background image

Em caso de dúvida, consulte um revendedor ou a ficha de material na página Hesperide.com. Na 

ausência de limpeza regular, o seu produto irá degradar-se obrigatoriamente. 

  

Condições climatéricas (vento, chuva, neve, granizo, ventos salinos)

 

O  mobiliário  de  exterior  foi  concebido  para  ser  utilizado  sob  condições  climatéricas  exteriores 

normais.  Os  fortes  riscos  climatéricos  ou  as  condições  meteorológicas  excecionais  podem  ter 

repercussões  sobre  o  aspeto,  a  boa  utilização  e  a  duração  de  vida  do  produto.  É  fortemente 

aconselhada a utilização de uma lona que disponha de um sistema de arejamento durante a época 

em que o mobiliário fique no exterior. 

  

Chuva e humidade

 

Se for deixado debaixo de água, o mobiliário irá demorar vários dias a secar. Tal não tem nada de 

estranho, mas tenha o cuidado de o enxugar e evite que a água fique estagnada debaixo do mesmo. 

A  presença  prolongada  de  humidade  acelera  o  envelhecimento  do  produto  e  favorece  o 

aparecimento de ferrugem ou de mofo. 

  

Condições de temperatura

 

O mobiliário de exterior não foi feito para suportar as condições de temperatura baixa, muito menos 

as temperatura invernais, que sejam suscetíveis de alterar o seu bom funcionamento e o estado 

da sua superfície. É igualmente sensível à humidade ambiente. Recomenda-se por isso que seja 

colocado  num  local  seco,  arejado  e  fechado.  Neste  caso,  não  é  necessária  a  lona. Antes  do 

armazenamento,  limpe  e  seque  bem  os  produtos  para  prevenir  o  aparecimento  de  odores 

desagradáveis ou de mofo. 

Se não dispuser de um local seco, arejado e fechado, é indispensável a utilização de uma lona que 

disponha de um sistema de arejamento para cobrir o mobiliário que ficar no exterior. Uma lona de 

proteção permite efetivamente reduzir o impacto das agressões externas (degradações devidas às 

árvores, animais, poluição, ...) durante o tempo de vida útil. Se o solo estiver húmido, recomenda-

se inserir um calço entre os pés e o solo para evitar a transferência de humidade. No caso de uma 

mesa que passe o inverno no exterior, aplique um ligeiro ângulo que permita igualmente evitar a 

acumulação da água e das folhas mortas sobre a lona. 

Em  caso  de  não  utilização  prolongada,  se  não  forem  seguidas  as  recomendações  de 

armazenamento e arrumação, irá resultar numa deterioração acelerada do estado da sua superfície 

e do seu bom funcionamento. 

  

Proteção da parafusaria e da estrutura

 

O aço é um material que oxida naturalmente quando exposto aos elementos exteriores (humidade, 

ventos salinos). Para prevenir o aparecimento de ferrugem, o nosso mobiliário em aço é entregue 

de  origem  com  um  tratamento  epóxi.  De  qualquer  forma,  esta  camada  desaparece 

progressivamente sob a ação de elementos externos e deve ser renovada regularmente. Para tal, 

aplique uma bomba anti ferrugem pelo menos uma vez no início e no fim da época (disponível em 

lojas de ferragens ou em lojas de bricolage). Aumente a frequência do tratamento a cada 3 meses 

para o mobiliário exposto aos ventos salinos junto ao mar. 

A parafusaria deverá igualmente ser objeto de um tal tratamento. 

Se apesar de tudo, surgir ferrugem, esta pode ser facilmente eliminada com produtos usuais, tais 

como o vinagre branco ou o ácido cítrico. Os pontos de ferrugem podem ser igualmente eliminados 

com um pano embebido em polimento para automóveis. Termine com um spray anti ferrugem para 

proteger o mobiliário, que deve ser aplicado regularmente. 

  

Reparação da resina sintética

 

A resina sintética é uma matéria sintética flexível, mas resistente. Ao longo da vida, uma palhinha 

pode  ficar  deformada,  até  mesmo  com  escoriações.  Não  há  o  risco  de  estas  escoriações  se 

espalharem.  Utilize  um  secador  de  cabelo  afastado  uma  dezena  de  centímetros  para  secar  a 

palhinha, para a amolecer e recolocar no lugar (não aplique o secador de cabelo muito próximo da 

palhinha).   

 
 

 

Содержание BAYANA 149492

Страница 1: ...COFFRE BAYANA GM RATAN 149492 149493 30 mins Mobilier de jardin outdoor furniture...

Страница 2: ......

Страница 3: ...e Il est possible de constater des disparit s de tension de tressage A chaque point d arr t l extr mit du brin en surplus allant jusqu plusieurs centim tres est ins r dans le tressage Si ce brin resso...

Страница 4: ...pollution etc sur sa dur e de vie Si le sol est humide il est conseill d ins rer une cale entre le sol et les pieds pour viter un transfert d humidit Dans le cas d une table qui hiverne dehors donner...

Страница 5: ...ifferences At each break point the end of the strand in addition ranging up to a few centimetres is inserted into the braiding If this strand comes out put it back in place There is no risk of the bra...

Страница 6: ...he floor is damp it is advised to insert a wedge between the floor and the feet to avoid a transfer of humidity In the event of a table that spends winter outside giving a slight angle also prevents w...

Страница 7: ...poss vel constatar disparidades na tens o do entran ado Em cada ponto de remate a extremidade da palhinha em excesso que pode chegar a v rios cent metros inserida no entran ado Se esta palhinha sair v...

Страница 8: ...is polui o durante o tempo de vida til Se o solo estiver h mido recomenda se inserir um cal o entre os p s e o solo para evitar a transfer ncia de humidade No caso de uma mesa que passe o inverno no e...

Страница 9: ...posible observar disparidades de tensi n de trenzado En cada punto final el extremo de la hebra sobrante de hasta varios cent metros se inserta en el trenzado Si sale este hilo reempl celo No hay ries...

Страница 10: ...el suelo est mojado es aconsejable insertar una cu a entre el suelo y las patas para evitar la transferencia de humedad En el caso de una mesa que inverna en el exterior dar un ligero ngulo tambi n ev...

Страница 11: ...en An jedem Haltepunkt wird das bersch ssige Strangende das bis zu mehreren Zentimetern lang sein kann in die Verflechtung eingef gt Wenn dieser Strang wieder herausragt stecken Sie ihn wieder in die...

Страница 12: ...er Einwirkung von au en Sch den durch B ume Tiere Umweltverschmutzung usw und verl ngert somit seine Nutzlebensdauer Wenn der Boden feucht ist sollten Sie einen Keil zwischen dem Boden und den F en ei...

Страница 13: ...lechtwerk niet overal op dezelfde manier aangespa 2 Voorzorgsmaatregelen bij gebruik Opgelet bij gebruik van messen en andere scherpe voorwerpen Let eveneens op met brandende sigaretten en andere warm...

Страница 14: ...bel iets schuin om te vermijden dat water en dode bladeren zich opstapelen op het zeil In geval dat U het product lange tijd niet gebruikt en de raadgevingen voor opbergen niet nagevolgd worden zal ee...

Страница 15: ...ne della treccia Ad ogni punto di arresto la fine del filo in eccesso fino a diversi centimetri viene inserita nell intreccio Se questo filo esce sostituirlo Non c il rischio che la treccia si sfaldi...

Страница 16: ...bagnato consigliabile inserire uno spessore tra il pavimento e i piedi per evitare il trasferimento di umidit Nel caso di un tavolo che inverni all esterno dando una leggera angolazione si impedisce...

Страница 17: ...1 2 3...

Страница 18: ...Hesperide com...

Страница 19: ...10...

Страница 20: ...r nice napi cia plecionki W ka dym punkcie zerwania ko c wka nici si gaj ca nawet kilku centymetr w jest wk adana do plecionki Je li ta ni wysunie si umieszcza si j z powrotem na swoim miejscu Nie ma...

Страница 21: ...ytkowania Je li pod oga jest wilgotna zaleca si wstawienie klina mi dzy pod og a stopy aby unikn przeniesienia wilgoci W przypadku sto u kt ry jest wystawiony zim na zewn trz delikatny naro nik zapobi...

Страница 22: ...1 2 3 UV Hesperide com...

Страница 23: ......

Страница 24: ...must be carried out by an adult to prevent the article from being disassembled during use Beware of the risk of shearing and pinching during installation Do not fully tighten the screws until you have...

Страница 25: ...i n inadecuados pueden provocar el debilitamiento de los ensamblajes y o piezas Mantenga alejados a los ni os peque os durante el montaje Todos los sujetadores siempre deben apretarse adecuadamente y...

Страница 26: ...draaid en regelmatig worden gecontroleerd en indien nodig worden vastgedraaid MONTAGE INSTRUCTIES Si consiglia di collegare sempre la struttura al suolo per migliorare la solidit dell insieme L assemb...

Страница 27: ...dzieciom na samodzielne obchodzenie si Uwaga do zachowania przez u ytkownika Przed rozpocz ciem monta u sprawd obecno i stan sprz tu i cz ci Nie montuj ani nie u ywaj mebli je li niekt re elementy s z...

Страница 28: ...PCE REF PIECE QTY DIM 1 A 1 2 B 1 3 C 1 4 D 1 5 E 1 6 F 1 7 G 1 8 H 2 9 I 8 10 J 8 11 J1 4 12 K 4 13 L 1 14 M 1 15 N 4 M6x50MM M6x30MM M6x40MM 16 O 2 17 P 2 18 Q 19 R 2 1 M6x25MM...

Страница 29: ...J A D L E J F 1 2...

Страница 30: ...H J1 N M C J 3 4 K...

Страница 31: ...I Q B 5 6...

Страница 32: ...P P G o 7 8...

Страница 33: ...9 10 R...

Страница 34: ......

Страница 35: ......

Страница 36: ...garantie Parce qu une marque doit accompagner ses clients et assurer leur satisfaction Hesp ride est votre coute et vous offre les avantages de sa garantie contractuelle Un service consommateurs et u...

Отзывы: