandonare l'indicazione della velocità di pre-raffreddamento premere il tasto  

STOP / OPEN

 o non premere 

alcun tasto per il tempo di 8 secondi. 
 
 

Содержание MIKRO 200

Страница 1: ...07 05 Andreas Hettich GmbH Co KG AB2400DEENFRIT MIKRO 200 MIKRO 200 R DE Bedienungsanleitung 5 EN Operating Instructions 17 FR Mode d emploi 29 IT Istruzioni per l uso 41...

Страница 2: ...2 55 A Fig 1 RCF RPM t min RCF SELECT START IMPULS STOP OPEN P Fig 2 MIKRO 200 RCF RPM t min RCF SELECT START IMPULS STOP OPEN T C P Fig 3 MIKRO 200 R...

Страница 3: ...ionn es L apparecchio indicato conforme alle direttive e norme CEE previste Ger teart Type of device Type d appareil Tipo di apparecchio Laborzentrifuge Laboratory centrifuge Centrifugeuse de laborato...

Страница 4: ...com service hettichlab com www hettichlab com 2003 by Andreas Hettich GmbH Co KG All rights reserved No part of this publication may be reproduced without the written prior permission of the copyright...

Страница 5: ...Bedienfeldes 10 12 3 Einstellm glichkeiten 11 13 Programmierung 11 13 1 Programm Eingabe nderung 11 13 2 Programm Abruf 11 14 Zentrifugation 12 14 1 Zentrifugation mit Zeitvorwahl 12 14 2 Dauerlauf 12...

Страница 6: ...DE 6 55 26 Anhang Appendix 53 26 1 Technische Daten Technical specification 53 26 2 Rotoren und Zubeh r Rotors and accessories 54...

Страница 7: ...en muss bei Wechsel von einem kalten in einen warmen Raum die Zentrifuge entweder 30 Minuten im kalten Raum warmlaufen oder mindestens 3 Stunden im warmen Raum aufw rmen bevor sie an das Netz angeschl...

Страница 8: ...f r den Schl sselschalter zu beachten Bei Nichteinhaltung dieser Hinweise kann beim Hersteller kein Gew hrleistungsanspruch geltend gemacht werden 4 Symbol und Hinweiserkl rungen 4 1 Verwendetes Symb...

Страница 9: ...erden angezeigt Bei Zentrifugen mit K hlung den Deckel ffnen Die zuletzt benutzten Zentrifugierdaten werden angezeigt Die Transportsicherung im Schleuderraum entfernen siehe Hinweisblatt Transportsich...

Страница 10: ...die R ckseite des Deckblattes aufschlagen Fig 2 Fig 3 Anzeige und Bedienfeld 12 1 Drehknopf Zum Einstellen der einzelnen Parameter Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn erniedrigt den Wert Drehen im Uhrze...

Страница 11: ...ist rotorabh ngig siehe Kapitel Anhang Appendix Rotoren und Zubeh r Rotors and accessories PROG STO Programmplatz auf dem das Programm gespeichert wird Es k nnen 4 Programme gespeichert werden Program...

Страница 12: ...g beginnt bei 00 00 Die Taste STOP OPEN dr cken um den Zentrifugationslauf zu beenden Der Auslauf erfolgt mit der angew hlten Bremsstufe Die Bremsstufe wird angezeigt W hrend des Zentrifugationslaufes...

Страница 13: ...r Anzeige Mit dem Drehknopf die Verz gerungszeit einstellen Die Taste START IMPULS dr cken um die Einstellung zu speichern Als Best tigung wird kurzzeitig ok angezeigt Zum Verlassen der Verz gerungsze...

Страница 14: ...Unklarheiten ist Auskunft beim Hersteller einzuholen 21 Notentriegelung Bei einem Stromausfall kann der Deckel nicht motorisch ge ffnet werden Es muss eine Notentriegelung von Hand durchgef hrt werden...

Страница 15: ...elbar nach der Reinigung getrocknet werden Winkelrotoren Beh lter und Geh nge aus Aluminium sind nach dem Trocknen mit s urefreiem Fett z B Vaseline leicht einzufetten Bei aerosoldichten Rotoren und B...

Страница 16: ...23 Fehler Defekt Bedienteil SER I O ERROR 30 38 Fehler Defekt Elektronik C ERROR 50 56 Fehler Defekt Elektronik FU CCI ERROR 60 83 Fehler Defekt Elektronik Motor SYNC ERROR 90 Fehler Defekt Elektronik...

Страница 17: ...ob 22 12 2 Control panel pushbuttons keys 22 12 3 Adjustment possibilities 23 13 Programming 23 13 1 Programme input alteration 23 13 2 Programme recall 23 14 Centrifugation 23 14 1 Centrifugation wit...

Страница 18: ...EN 18 55 25 Acceptance of the centrifuges for repair 28 26 Anhang Appendix 53 26 1 Technische Daten Technical specification 53 26 2 Rotoren und Zubeh r Rotors and accessories 54...

Страница 19: ...fault or emergency release never touch the rotor before it has stopped turning To avoid damage due to condensate when changing from a cold to a warm room the centrifuge must either run hot in the cold...

Страница 20: ...lease pay attention to the notes of the key operated switch No claim under guarantee will be considered by the manufacturer unless the above instructions have been adhered to 4 Explanations of symbols...

Страница 21: ...fuge data will be displayed Open the cover on centrifuges with cooling The last used centrifuge data will be displayed Remove the transportation safety device in the centrifuge see sheet Transportatio...

Страница 22: ...turn to the rear side of this cover sheet Fig 2 Fig 3 Display and control panel 12 1 Control knob For setting the individual parameters Turning anticlockwise reduces the value Turning clockwise increa...

Страница 23: ...he selection or during the input of parameters the previous values will be shown in the display The input of parameter then has to be executed again Select the RPM or RCF display with the key RCF RCF...

Страница 24: ...e LED in the button START IMPULS lights up for as long as the rotor turns The time metering begins at 00 00 Let go of the key START IMPULS again in order to stop the centrifugation run The run down is...

Страница 25: ...gation run the rotational speed of the rotor or the subsequently resulting RCF value the sample temperature and the expired time will be displayed The pre cooling speed can be adjusted in decadic step...

Страница 26: ...22 Maintenance and servicing Pull the mains plug before cleaning Before any other cleaning or decontamination process other than that recommended by the manufacturer is applied the user has to check w...

Страница 27: ...laced immediately upon indication of crack formation embrittlement or abrasive wear In order to prevent corrosion as a result of moisture between the rotor and the motor shaft the rotor should be disa...

Страница 28: ...24 27 Error defect electronics CONTROL ERROR 23 Error defect controls SER I O ERROR 30 38 Error defect electronics C ERROR 50 56 Error defect electronics FU CCI ERROR 60 83 Error defect electronics m...

Страница 29: ...nde 34 12 3 Possibilit s de r glage 35 13 Programmation 35 13 1 Saisie Modification de programme 35 13 2 Appel de programme 35 14 Centrifugation 36 14 1 Centrifugation avec s lection de temps pr alabl...

Страница 30: ...FR 30 55 25 R paration des centrifugeuses 40 26 Anhang Appendix 53 26 1 Technische Daten Technical specification 53 26 2 Rotoren und Zubeh r Rotors and accessories 54...

Страница 31: ...rne Afin d viter des endommagements par du condensat la centrifugeuse devra lors du passage d un local froid dans un local chaud tourner pour s chauffer 30 minutes dans le local froid ou se r chauffer...

Страница 32: ...entrifugeuse est conforme aux prescriptions IEC les contr les prescrits selon BGV A1 BGR 261 sont effectu s par un personnel sp cialis averti Pour les centrifugeuses robotis es veuillez absolument con...

Страница 33: ...uvercle Les derni res donn es de centrifuge utilis es s affichent Retirer de la chambre centrifuge les dispositifs de s curit pour le transport voir pour cela la fiche de donn es Dispositifs de s curi...

Страница 34: ...g 3 Console des indicateurs et organes de commande 12 1 Bouton de r glage Pour le r glage des param tres individuels Pour faire d cro tre la valeur tourner le bouton dans le sens anti horaire Pour aug...

Страница 35: ...ent R glage de 10 C 40 C par incr ments de 1 C La temp rature la plus basse pouvant tre tablie est fonction du rotor voir le Chapitre Anhang Appendix Rotoren und Zubeh r Rotors and accessories PROG ST...

Страница 36: ...et l arr t du rotor le couvercle des centrifugeuses sans refroidissement automatique s ouvre automatiquement 14 2 Centrifugation continue Ajuster sur l ic ne ou appeler un programme de centrifugation...

Страница 37: ...Vous pouvez r gler la temporisation de 1 5 minutes en tapes de 1 minute Elle est pr r gl e sur 1 minute Vous pouvez r gler la temporisation lorsque le rotor est l arr t et le couvercle ouvert en proc...

Страница 38: ...e contact avec le fabricant 21 D verrouillage d urgence En cas de d faillance de l alimentation lectrique le couvercle ne peut plus s ouvrir automatiquement et il est n cessaire d ex cuter un d verrou...

Страница 39: ...diatement apr s le nettoyage Apr s s chage les rotors d angle les r servoirs et la suspension en aluminium seront enduits d une pellicule de graisse sans acide par exemple la vaseline V rifier r guli...

Страница 40: ...22 24 27 D faut Panne de l lectronique CONTROL ERROR 23 D faut Panne d un organe de commande SER I O ERROR 30 38 D faut Panne de l lectronique C ERROR 50 56 D faut Panne de l lectronique FU CCI ERROR...

Страница 41: ...2 1 Manopola 46 12 2 Tasti del display 46 12 3 Possibilit di regolazione 47 13 Programmazione 47 13 1 Inserimento Variazione del programma 47 13 2 Richiamo del programma 47 14 Centrifugazione 48 14 1...

Страница 42: ...IT 42 55 25 Accettazione di centrifughe da riparare 52 26 Anhang Appendix 53 26 1 Technische Daten Technical specification 53 26 2 Rotoren und Zubeh r Rotors and accessories 54...

Страница 43: ...la alla rete Caricare in modo uniforme il rotore della centrifuga Tutti i posti dei rotori devono essere assegnati Non riempire nella centrifuga i contenitori centrifuganti Il carico massimo dei recip...

Страница 44: ...sservanza delle presenti indicazioni 4 Spiegazione dei simboli e delle avvertenze 4 1 Simbolo utilizzato sulla macchina Attenzione punto pericoloso generico Prima di utilizzare la centrifuga assolutam...

Страница 45: ...n raffreddamento aprire il coperchio I dati di centrifuga utilizzati per ultimi vengono illustrati Togliere la sicura per il trasporto che si trova nel vano di centrifuga vedere foglio avvisi Sicura p...

Страница 46: ...lementi di operazione e visualizzazione Aprire il retro della copertina Fig 2 Fig 3 Display 12 1 Manopola Per l impostazione dei singoli parametri La rotazione in senso antiorario riduce il valore La...

Страница 47: ...nto Regolabile da 10 C fino a 40 C in passi da 1 C La temperatura minima raggiungibile dipende dal rotore vedere capitolo Anhang Appendix Rotoren und Zubeh r Rotors and accessories PROG STO Posizione...

Страница 48: ...uga e all arresto del rotore il coperchio si apre automaticamente nel caso di centrifughe senza raffreddamento 14 2 Corsa continua Impostazione il simbolo oppure richiamare il programma di corsa conti...

Страница 49: ...ne con un ritardo di tempo e nel display compare OPEN OEFFNEN aprire Il ritardo di tempo da 1 fino a 5 minuti regolabile in passi di 1 minuto Il ritardo impostato di standard sul valore di 1 minuto A...

Страница 50: ...6 kg dm3 RPM 3464 4000 x 1 6 1 2 nred In caso di dubbio rivolgersi al costruttore per maggiori informazioni 21 Sblocco di emergenza In caso di black out il coperchio non pu pi essere aperto a mezzo d...

Страница 51: ...upporti in alluminio devono essere ingrassati leggermente con grasso privo d acidi come ad esempio vaselina quando sono ben asciutti In caso di rotori a tenuta di areosol e di sistemi di Bio Sicurezza...

Страница 52: ...R 21 22 24 27 Guasto difetto sistema elettronico CONTROL ERROR 23 Guasto difetto parte comando SER I O ERROR 30 38 Guasto difetto sistema elettronico C ERROR 50 56 Guasto difetto sistema elettronico F...

Страница 53: ...F 18626 Kinetische Energie Kinetic energy 4200 Nm Pr fpflicht Obligatory inspection nein no Aufstellungsort Environment Umgebungstemp Ambient temperature 2 C bis 40 C 2 C up to 40 C relative Feuchte R...

Страница 54: ...rotor 20 times 3 50 Kapazit t capacity ml 1 8 Ma e dimensions x L mm Cryo R hrchen Cryo tubes Anzahl p Rotor number p rotor 20 Drehzahl speed RPM 14000 RZB RCF 18407 Radius radius mm 84 9 97 sec 13 9...

Страница 55: ...RZB RCF 12490 12490 Radius radius mm 57 57 9 97 sec 9 9 9 sec 13 13 1 sec 315 315 Temperatur temperature C 1 4 4 Probenerw rmung sample temp rise K 2 14 14 1 Tiefste erreichbare Temperatur bei maximal...

Отзывы: