DE
GB
FR
NL
17
9. Wenn der Bluttropfen ausreichend groß
ist, füllen Sie die Küvette in einem Zug.
Die Küvette darf NICHT nachbefüllt
werden.
10. Wischen Sie überschüssiges Blut von der
Außenseite der Küvette ab. Achten Sie
darauf, dass dabei kein Blut aus der
Küvette gezogen wird.
11. Überprüfen Sie die gefüllte Küvette auf
Luftblasen. Sollten Luftblasen vorhanden
sein, entnehmen Sie eine neue Probe.
Kleinere Luftbläschen an den Rändern
sind ohne Bedeutung.
Hinweis: Achten Sie bei einer zweiten Prob-
enentnahme aus derselben Einstichstelle
darauf, dass diese erst erfolgen darf, nachdem
der Wert der ersten Blutprobe angezeigt
wurde. Entfernen Sie die Blutreste des ersten
Tropfens von der Entnahmestelle und nehmen
Sie die zweite Probe aus einem neuen Tropfen.
9. When the blood drop is large enough,
fill the cuvette in one continuous proc-
ess. Do NOT refill!
10. Wipe off excess blood on the outside of
the cuvette tip. Make sure that no blood
is drawn out of the cuvette during this
procedure.
11. Look for air bubbles in the filled cuvette.
If present, take a new sample. Small
bubbles around the edge can be ignored.
Note: If a second sample is to be taken from
the same fingerstick, it is important that this
should be done after the first sample has
been read. Wipe away the remains of the
first drop of blood and take a second sample
from a new drop of blood.
9. Quand la goutte de sang est assez
grande, appliquer la microcuvette et la
laisser se remplir d'une seule traite. Ne
jamais remplir une seconde fois.
10. Nettoyer la surface externe de la cuvette
de toute trace de sang en prenant bien
soin de ne pas laisser s'échapper de
sang de l'intérieur.
11. Vérifier que la cuvette remplie ne con-
tient pas de bulles d'air. S'il y en a, jeter
la microcuvette et prélever un autre
échantillon. De petites bulles d'air
autour du bord de la cuvette peuvent
être ignorées.
Remarque: si un second échantillon doit être
prélevé sur le même doigt, il est important
de le faire après avoir analysé le premier
échantillon. Essuyer alors les restes de la
première goutte et procéder au second
prélèvement avec une nouvelle goutte de
sang.
9. Als de druppel groot genoeg is, de
cuvette in één keer vullen. NOOIT bijvullen.
10. Veeg het overtollige bloed aan de
buitenkant van de cuvette weg. Let erop
dat geen bloed uit de cuvette wordt
meegezogen.
11. Kijk of zich in de gevulde cuvette lucht-
belletjes bevinden. Zo ja, een nieuwe
cuvette nemen. Heel kleine belletjes langs
de rand kunnen worden verwaarloosd.
Let op: Als een tweede druppel uit dezelfde
prikplaats moet worden genomen is het
belangrijk dat dit gebeurt nadat de eerste
bepaling is uitgevoerd. Veeg de resten van
de eerste druppel weg en neem het tweede
monster van een nieuwe druppel bloed.
Содержание Glucose 201+
Страница 1: ...HemoCue Glucose 201 Operating Manual Bedienungsanleitung Manuel de l utilisateur Gebruiksaanwijzing ...
Страница 2: ......
Страница 6: ...6 Components Bestandteile Composants Onderdelen ...
Страница 8: ...8 1a 3 1c 5 1b 2 4 6 Start up Einschalten Démarrage Opstarten ...
Страница 12: ...12 Measuring Capillary blood Messung Kapillarblut Mesure Sang capillaire Meting Capillair bloed 1 2 3 4 ...
Страница 14: ...14 5 6 7 8 ...
Страница 16: ...16 9 10 11 ...
Страница 18: ...18 15 16 13 12 15 14 ...
Страница 22: ...22 4 1 2 5 6 3 Set up QC test Einstellung QC Test Configurer Test QC Set up QC test ...
Страница 28: ...28 2 3 1 Set up Printer function Einstellung Druckerfunktion Configurer Mode impression Set up Printerfunctie ...
Страница 82: ......
Страница 83: ......