background image

 

FR  

 

 

31/55 

 

1 Usage 

conforme 

The machine on hand is a centrifuge that is exclusively conceived for the separation of substances or respectively 
substance mixtures with a density of max. 1.2 kg/dm³ and which is therefore only designated for this application. A 
different use or application over and above this is deemed not in accordance with the specifications. The company 
Andreas Hettich GmbH & Co. KG undertakes no liability for damages resulting therefrom. 
Belonging to the application according to specification is also the observance of all references contained in the 
Instruction Manual and compliance with the inspection and maintenance works. 
 
 

2 Residual 

risks 

The machine is constructed according to the state of the art and the recognized technical safety regulations. However 
during your application of the device hazards towards life and limb of the user or third parties or respectively 
impairments to the device or other material assets can arise. The machine is only to be used for the specified 
applications and only in an impeccable technical safety condition. 
Disturbances that can interfere with the safety are to be immediately rectified. 
 
 

Consignes de sécurité 

• 

Il importe de lire et de respecter le mode d’emploi avant la mise en service de la centrifugeuse. 
Seules les personnes ayant lu et compris le mode d’emploi sont autorisées à manipuler l’appareil. 

• 

Outre le mode d’emploi et les réglementations contraignantes relatives à la prévention des accidents, il importe 
également de respecter les règles spécifiques et communément admises en matière de sécurité et de travail. 
Le mode d’emploi doit être complété des dispositions nationales applicables à la prévention des accidents et à la 
protection de l’environnement. 

• 

La centrifugeuse a été construite conformément à l’état actuel de la technique et son fonctionnement est sûr. 

− 

Elle peut cependant présenter des dangers pour l’utilisateur ou des tiers si son utilisation n’est pas confiée à 
un personnel dûment formé, est inadéquate ou non conforme à sa destination. 

• 

Veiller à la stabilité de la centrifugeuse. 

• 

Avant d’utiliser la centrifuge, il est indispensable de vérifier la fixation correcte du rotor. 

• 

Lorsque la centrifugeuse tourne, assurer un  périmètre de sécurité de 300 mm autour de l'appareil : personnes ou 
matières dangereuses doivent être exclues de la zone de sécurité. 

• 

Pendant le fonctionnement, la centrifugeuse ne devra pas être déplacée ou être heurtée. 

• 

En cas de défaillance ou en cas de déverrouillage d’urgence, ne jamais intervenir dans l’appareil lorsque le rotor 
tourne. 

• 

Afin d’éviter des endommagements par du condensat, la centrifugeuse devra, lors du passage d’un local froid 
dans un local chaud, tourner pour s’échauffer 30 minutes dans le local froid ou se réchauffer, avant de pouvoir la 
connecter au secteur, au moins pendant 3 heures dans le local chaud. 

• 

Charger le rotor de la centrifugeuse de manière uniforme. Tous les emplacements du rotor doivent être occupés. 

• 

Ne pas remplir les pots de centrifugation dans la centrifugeuse. 

• 

Les récipients de centrifugation ne peuvent être remplis qu’à la capacité indiquée par le fabricant. 

• 

Des récipients standard de centrifugation en verre sont résistants jusqu' à un ACR de  4000 (DIN 58970, partie 2).  

• 

Les récipients (tubes, bouteilles) ne doivent être centrifugés qu’avec des accessoires (réducteurs, nacelles, 
portoirs,etc.) autorisés par le constructeur (voir chapitre "Anhang/Appendix, Rotoren und Zubehör/Rotors and 
accessories"). 

• 

Dans le cas de la centrifugation à la vitesse maximale, la densité des substances et des mélanges de substances 
ne doit pas excéder 1,2 kg/dm

3

• 

Il est interdit de procéder à des centrifugations en présence de défauts d’équilibrage. 

• 

Il est interdit d’utiliser la centrifugeuse dans des locaux présentant des risques d’explosion. 

• 

Il est interdit de procéder à des centrifugations : 

− 

avec des matières inflammables ou explosives, 

− 

avec des matières susceptibles de réagir chimiquement ou de dégager d’importantes quantités d’énergie. 

• 

En cas de centrifugation de substances dangereuses ou de substances mixtes toxiques, radioactives ou 
contaminées par des micro-organismes pathogènes, il incombe à l’utilisateur de prendre les mesures ad hoc. 
Sans dispositif additionnel ( tel qu’un joint d’étanchéité entre bécher et couvercle ou un joint spécial entre rotor 
angulaire et son couvercle) une centrifugeuse n’est pas un dispositif de sécurité biologique selon la norme EN 
61010-2-020. 
Pour ce qui concerne les matières classées dans le groupe à risques 

ΙΙ

 (voir le manuel "Laboratory Biosafety 

Manual" publié par l’Organisation Mondiale de la Santé), il est nécessaire de mettre en oeuvre un système de 
sécurité biologique. Dans un tel système, un joint biologique (bague d’étanchéité) placé entre les supports et le 
capot empêchera la fuite de gouttelettes et d’aérosols. Pour la centrifugation, il est également possible de se 
procurer dans le commerce des récipients de centrifugation dotés de fermetures à visser spéciales et destinés au 
traitement de substances dangereuses. 
Pour le traitement de matières classées dans des groupes à risques supérieurs, il est nécessaire de mettre en 
oeuvre des mesures de sécurité complémentaires, en d’autres termes, des récipients de centrifugation dotés 
d’une fermeture à visser spéciale doivent être centrifugés dans un système à sécurité biologique. 

Содержание MIKRO 200

Страница 1: ...07 05 Andreas Hettich GmbH Co KG AB2400DEENFRIT MIKRO 200 MIKRO 200 R DE Bedienungsanleitung 5 EN Operating Instructions 17 FR Mode d emploi 29 IT Istruzioni per l uso 41...

Страница 2: ...2 55 A Fig 1 RCF RPM t min RCF SELECT START IMPULS STOP OPEN P Fig 2 MIKRO 200 RCF RPM t min RCF SELECT START IMPULS STOP OPEN T C P Fig 3 MIKRO 200 R...

Страница 3: ...ionn es L apparecchio indicato conforme alle direttive e norme CEE previste Ger teart Type of device Type d appareil Tipo di apparecchio Laborzentrifuge Laboratory centrifuge Centrifugeuse de laborato...

Страница 4: ...com service hettichlab com www hettichlab com 2003 by Andreas Hettich GmbH Co KG All rights reserved No part of this publication may be reproduced without the written prior permission of the copyright...

Страница 5: ...Bedienfeldes 10 12 3 Einstellm glichkeiten 11 13 Programmierung 11 13 1 Programm Eingabe nderung 11 13 2 Programm Abruf 11 14 Zentrifugation 12 14 1 Zentrifugation mit Zeitvorwahl 12 14 2 Dauerlauf 12...

Страница 6: ...DE 6 55 26 Anhang Appendix 53 26 1 Technische Daten Technical specification 53 26 2 Rotoren und Zubeh r Rotors and accessories 54...

Страница 7: ...en muss bei Wechsel von einem kalten in einen warmen Raum die Zentrifuge entweder 30 Minuten im kalten Raum warmlaufen oder mindestens 3 Stunden im warmen Raum aufw rmen bevor sie an das Netz angeschl...

Страница 8: ...f r den Schl sselschalter zu beachten Bei Nichteinhaltung dieser Hinweise kann beim Hersteller kein Gew hrleistungsanspruch geltend gemacht werden 4 Symbol und Hinweiserkl rungen 4 1 Verwendetes Symb...

Страница 9: ...erden angezeigt Bei Zentrifugen mit K hlung den Deckel ffnen Die zuletzt benutzten Zentrifugierdaten werden angezeigt Die Transportsicherung im Schleuderraum entfernen siehe Hinweisblatt Transportsich...

Страница 10: ...die R ckseite des Deckblattes aufschlagen Fig 2 Fig 3 Anzeige und Bedienfeld 12 1 Drehknopf Zum Einstellen der einzelnen Parameter Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn erniedrigt den Wert Drehen im Uhrze...

Страница 11: ...ist rotorabh ngig siehe Kapitel Anhang Appendix Rotoren und Zubeh r Rotors and accessories PROG STO Programmplatz auf dem das Programm gespeichert wird Es k nnen 4 Programme gespeichert werden Program...

Страница 12: ...g beginnt bei 00 00 Die Taste STOP OPEN dr cken um den Zentrifugationslauf zu beenden Der Auslauf erfolgt mit der angew hlten Bremsstufe Die Bremsstufe wird angezeigt W hrend des Zentrifugationslaufes...

Страница 13: ...r Anzeige Mit dem Drehknopf die Verz gerungszeit einstellen Die Taste START IMPULS dr cken um die Einstellung zu speichern Als Best tigung wird kurzzeitig ok angezeigt Zum Verlassen der Verz gerungsze...

Страница 14: ...Unklarheiten ist Auskunft beim Hersteller einzuholen 21 Notentriegelung Bei einem Stromausfall kann der Deckel nicht motorisch ge ffnet werden Es muss eine Notentriegelung von Hand durchgef hrt werden...

Страница 15: ...elbar nach der Reinigung getrocknet werden Winkelrotoren Beh lter und Geh nge aus Aluminium sind nach dem Trocknen mit s urefreiem Fett z B Vaseline leicht einzufetten Bei aerosoldichten Rotoren und B...

Страница 16: ...23 Fehler Defekt Bedienteil SER I O ERROR 30 38 Fehler Defekt Elektronik C ERROR 50 56 Fehler Defekt Elektronik FU CCI ERROR 60 83 Fehler Defekt Elektronik Motor SYNC ERROR 90 Fehler Defekt Elektronik...

Страница 17: ...ob 22 12 2 Control panel pushbuttons keys 22 12 3 Adjustment possibilities 23 13 Programming 23 13 1 Programme input alteration 23 13 2 Programme recall 23 14 Centrifugation 23 14 1 Centrifugation wit...

Страница 18: ...EN 18 55 25 Acceptance of the centrifuges for repair 28 26 Anhang Appendix 53 26 1 Technische Daten Technical specification 53 26 2 Rotoren und Zubeh r Rotors and accessories 54...

Страница 19: ...fault or emergency release never touch the rotor before it has stopped turning To avoid damage due to condensate when changing from a cold to a warm room the centrifuge must either run hot in the cold...

Страница 20: ...lease pay attention to the notes of the key operated switch No claim under guarantee will be considered by the manufacturer unless the above instructions have been adhered to 4 Explanations of symbols...

Страница 21: ...fuge data will be displayed Open the cover on centrifuges with cooling The last used centrifuge data will be displayed Remove the transportation safety device in the centrifuge see sheet Transportatio...

Страница 22: ...turn to the rear side of this cover sheet Fig 2 Fig 3 Display and control panel 12 1 Control knob For setting the individual parameters Turning anticlockwise reduces the value Turning clockwise increa...

Страница 23: ...he selection or during the input of parameters the previous values will be shown in the display The input of parameter then has to be executed again Select the RPM or RCF display with the key RCF RCF...

Страница 24: ...e LED in the button START IMPULS lights up for as long as the rotor turns The time metering begins at 00 00 Let go of the key START IMPULS again in order to stop the centrifugation run The run down is...

Страница 25: ...gation run the rotational speed of the rotor or the subsequently resulting RCF value the sample temperature and the expired time will be displayed The pre cooling speed can be adjusted in decadic step...

Страница 26: ...22 Maintenance and servicing Pull the mains plug before cleaning Before any other cleaning or decontamination process other than that recommended by the manufacturer is applied the user has to check w...

Страница 27: ...laced immediately upon indication of crack formation embrittlement or abrasive wear In order to prevent corrosion as a result of moisture between the rotor and the motor shaft the rotor should be disa...

Страница 28: ...24 27 Error defect electronics CONTROL ERROR 23 Error defect controls SER I O ERROR 30 38 Error defect electronics C ERROR 50 56 Error defect electronics FU CCI ERROR 60 83 Error defect electronics m...

Страница 29: ...nde 34 12 3 Possibilit s de r glage 35 13 Programmation 35 13 1 Saisie Modification de programme 35 13 2 Appel de programme 35 14 Centrifugation 36 14 1 Centrifugation avec s lection de temps pr alabl...

Страница 30: ...FR 30 55 25 R paration des centrifugeuses 40 26 Anhang Appendix 53 26 1 Technische Daten Technical specification 53 26 2 Rotoren und Zubeh r Rotors and accessories 54...

Страница 31: ...rne Afin d viter des endommagements par du condensat la centrifugeuse devra lors du passage d un local froid dans un local chaud tourner pour s chauffer 30 minutes dans le local froid ou se r chauffer...

Страница 32: ...entrifugeuse est conforme aux prescriptions IEC les contr les prescrits selon BGV A1 BGR 261 sont effectu s par un personnel sp cialis averti Pour les centrifugeuses robotis es veuillez absolument con...

Страница 33: ...uvercle Les derni res donn es de centrifuge utilis es s affichent Retirer de la chambre centrifuge les dispositifs de s curit pour le transport voir pour cela la fiche de donn es Dispositifs de s curi...

Страница 34: ...g 3 Console des indicateurs et organes de commande 12 1 Bouton de r glage Pour le r glage des param tres individuels Pour faire d cro tre la valeur tourner le bouton dans le sens anti horaire Pour aug...

Страница 35: ...ent R glage de 10 C 40 C par incr ments de 1 C La temp rature la plus basse pouvant tre tablie est fonction du rotor voir le Chapitre Anhang Appendix Rotoren und Zubeh r Rotors and accessories PROG ST...

Страница 36: ...et l arr t du rotor le couvercle des centrifugeuses sans refroidissement automatique s ouvre automatiquement 14 2 Centrifugation continue Ajuster sur l ic ne ou appeler un programme de centrifugation...

Страница 37: ...Vous pouvez r gler la temporisation de 1 5 minutes en tapes de 1 minute Elle est pr r gl e sur 1 minute Vous pouvez r gler la temporisation lorsque le rotor est l arr t et le couvercle ouvert en proc...

Страница 38: ...e contact avec le fabricant 21 D verrouillage d urgence En cas de d faillance de l alimentation lectrique le couvercle ne peut plus s ouvrir automatiquement et il est n cessaire d ex cuter un d verrou...

Страница 39: ...diatement apr s le nettoyage Apr s s chage les rotors d angle les r servoirs et la suspension en aluminium seront enduits d une pellicule de graisse sans acide par exemple la vaseline V rifier r guli...

Страница 40: ...22 24 27 D faut Panne de l lectronique CONTROL ERROR 23 D faut Panne d un organe de commande SER I O ERROR 30 38 D faut Panne de l lectronique C ERROR 50 56 D faut Panne de l lectronique FU CCI ERROR...

Страница 41: ...2 1 Manopola 46 12 2 Tasti del display 46 12 3 Possibilit di regolazione 47 13 Programmazione 47 13 1 Inserimento Variazione del programma 47 13 2 Richiamo del programma 47 14 Centrifugazione 48 14 1...

Страница 42: ...IT 42 55 25 Accettazione di centrifughe da riparare 52 26 Anhang Appendix 53 26 1 Technische Daten Technical specification 53 26 2 Rotoren und Zubeh r Rotors and accessories 54...

Страница 43: ...la alla rete Caricare in modo uniforme il rotore della centrifuga Tutti i posti dei rotori devono essere assegnati Non riempire nella centrifuga i contenitori centrifuganti Il carico massimo dei recip...

Страница 44: ...sservanza delle presenti indicazioni 4 Spiegazione dei simboli e delle avvertenze 4 1 Simbolo utilizzato sulla macchina Attenzione punto pericoloso generico Prima di utilizzare la centrifuga assolutam...

Страница 45: ...n raffreddamento aprire il coperchio I dati di centrifuga utilizzati per ultimi vengono illustrati Togliere la sicura per il trasporto che si trova nel vano di centrifuga vedere foglio avvisi Sicura p...

Страница 46: ...lementi di operazione e visualizzazione Aprire il retro della copertina Fig 2 Fig 3 Display 12 1 Manopola Per l impostazione dei singoli parametri La rotazione in senso antiorario riduce il valore La...

Страница 47: ...nto Regolabile da 10 C fino a 40 C in passi da 1 C La temperatura minima raggiungibile dipende dal rotore vedere capitolo Anhang Appendix Rotoren und Zubeh r Rotors and accessories PROG STO Posizione...

Страница 48: ...uga e all arresto del rotore il coperchio si apre automaticamente nel caso di centrifughe senza raffreddamento 14 2 Corsa continua Impostazione il simbolo oppure richiamare il programma di corsa conti...

Страница 49: ...ne con un ritardo di tempo e nel display compare OPEN OEFFNEN aprire Il ritardo di tempo da 1 fino a 5 minuti regolabile in passi di 1 minuto Il ritardo impostato di standard sul valore di 1 minuto A...

Страница 50: ...6 kg dm3 RPM 3464 4000 x 1 6 1 2 nred In caso di dubbio rivolgersi al costruttore per maggiori informazioni 21 Sblocco di emergenza In caso di black out il coperchio non pu pi essere aperto a mezzo d...

Страница 51: ...upporti in alluminio devono essere ingrassati leggermente con grasso privo d acidi come ad esempio vaselina quando sono ben asciutti In caso di rotori a tenuta di areosol e di sistemi di Bio Sicurezza...

Страница 52: ...R 21 22 24 27 Guasto difetto sistema elettronico CONTROL ERROR 23 Guasto difetto parte comando SER I O ERROR 30 38 Guasto difetto sistema elettronico C ERROR 50 56 Guasto difetto sistema elettronico F...

Страница 53: ...F 18626 Kinetische Energie Kinetic energy 4200 Nm Pr fpflicht Obligatory inspection nein no Aufstellungsort Environment Umgebungstemp Ambient temperature 2 C bis 40 C 2 C up to 40 C relative Feuchte R...

Страница 54: ...rotor 20 times 3 50 Kapazit t capacity ml 1 8 Ma e dimensions x L mm Cryo R hrchen Cryo tubes Anzahl p Rotor number p rotor 20 Drehzahl speed RPM 14000 RZB RCF 18407 Radius radius mm 84 9 97 sec 13 9...

Страница 55: ...RZB RCF 12490 12490 Radius radius mm 57 57 9 97 sec 9 9 9 sec 13 13 1 sec 315 315 Temperatur temperature C 1 4 4 Probenerw rmung sample temp rise K 2 14 14 1 Tiefste erreichbare Temperatur bei maximal...

Отзывы: