background image

User’s Manual-Mode d’emploi-Gebrauchsanweisung-Instrucciones-

Gebruikershandleiding-Instrukcja obsługi-

AQ-TICA 

Ref. 540 33* ME_5SD06

29/05/2020 Rev 5

HERDEGEN SAS 5, Rue Freyssinet 77500 CHELLES-FRANCE

1- Visuele inspectie: controleer of het product niet beschadigd is en controleer 

op defecten. 

2- Functionele inspectie: zorg ervoor dat het product correct werkt en repareer 

het indien nodig.

3- Reiniging en desinfectie

Dit product kan worden gereinigd en gedesinfecteerd met een mild, chloorvrij 

reinigingsmiddel zoals Surfanios (Anios laboratories).

Gebruik geen schuurmiddelen of hogedrukreinigers die het product kunnen 

beschadigen. 

Gebruik alleen geschikt gereedschap voor onderhoud, reiniging en desinfectie. 

Deze gebruiksaanwijzing is een integraal onderdeel van het product en moet 

voor elke nieuwe verhuur worden gevoegd.

4. Reiniging

Het product na elk gebruik schoon maken met een mild reinigingsmiddel en 

zachte  doek.  Gebruik  GEEN  schuurmiddelen  of  hogedrukreinigers  die  het 

product kunnen beschadigen.

Gebruik alleen geschikt gereedschap voor onderhoud, reiniging en desinfectie.

5. Materialen

Polypropeen PP (alle plastic onderdelen); aluminium (poten) en PVC (antislip 

doppen).

6. Verwijdering

Verwijder dit product in overeenstemming met de lokale wetgeving voor het 

verwijderen van afval.

7. Technische specificaties

Op dit product zit twee jaar garantie tegen productiefouten met ingang van de

datum  van  aankoop.  Wij  zijn  niet  aansprakelijk  voor  schade  die  ontstaat 

door  constructieve  wijzigingen  aan  onze  producten,  gebrekkig  onderhoud, 

gebrekkige of onoordeelkundige behandeling. Dit product is biocompatibel. 

Beantwoordt aan de normen: EN-ISO 9999 : 091203, EN 12182, EN 1041, 

ISO 10993-ff. Duur van het gebruik : 2 jaar

SI-

Prosimo, natančno preberite ta navodila pred prvo uporabo izdelka ter 

jih shranite za primer kasnejših vprašanj.

1.Varnostna opozorila 

 

VEDNO  se  posvetujte  z  zdravnikom  ali  prodajalcem  glede  pravilnih 

nastavitev in uporabe pripomočka. 

 

Izdelka  ne  shranjujte  zunaj,  niti  ga  ne  puščajte  na  soncu  (Pozor:  ne 

puščajte ga v avtu ob visokih zunanjih temperaturah!!!) 

 

Ne uporabljajte ga pri ekstremnih temperaturah (nad 38°C ali pod 0°C). 

 

Natančno preverite vse dele izdelka (cevi, natike, ročaje, hrbtni naslon).

 

Izdelek uporabljajte le kot toaletno-tuširni stol in na pravilen način – ne 

stopajte nanj. 

 

VEDNO upoštevajte omejitev glede deklarirane teže.  

 

Izdelka ne spreminjajte oz. prilagajajte. Uporabite le originalne dele za 

zamenjavo  obrabljenih  ali  poškodovanih  delov.  Zamenjavo  naj  izvede 

usposobljena oseba.

 

Po sestavljanju stola se pred uporabo prepričajte, da je stol zaskočen in 

poravnan s tlemi.

 

NE obešajte ničesar na stol. 

 

VEDNO preverite, da so pred uporabo stol in njegovi dodatki pravilno 

nameščeni in varni za uporabo.  

 

V  primeru,  da  stola  niste  dlje  časa  uporabljali,  naj  ga  pred  ponovno 

uporabo pregleda za to usposobljena oseba. 

 

Ne shranjujte na prostem, stol morate uporabljati doma.

 

Ne nameščajte in ne odstranjujte toaletne posode medtem ko uporabnik 

sedi na stolu! Velika nevarnost poškodbe spolovil.

 

Pri odstranjevanju ročajev za roke bodite previdni, da si ne priščipnete 

prstov.

 

Pred uporabo stol preverite, v primeru kakršnegakoli dvoma vprašajte 

zdravnika ali prodajalca.

 

Stol uporabljajte samo na ravnih in trdnih tleh. 

 

Prepovedano je sedeti na naslonih za roke.  

 

Ne nagibajte se preko stola, da ne izgubite ravnotežja. 

 

Stola ne uporabljajte sami, temveč s pomočjo druge osebe.

 

Ne dovolite otrokom, da se igrajo s stolom. 

 

O  vsaki  resni  nezgodi,  ki  se  zgodi  v  povezavi  s  pripomočkom,  je 

potrebno obvestiti proizvajalca in pristojni organ v državi članici, kjer ima 

uporabnik in/ali bolnik sedež.

2. Predvidena uporaba, indikacije in kontraindikacije

Tuširno-toaletni stol AQ-TICA lahko uporabljate doma ali v domovih za ostarele 

kot pomoč osebam z zmanjšano mobilnostjo, ki ne morejo priti do stranišča ali 

med tuširanjem ne morejo stati, lahko pa sedijo. 

Indikacije:

Uporablja  se  doma,  ko  je  bolnik  preveč  oslabljen,  da  bi  zmogel  priti  do 

dienst deze werkzaamheden uitvoeren. 

 

Zorg ervoor dat na montage van dit product de beveiligingsvergrendeling 

in de juiste positie staat.

 

Nooit iets aan dit product hangen.

 

Als u dit product gedurende lange tijd niet hebt gebruikt, laat het dan 

controleren door de technische dienst voordat u het opnieuw in gebruik 

neemt.

 

De douchestoel niet buitenshuis opbergen. Dit product moet thuis 

worden gebruikt. 

 

Plaats of verwijder de ondersteek nooit terwijl er iemand op de toiletstoel 

zit! Er is dan een verhoogd risico op blessures.

 

Let op dat uw vingers niet bekneld raken, bijvoorbeeld bij het verwijderen 

van de armleuningen.

 

Controleer het product voor gebruik, in geval van twijfel raadpleeg uw 

arts of leverancier.

 

Gebruik dit product alleen op een vlakke en stevige ondergrond

 

De armleuningen zijn niet bedoeld om op te zitten.

 

Leun niet op de stoel, om te voorkomen dat u uw evenwicht verliest.

 

Gebruik dit product niet alleen, maar vraag om hulp.

 

Laat kinderen niet spelen met dit product. 

 

Elk ernstig incident in verband met het hulpmiddel moet worden gemeld 

aan de fabrikant en de bevoegde autoriteit van de lidstaat waar de 

gebruiker en/of de patiënt zijn/is gevestigd.

2. Beoogde doeleind, indicaties en contra-indicaties

Beoogde doeleind:

De AQ-TICA douchestoel is geschikt voor patiënten die moeite hebben om 

voor een langere periode veilig in de douche te staan. AQ-TICA kan thuis of in 

instellingen worden gebruikt als de patiënten niet in staat is om de toilet of de 

douche zelf te gebruiken.

 Indicaties:

Verlies van controle over de romp - Evenwichtsstoornissen - Verlamming - 

Moeilijkheden met lopen - Zwakheid -  Stress-incontinentie - Ontlastingsverlies 

(fecale incontinentie) - Chronische diarree

Contra-indicaties:

Niet gebruiken bij : 

- Dementie - Acute evenwichtsstoornissen - Verminderde of niet genoeg kracht 

om te zitten.

3. Installatie

Let op! Alleen specialisten kunnen het product afstellen en u leren hoe u het 

dient te gebruiken. Verkeerd gebruik of een verkeerde afstelling kunnen leiden 

tot overmatige belasting van het product of de patiënt. 

Dit product moet door specialisten individueel worden aangepast. In geen 

geval moet u dit product gebruiken als u denkt een daling te dreigen.Vraag 

uw dealer hoe u dit product dient te gebruiken en zorg ervoor dat u de uitleg 

begrijpt.

Dit product kan ook  over de bestaande toiletpot worden gebruikt: zorg ervoor 

dat u de ondersteek voor gebruik verwijderd hebt. De AQ-TICA douchestoel is 

geschikt voor gebruik onder water. 

Let op ! In zeer enkele gevallen (bijvoorbeeld  in geval van rectum prolaps), 

kan het product genitaliën of een rectum prolaps insluiten, wat leidt tot pijn en 

ernstig letsel zoals snijwonden, snijwonden of een trauma aan de zaadballen. 

In geval van twijfel, vraag uw arts of dealer hoe u dit product dient te gebruiken 

en zorg ervoor dat u de uitleg begrijpt. 

Geleverde onderdelen: zie afbeelding 01

Als onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, gebruik het product dan niet en 

neem contact op met uw dealer.

Installatie:

1- Controleer of de onderdelen niet zijn beschadigd of ontbreken.

 (AQ-TICA wordt geleverd met verschillende rugleuningen afhankelijk van 

het gekozen model, zie afbeelding [E] of [E’]. De poten worden montageklaar 

geleverd).

2- Verwijder de clips [C] van de zitting |B], zie afbeeldingen (1‘a) en (1‘b).

3-Schuif de in hoogte verstelbare poten [A] in de gatten van de zitting [B], zie 

afbeelding (1‘c) en zet ze vast met de clips [C], zie afbeelding (1‘d).

4-Schuif de armleuningen [H] in de zitting [B] totdat u een klik hoort. Druk op de 

knop om de armleuningen [D] te verwijderen, zie afbeelding (2).

5-Schuif de rugleuning [E] of [E’] in de zitting [B], zie afbeelding (3).

6-Plaats het afsluitdeksel. [F] op de zitting [B] om de opening in de stoel te 

sluiten.

7-Schuif de ondersteek [G] onder de zitting [B], zie afbeelding (4).

Hoogteverstelling van de poten:

Verwijder de clip om de poot op de gewenste hoogte af te stellen en plaats de 

clip opnieuw. 

Zorg ervoor dat de clip volledig in de gaten zit.

Verhuur:

Als dit product regelmatig en zorgvuldig werd onderhouden kan het opnieuw 

voor verhuur aangeboden worden.

De volgende stappen moeten worden uitgevoerd:

Содержание 540 33

Страница 1: ...weisung Instrucciones Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi AQ TICA Ref 540 33 ME_5SD06 29 05 2020 Rev 5 HERDEGEN SAS 5 Rue Freyssinet 77500 CHELLES FRANCE 130kg Ax4 Dx4 Bx1 Cx8 Dx2 Fx1 Gx1 Ex1 1 E x1 Fx1 Cx8 Bx1 Hx2 Ax4 1 1 b 1 a 1 c 1 d ...

Страница 2: ...ef 540 33 ME_5SD06 29 05 2020 Rev 5 HERDEGEN SAS 5 Rue Freyssinet 77500 CHELLES FRANCE 2 3 4 540330 AQ TICA Confort Anis 540331 AQ TICA Confort Grey 540332 AQ TICA Club Anis 540333 AQ TICA Club Grey 5 7 3kg 5 99kg 46 5cm 45cm 43 5 59 5cm x5 39cm 12cm 5 7cm 17 5cm 17cm 30cm 25cm 22cm 5L 43 5 59 5cm x5 52 cm 58 cm ...

Страница 3: ...it est prévu ne pas se mettre debout sur la chaise par exemple Respectez TOUJOURS les limitations de poids qui figurent sur l étiquette ou la notice Ne pas modifier cet article En cas de nécessité n utiliser que des pièces originales pour le réparer Seul un personnel qualifié est habilité à réparer cet article Une fois que vous avez assemblé le produit assurez vous que celui ci est solide et qu il...

Страница 4: ...itzes B siehe Abbildung 1 c und verriegeln Sie sie mit den Sicherungsklammern C siehe Abbildung 1 d 4 Schieben Sie die Armlehnen D in den Sitz B bis Sie ein Klicken hören Drücken Sie die Taste H um die Armlehnen D zu entfernen siehe Abbildung 2 5 Schieben Sie die Rückenlehne E oder E in den Sitz B siehe Abbildung 3 Montage 1 Contrôler la présence des différents éléments constituants la chaise Atte...

Страница 5: ...rine free detergents such as Surfanios Anios laboratories Do NOT use any abrasive cleaners or high pressure cleaners that could damage the product Use only appropriate tools to perform the maintenance cleaning and disinfection The user s manual is an integral part of the product and must be handed over to every new user 6 Legen Sie die Abdeckung F auf den Sitz B um das Loch im Sitz zu schließen 7 ...

Страница 6: ... a utilização do dispositivo Não armazene no exterior e não deixe sob o sol Cuidado não deixe o produto num carro em caso de altas temperaturas externas Não utilize em temperaturas extremas acima de 38 C ou 100 F ou abaixo de 0 C ou 32 F Verifique cuidadosamente todas as partes deste item tubos pontas alças encosto Utilize apenas como cadeira de banho e de maneira apropriada não se coloque em pé n...

Страница 7: ...Nenhuma modificação deve ser feita neste dispositivo Utilize apenas peças originais para substituir as danificadas ou com defeito e deixe que isso seja feito pelo pessoal técnico Depois de montar a cadeira certifique se de que está bem trancada e nivelada com o chão antes de usar NÃO pendure nada na cadeira Teste SEMPRE para verificar se a cadeira e os acessórios estão bem e seguramente trancados ...

Страница 8: ...llanılacaksa önce aşağıdaki tavsiyeler hakkında bilgi sahibi olmalıdır 1 Güvenlik Bilgileri Ürünü doğru şekilde kullanmak ve ayarlamak için her zaman satıcınıza danışınız Ürün açık havada ve doğrudan güneş ışığı alan yerlerde muhafaza edilmemelidir doğrudan güneş ışığı alan bir arabada bırakılmamalıdır Bu ürün dış mekanlarda kullanılmamalıdır 38 C 100 F den yüksek ya da 0 C 32 F den düşük sıcaklık...

Страница 9: ...ogy a termék megfelelően működik és szükség esetén javítsa meg 3 Tisztítás és fertőtlenítés ezt a terméket enyhe klórmentes mosószerekkel például Survanios val Anios laboratóriumok lehet tisztítani és fertőtleníteni NE használjon súrolószert vagy nagynyomású tisztítószert amely károsíthatja a terméket Karbantartás tisztítás fertőtlenítés és karbantartás csak megfelelő eszközökkel használható A fel...

Страница 10: ...a Attenzione La seduta è provvista di fori per drenare l acqua In pochissimi casi questi fori possono intrappolare gli organi genitali o il prolasso rettale provocando dolore e gravi lesioni come tagli lacerazioni e contusioni testicolari In caso di dubbi consultare il proprio medico o il proprio fornitore per determinare un uso sicuro del dispositivo è inoltre possibile coprire la seduta con un a...

Страница 11: ...slabljen da bi zmogel priti do dienst deze werkzaamheden uitvoeren Zorg ervoor dat na montage van dit product de beveiligingsvergrendeling in de juiste positie staat Nooit iets aan dit product hangen Als u dit product gedurende lange tijd niet hebt gebruikt laat het dan controleren door de technische dienst voordat u het opnieuw in gebruik neemt De douchestoel niet buitenshuis opbergen Dit product...

Страница 12: ...e H v sedež B dokler ne zaslišite klika Pritisnite gumb da odstranite naslone za roke D glejte sliko 2 5 Naslonjalo E ali E potisnite v sedež B glejte sliko 3 6 Položite pokrov F na sedež B da pokrijete odprtino v sedežu 7 Toaletno posodo G potisnite pod sedež B na nosilne tirnice glejte sliko 4 Nastavitev nog Odstranite sponko in nastavite nogo na želeno luknjo za nastavitev višine nato ponovno v...

Отзывы: