Notice d’utilisation
4
6
Téléphone +49 4531 509-0
3
Transport et stockage
3.1
Contrôle de l’état à la livraison
Lors de la réception du matériel, vérifier si le clapet anti-retour ne présente pas de dommages.
Si des dommages dus au transport sont constatés, il convient de les identifier précisément, de
les documenter et de les signaler sans délai au distributeur / entreprise de transport ainsi qu’à
l’assurance.
3.2
Transport
Transporter le clapet anti-retour uniquement dans son emballage fourni.
Le clapet anti-retour est livré prêt à l'emploi, avec des caches sur les raccords latéraux.
Protéger le clapet anti-retour contre les chocs, les impacts, les vibrations et l'encrassement.
Respecter une plage de températures entre -20 °C et +65 °C pour le transport.
3.3
Stockage
Stocker le clapet anti-retour au sec et à l'abri des crasses.
Utiliser un siccatif dans des entrepôts humides ou chauffer les locaux pour exclure la formation
d’eau de condensation.
Respecter une plage de températures entre -20 °C et +65 °C pour le stockage.
4
Description du clapet anti-retour
Vous trouverez de plus amples informations sur la fiche technique correspondante.
4.1
Caractéristiques de construction
Type de construction
Clapet anti-retour à passage droit, à ouverture et fermeture automatiques.
Composant
Design
Corps
Passage droit
Chapeau
Bridée, sans passage de la broche
Obturateur
Clapet avec joint dans un matériau non métallique
Extrémité du corps
Avec extrémité à braser
Avec extrémité à souder
Avec extrémité filetée (G ; R ; NPT ; M)
Avec extrémité à brides
Avec tuyaux soudés / brasés
4.2
Marquage
Les clapets anti-retours présentent un marquage individuel afin de permettre leur identification.
Symbole
Explication
DN…..
Dimension nominale
PN…..
Pression de service nominale (pression de service max.
admissible)
-…..°C +…..°C
Température min. / max.
Logo du fabricant « HEROSE »
01/18
Année de fabrication MM/AA
12345
Type
01234567
N° de série
EN1626
Norme
0045
Marquage CE et numéro de l’organisme notifié
par ex. CF8 / 1.4308
Matériau
Содержание 05411
Страница 2: ......
Страница 6: ......
Страница 20: ...Betriebsanleitung 14 Telefon 49 4531 509 0 ...
Страница 34: ...Operating instructions 28 Phone 49 4531 509 0 ...
Страница 48: ...Instrucciones de servicio 42 Teléfono 49 4531 509 0 ...
Страница 62: ...Notice d utilisation 56 Téléphone 49 4531 509 0 ...
Страница 76: ...Руководство по эксплуатации 70 Телефон 49 4531 509 0 ...
Страница 86: ...操作指南 80 电话 49 4531 509 0 焊接 钎焊之后 插入关闭件 插入新的密封圈 组装阀盖 切勿损坏密封圈 安装螺栓 以十字交叉方式将螺栓拧紧至规定的 紧固扭矩 旋转方向 顺时针 ...
Страница 90: ...HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE IV Phone 49 4531 509 0 Notizen Note Apunte Note заме тка 杂记 ...
Страница 91: ...HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE herose com V Notizen Note Apunte Note заме тка 杂记 ...