background image

Ref. 500 400 -410 -411 -420 -421 -430 -431

CLIPPER ME_5RWC02

3

19/07/2017 Rev 1 (26/09/2017)

HERDEGEN SNC 

2, Rue Freyssinet 

77500 CHELLES-FRANCE

Fachpersonal realisiert.

 

Wenn Sie das Produkt installiert haben, versichern Sie sich, dass dieses 

stabil ist.

 

Wenn Sie Ihre TSE lang nicht verwendet haben, lassen Sie die erst von 

Fachpersonal geprüft werden.

 

Stabilität vor jeder Benutzung prüfen.

 

Alle im Zusammenhang mit dem Produkt aufgetretenen schwerwiegenden 

Vorfälle dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, 

in dem der Anwender und/oder der Patient niedergelassen ist, zu melden 

sind.

2. Zweckbestimmung

Dieses Produkt dient zur WC-Beckenranderhöhung und wird durch 

Befestigungsklammern (oder Antirutsch-Gummipads für Clipper I, 500400) auf 

der Toilette fixiert.

Indikationen:

- Deutlich eingeschränkte oder vollständig aufgehobene Beweglichkeit der  

LWS, der Hüft- und Kniegelenke.

- Hierdurch eingeschränkte Fähigkeit des Hinsetzens und Aufstehens, weshalb 

die Benutzung konventioneller Toilettenbecken nicht möglich ist (Clipper I/II/III-

500400-500410-500411).

- Dies gilt vor allem, wenn Armlehnen zur Aufrechterhaltung der Sitzposition und 

zum Aufrichten erforderlich sind.(Clipper IV/V-500420-500421).

- Höhenverstellbare Toilettensitzerhöhungen mit Armlehnen kommen nur dann 

in Betracht, wenn eine abgestufte Höhen-verstellung erforderlich ist.(Clipper VI/

VII-500430-500431).

Kontraindikationen:

Die Verwendung des Toilettenrollstuhls ist nicht angezeigt bei

- Wahrnehmungsstörungen

- starken Gleichgewichtsstörungen
- Sitzunfähigkeit

Dieses Produkt darf nur vom Fachpersonal eingestellt werden. Wenn das 

Produkt falsch eingestellt wird, kann das zu Überlastungen des Patienten und 

des Produktes führen. Das Produkt darf vom Fachpersonal individuell eingestellt 

werden und Benutzbereit sein. Wenn Sie Zweifel haben, wenden Sie sich an das 

zuständige Fachpersonal.

Diese Artikel (ausser der Art. Nr. 500400) sind mit Befestigungsclips ausgerüstet.

Die Art. Nr. 500420 und 500421, Clipper 4 und 5 sind mit Armlehnen ausgerüstet, 

die eine leichte Unterstützung beim Aufstehen gewährleisten.  Diese Model 

sind nicht geeignet, wenn Sie schwerbehindert oder einarmig sind; die Art. Nr. 

500430 oder 500431 benutzen.

Wenn Sie Zweiffel haben, wenden Sie sich an Ihren Fachhandel.

Ref. 500400

1-Die vorhandene Toilettenbrille und den Deckel hoch klappen. 

2-Die Toilettensitzerhöhung auf dasToilettenbecken setzten.

3-Die Toilettensitzerhöhung liegt nur auf der Toilette und ist nicht rutschgesichert. 

Wenn Sie Zweifel haben, wenden Sie sich an das zuständige Fachpersonal. 

Andere Produkte bieten mehr Sicherheit.

Ref. 500410 et 500411 Sehen Sie [A]

1-Die vorhandene Toilettenbrille und den Deckel hoch klappen. 

2-Die Befestigungsclip seitlich einstellen (1) dann die Toiletensitzeröhung 

auf der Toilettenschüssel ganz nach vorne bringen (2). Befestigen Sie die 

Toilettensitzerhöhung durch ein Gegenschlagen gegen jedes Befestigungsclip 

(erstmal die zwei nach vorne) (3). 

3-Prüfen Sie vor der Benutzung den festen Sitz.

4-Um das Produkt zu reinigen, einfach abziehen und den Befestigungsvorgang 

ab Punkt 1 wiederholen.

Ref. 500420 et 500421 Sehen Sie [B]

1-Lassen sich wie die Art. Nr. 500410/411 installieren.

2-Um die Armlehne hochzuklappen : drücken Sie auf den Druckknopf (1) , die 

Armlehne dann nach aussen ziehen (2) und hochschwenken (3) .

Ref. 500430 et 500431 Sehen Sie [B]+[C]

1-Lassen sich wie die Art. Nr. 500410/411 installieren.

2-Der Rahmen ist hochverstellbar durch Druckknöpfe. Die 4 Füsse müssen auf 

dem Boden stehen, um eine optimale Sicherheit zu bieten.

Wiedereinsatz: Nach einer gründlichen Reinigung und regelmäßiger Wartung 

kann dieses Produkt weitergegeben werden. 

Bei der Wartung müssen folgende Prüfungen bzw. Arbeiten erledigt werden: 

1- Sichtprüfung des Produktes: stellen Sie sicher, dass das Produkt keine 

Defekte bzw. Beschädigungen aufweist. 

2- Prüfung der Funktionstüchtigkeit: stellen Sie sicher, dass das Produkt korrekt 

funktioniert und reparieren Sie es wenn nötig. 

3- Reinigung und Desinfektion: dieses Produkt kann mit herkömmlichen 

Reinigungsmitteln  gereinigt  und  desinfiziert  werden.  Dafür  können  chlorfreie 

Mittel wie Surfanios (Anios Laboratorien) verwendet werden. 

Verwenden Sie KEINE ätzenden, scheuernden Reinigungsmittel oder 

Hochdruckreiniger, die das Produkt beschädigen könnten.

Während der Wartung müssen ordnungsgemäße und sichere Werkzeuge 

verwendet werden, um das Produkt zu reinigen bzw. demontieren oder 

zusammenzubauen. Die Gebrauchsanweisung muss beim Wiedereinsatz 
unbedingt weitergegeben werden.

3. Reinigung

Die TSE soll täglich nach jeder Benutzung mit lauwarmem Wasser, einem milden 

Haushaltsreiniger und einem weichen Lappen gereinigt werden. Es können 

chlorfreie Produkte oder Wasser und Seife verwendet werden.

4. Materialien

Art. Nr. 500400 : Sitz aus Polypropylen. Mit 4 antirutschem Aufklebbern versehen.

Art. Nr.500410 et 411 : Sitz + 4 Befestigungsclips

Art. Nr.500420 et 421 : Sitz + 4 Befestigung 2 Armlehne

Art. Nr.500430 et 431 : Sitz + 4 Befestigung einen Rahmen (Stahl).

Gewisse Modele sind mit einem Deckel versehen.

5. Entsorgung

Erkundigen Sie sich bei Ihrem Fachhändler nach den regionalen 

Entsorgungsvorschriften.

6. Technische Daten

Dieses Produkt wird 2 Jahre, ab Kaufdatum, gegen jeden Fabrikationsfehler  

garantiert. Dieses Produkt ist biokompatibel. Norm:  DIN EN ISO 999 (08/98) 

091215, EN 12182. Nutzungsdauer: 2 Jahre.

Please 

read these safety instructions carefully before use, and keep 

them for future question. 

   

1.Safety indications    

                                                                       

 

ALWAYS consult with your physician or supplier to determine proper 

adjustment and use of the device.

 

Do not lean out of the raised seat to avoid falling out of the device.

 

Do not seat or step on the lid.

 

Don’t store outside and don’t let under the sun (Beware: don’t let the product 

in a car in case of high outside temperature !!).

 

Don’t use outside but only inside and on standard toilet bowls.

 

Check carefully all parts of this item (screws, tubes, clips..) and if all screws 

are tightened.

 

Use only as a raised toilet seat and in proper way : don’t knee or step on the 

product, don’t seat on the lid.

 

ALWAYS observe the weight limit on the labelling of your device. 

 

No  modification  must  be  made  on  this  device.  Use  only  original  parts  to 

replace the broken or defect one and let this be done by the technical staff.

 

After assembling the product, make sure that it is securely locked and fixed 

before using. 

 

In case you didn’t use your raised seat for a long time, let it checked by the 

technical staff, before using.

 

Always check stability before using.

2. Indications & Contraindications

Indication

Contraindication

Don‘t use the commode chair in case of:

- Cognitive disorder - Loss of balance - Siting impairment

2. Installation

Only specialists can adjust the product and teach you how to use it.  A wrong use 

or adjustment could lead to overstress of the device or of the patient. The device 

must be adjusted individually by the technical staff to suit your needs.

Ask the technical staff how to use this product and make sure that you understood 

clearly their explanation.

In case of doubt, don’t hesitate to ask again.

Those items (except ref 500400) are equipped with clips enabling a tight fixation 

on the toilet bowl.

The references 500420 and 500421, Clipper 4 and 5, are equipped with armrests 

which offer extra support to the user. However, if you suffer from a severe disability 

and need a strong support, you should use the ref 500430 and 500431. Do not 

use the product if you see any risk.

Ref. 500400

1-Lift the toilet seat and lid.

2-Position the raised seat correctly on rim of toilet.

3-This product isn’t fixed on the toilet, so it can be instable. In case of doubt ask 

Содержание Clipper I

Страница 1: ...FRANCE Clipper I Clipper II Clipper III Clipper IV Clipper V Clipper VI 500400 500410 500420 500421 500430 500431 500411 Clipper VII A C 1 2 3 B Ref 500400 11 cm 41 cm 42 cm 25 21 cm 1 1 kg 185 kg 50...

Страница 2: ...as questionner votre revendeur en cas de doute Ref 500400 1 Relever la lunette et le couvercle des WC 2 Poser le rehausse WC sur la cuvette 3 Le produit n tant pas fix mais simplement pos sur la cuvet...

Страница 3: ...rden 1 Sichtpr fung des Produktes stellen Sie sicher dass das Produkt keine Defekte bzw Besch digungen aufweist 2 Pr fung der Funktionst chtigkeit stellen Sie sicher dass das Produkt korrekt funktioni...

Страница 4: ...ebe modificar este producto Si est necesario solo utilice piezas de recambio originales para repararlo Solo el personal calificado est autorizado para reparar este producto Una vez el producto instala...

Страница 5: ...500410 411 referanslardaki ayn i lemleri uygulay n z 2 Butonlara basarak ayaklar ayarlay n z G venli bir kullan m i in 4 aya n yere de mesi gerekmektedir 3 Bak m Her kullan mdan sonra r n l k su ve kl...

Страница 6: ...tandardnih toaletnih koljkah Skrbno preverite vse dele tega pripomo ka vijaki cevi sponke in e je vijake mogo e pritrditi Uporabljajte le kot nastavek za na toaletno koljko in sicer pravilno ne stopit...

Страница 7: ...hij kan min of meer stabiel zijn Niet gebruiken in geval van twijfel voor uw veiligheid Ref 500410 en 500411 A 1 De bril en het deksel van WC opheffen 2 De clips verwijderen 1 dan de clips op de clos...

Страница 8: ...o Usar apenas pe as originais para substituir as partidas ou com defeito Apenas pessoal qualificado est autorizado a reparar o produto Uma vez instalado assegure se que est seguramente fixo antes de u...

Отзывы: