background image

28

Symptôme

Cause

Réparation

1.  Lampe témoin vert

Ne s’allume pas

Pas de tension 

Vérifier

Régulateur mal ajustè

Ajuster

S’allume

Dispositif d’allumage automatique en panne

Deverrouiller

Dispositif d’allumage

Le remplacer

Bornes de raccordement mal vissées

Resserrer les vis

Prise du réchauffeur mal branchée

L’enfoncer correctement

2. Moteur

Ne démarre pas

Réchauffeur dèfectueux

Le remplacer

Condensateur défectueux

Le remplacer

Roulement bloqué

Changer le moteur

Pompe à fioul bloquée

La remplacer

Tourne en faisant beaucoup de bruit

Moteur défectueux

Le remplacer

Roulement défectueux

Changer le moteur

Pompe à fioul défectueuse

La remplacer

3. Allumage

Pas d’étincelle

Transformateur défectueux

Le remplacer

Câble d’allumage fondu

Le remplacer

Dispositif d’allumage automatique défectueux

Le remplacer

Electrodes défectueuse

Le remplacer

Etincelle d’allumage faible

Mauvais réglage des électrodes d’allumage

Régler correctement

Fort encrassement des électrodes d’allumage

Nettoyer

4.  Pompe à fioul

Pression variable

Conduite d’aspiration non étanche

La rendre étanche

Dimensions de la conduite d’aspiration mal adaptées

Modifier à l’aide du tableau

Tourne en faisant

Pas assez de fioul

Vérifier la conduite d’aspiration

Beaucoup de bruit

Conduite d’aspiration non purgée

La purger

Robinet de fermeture du fioul fermé

L’ouvrir

Accouplement défectueux

Le remplacer

N’amène pas de fioul

Conduite d’aspiration non étanche

La rendre étanche

Filtre de la pompe encrassé

Le nettoyer

Pre-filtre encrassé

Nettoyer/remplacer

Transmission de la pompe défectueuse

Changer la pompe

Dépôt de paraffine (+4°C)

Mettre à l’abri du froid

Le fioul n’est plus liquide (-1°C)

Mettre à l’abri du froid

5. Soupape 

magnétique

Ne s’ouvre pas

Bobine défectueuse

La remplacer

Boite de controle

Le remplacer

6.  Dispositif d’allumage automatique

Se met en panne

Absence de flammes

Lumière extérieure (> 5,5 µA)

Eliminer la source de lumière extérieure

Celule défectueuse

La remplacer

Avec formation de flammes

Celule encrassée

La nettoyer

Courant photo-électrique trop faible (< 65 µA)

Régler le brûleur

7. Gicleur

Pulvérise irrégulièrement

Gicleur défectueux

Le remplacer

Pression du fioul trop basse

Augmenter la pression

8.  Ecran réducteur de pression

Salit fortement

Mauvais réglage

Régler le brûleur

Gicleur pulvérise irrégulièrement

Le remplacer

Gicleur goutte

Verifier la canalisation du fioul;

installer un système LE

Gicleur trop gros

Le remplacer

Gicleur trop petit 

Le remplacer

Mouvais angle de pulvérisation du gicleur

Le remplacer gicleur

Quantités d’air de combustion modifiée

Régler le brûleur

9.  Roue du ventilateur

Amène trop peu d’air

Turbine encrassée

La nettoyer

Clapet d’air coincé

Le remplacer

Tourne en faisant beaucoup de bruit

Clapet d’air mal monté

La monter correctement

Turbine endommagée

La remplacer

Pannes - Dépistage des défaults

Содержание HL 40 ELV-S

Страница 1: ...u 1 Connection plug 2 Photo resistor 3 Service screw 4 Ignition cable 5 Burner housing 6 Setscrew 7 Control lamp 8 Automatic oil firing unit 9 Motor capacitor 10 Motor 11 Base plate 12 Flange 13 Burne...

Страница 2: ...hler eingeschlichen haben was nach menschlichem Ermessen nie 100 ig ausgeschlossen werden kann so lassen Sie uns dies bitte sofort wissen Wir werden alles tun um schnellstens im Rahmen unserer zweij h...

Страница 3: ...ge du br leur fioul Nous vous conseillons de confier le montage la mise en service le r glage et l entretien un sp cialiste Conform ment aux dispositions DlN 4755 les instructions de service qui accom...

Страница 4: ...die Anfahrlast beeinflu t Genaue Werte k nnen daher nur an der jeweiligen Anlage ermittelt werden 1 4 Brennstoff Heiz l EL nach DlN 51603 1 Viskosit t max 6 0 mm2 s bei 20 C 1 5 Elektrische Daten Nenn...

Страница 5: ...aract ristiques techniques 1 1 Puissance du br leur Type D bit de fioul Puissance Puissance des du br leur chaudi res HL 40 ELV S 1 3 3 0 kg h 16 35 kW 14 33 kW lndications concernant les appareils ay...

Страница 6: ...eitig auf LE Betrieb eingestellt Zus tzlich ist ein Vorfilter Filtrierungsgrad max 40 m notwendig 2 Montage 2 1 Anschlu ma e Anschlu ma e zwischen Brenner und W rmeerzeuger nach DIN EN 226 Ma e in mm...

Страница 7: ...en baffle plate and nozzle see fig 10 Put on the baffle plate 1 and tighten the screw 2 1 9 Composants du br leur Moteur FHP AEG EB 95 C 28 2 Condensateur Arcotronics 3 F 400 V DB Pompe Danfoss BFP 21...

Страница 8: ...3 5 m mu eine lf rderpumpe eingebaut werden Beim Betrieb mit lf rderpumpe oder wenn der ltank h her liegt als die Brennerpumpe mu der Brenner im 1 Rohr System betrieben wer den Wird der Brenner im 1 R...

Страница 9: ...m ment aux normes DlN 4755 Respecter les prescriptions locales La conduite de fioul doit tre amen e suffisamment pr s du br leur pour que les tuyaux puissent tre raccord s sans con traintes Dans la co...

Страница 10: ...t die lversorgung gew hrleistet Sind die Stopfen aus den lschl uchen entfernt worden und die lschl uche richtig angeschlossen lst die Verbrennungsluftzufuhr gew hrleistet Wurde der Brenner richtig mon...

Страница 11: ...d out via the manometer connection of the oil pump see fig 14 Attention The oil pump may not be operated without heating oil for longer than 5 minutes provided that there is oil in the pump before ini...

Страница 12: ...grunds tzlich nachreguliert werden Die ben tigte Luft menge wird anhand von Russbild und CO2 Messungen ermittelt Die Einregulierung erfolgt vorzugsweise mit der Stellschraube der Luftdrossel Stauschei...

Страница 13: ...glage du br leur Pour obtenir des valeurs de combustion faibles en mission il faut r gler le br leur en mesurant les gaz de combustion au moyen d un appareil de mesure ad quat L orifice de mesure 8 m...

Страница 14: ...fttemperatur tL 18 C Kohlendioxydgehalt CO2 12 5 qA 169 18 x 0 50 12 5 0 007 7 097 Abgasverluste qA 7 1 Aufgrund der 1 BImSchV sind die W rmeerzeuger so zu betrei ben da ihre Abgasverluste bezogen auf...

Страница 15: ...the controller and restrictor as well as of the automatic oil firing system including the safety time 3 5 Pression du fioul La pression de la pompe r gl e l usine est de 10 bar Nous recommandons une...

Страница 16: ...ebs stundenz hler eingesetzt werden Der Anschlu des Betriebsstun denz hlers erfolgt parallel zum Magnetventil Durch Erfassung der Brennerlaufzeit und in Verbindung mit einem Heiz lz hler kann der Heiz...

Страница 17: ...3 8 Chemin e Un profil de chemin e correct garantit la pression de refoulement n cessaire pour un fonctionnement parfait de l installation de combustion et des conduites d chappement des gaz de com bu...

Страница 18: ...18 Schaltplan Circuit diagramm Plan de circuit Abbildung 23 Figure 23...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...26 Loosening of the service screw D visser la vis de service Abbildung 27 Einbaulage der Luftklappe Figure 27 Installation position of the air flap Position de montage du clapet d air Abbildung 28 Au...

Страница 21: ...cker Figure 32 Power connection Euro plug Prise Euro du raccordement sur secteur Abbildung 33 Steckanschlu f r Fotowiderstand Figure 33 Plug connection for photo resistor Prise de raccordement pour la...

Страница 22: ...22 Ersatzteilzeichnung HL 40 ELV S Spare parts drawing HL 40 ELV S Sch ma des pi ces de rechange HL 40 ELV S...

Страница 23: ...iderstand LDS g 1 3 11 028 32 Halter f r Stellungsanzeige 1 2 95 052 33 Kabelsatz f r Eurostecker 1 3 11 048 34 Kabelsatz f r Fotowiderstand 1 3 11 046 35 Kabelsatz f r lvorw rmer 1 3 11 047 36 Kabels...

Страница 24: ...amping plate for ignition electrode bloc 1 3 24 098 39 Support for bearing housing red 1 2 92 100 40 Support for bearing housing black 1 2 92 101 41 Capacitor 1 3 13 008 42 Clutch 1 3 16 089 43 Bearin...

Страница 25: ...a garantie n est pas valable Cf conditions de garantie Comman der les pi ces de rechange en indiquant la d signation et le num ro de commande de votre br leur Sous r serve de toutes modifications tech...

Страница 26: ...ftet entl ften labsperrhahn geschlossen ffnen Kupplung defekt austauschen f rdert kein l Saugleitung undicht abdichten lpumpenfilter verschmutzt reinigen Vorfilter verschmutzt reinigen austauschen lpu...

Страница 27: ...tion line no oil pressure Suction line not vented Vent Oil shut off valve closed Open Coupling defective Replace does not pump oil Leaks in suction line Seal properly Oil pump filter dirty Clean Prefi...

Страница 28: ...ioul ferm L ouvrir Accouplement d fectueux Le remplacer N am ne pas de fioul Conduite d aspiration non tanche La rendre tanche Filtre de la pompe encrass Le nettoyer Pre filtre encrass Nettoyer rempla...

Отзывы: