DE
GB
FR
NL
11
Bevor Daten an einen PC übertragen wer-
den können, muss die Funktion Uhrzeit
und Datum im Einstellung-Menü aktiviert
werden.
1. Beide Tasten gleichzeitig drücken.
2 Das Display zeigt jetzt ein blinkendes
QC-Symbol an.
3ab.Das Display mit der rechten Taste abrollen
lassen (scroll), bis rechts oben ein Ton-
symbol erscheint. Das Signal kann durch
Drücken der linken Taste aktiviert oder
deaktiviert werden.
4. Das Display mit Hilfe der rechten Taste
weiter abrollen lassen, bis Uhrzeit, Tag,
Monat und Jahr anzeigt werden. Die
Stundenanzeige blinkt.
5. Mit der rechten Taste zwischen Stunden,
Minuten, Tag, Monat und Jahr wechseln.
Wenn Sie eine blinkende Ziffer ändern
wollen, die linke Taste für raschen Vorlauf
gedrückt halten oder durch Drücken und
rasches Loslassen der Taste langsam
vorwärts gehen.
6. Nach Abschluss aller Einstellungen die
rechte Taste ca. 5 Sekunden lang gedrückt
halten. Der Analyzer kehrt dabei auto-
matisch in die Messposition zurück.
Der Analyzer wird vom Hersteller mit vorein-
gestellter Uhrzeit und voreingestelltem Datum
geliefert. Diese Einstellungen können nur mit
Hilfe des PC-Programms geändert werden
(weitere Informationen siehe separates
Handbuch für PC-Anschluss).
The time and date function within the set-up
menu must be activated before data can be
transferred to a PC.
1. Press both buttons at the same time.
2. The display now shows a flashing
QC-symbol.
3ab. Use the right button to scroll until the
display shows an audio symbol in the
upper right corner. The signal can be
activated or deactivated by pressing the
left button.
4. Continue to scroll using the right button
until the display shows characters for
time, date and year. The hour figure will
be flashing.
5. Use the right button to change between
hours, minutes, year, day and month. To
change a flashing figure hold the left
button down for quick advancement or
advance slowly by pressing and quickly
releasing the button.
6. When all the settings are completed,
hold the right button down for approxi-
mately 5 seconds. The analyzer will then
automatically return to the measuring
position.
The analyzer is supplied with default time
and date settings. These settings can only
be changed by using the PC program (for
further information, see separate manual
for PC connection).
La fonction date et heure du menu de
configuration doit être activée pour que les
données puissent être transférées à un PC.
1. Appuyer sur les deux touches en
même temps.
2. Sur l'écran s'affiche maintenant un
symbole QC clignotant.
3ab.Utiliser la touche droite pour faire défiler
l'affichage jusqu'à ce qu'apparaisse un
symbole audio dans le coin supérieur
droit. Le signal peut être activé ou
désactivé en pressant la touche gauche.
4. Continuer de faire défiler le menu avec la
touche droite jusqu'à affichage des
caractères indiquant l'heure, la date et
l'année. Le chiffre de l'heure doit alors
clignoter.
5. Utiliser la touche droite pour se déplacer
entre les heures, les minutes, l'année, le
jour et le mois. Pour modifier le chiffre
qui clignote, appuyer et relâcher la touche
gauche. Pour un défilement plus rapide,
maintenir la touche enfoncée.
6. Quand tous les paramètres sont définis,
maintenir enfoncée la touche droite
pendant 5 secondes environ. L'analyseur
se remettra automatiquement en position
de mesure.
L'analyseur est livré avec des paramètres
heure et date par défaut. Ils ne peuvent être
modifiés qu'en utilisant le logiciel PC (pour
de plus amples informations, voir le manuel
séparé pour la connexion PC).
Voordat gegevens kunnen worden gedown-
load naar een PC dient de tijd- en datum-
functie in het set-up menu geactiveerd te
worden.
1. Druk gelijktijdig op beide knoppen.
2. In het display verschijnt een knipperend
symbool: QC
3ab.Scroll met de rechterknop tot in de
rechterbovenhoek een geluidssymbool
verschijnt. Het signaal kan worden geac-
tiveerd of onderdrukt door op de linker-
knop te drukken.
4. Scroll verder met de rechterknop tot in
het display de tekens voor tijd, datum
en jaar verschijnen. Het symbool voor
uur zal knipperen.
5. Gebruik de rechterknop om te switchen
tussen uren, minuten, jaar, dag en maand.
U kunt een knipperend symbool wijzigen
door de linkerknop ingedrukt te houden
(versneld vooruit) of door hem in te
drukken en snel weer los te laten.
6. Houd nadat u alle instellingen hebt
ingevoerd, de rechterknop ca 5 seconden
ingedrukt. De analyzer keert dan auto-
matisch terug naar de meetpositie.
Tijd en datum van de analyzer zijn bij afleve-
ring standaard ingesteld door de fabriek. Deze
instellingen kunnen alleen met behulp van
een PC-programma worden gewijzigd (zie voor
nadere informatie de afzonderlijke handlei-
ding voor aansluiting op een PC).
Содержание Glucose 201+
Страница 1: ...HemoCue Glucose 201 Operating Manual Bedienungsanleitung Manuel de l utilisateur Gebruiksaanwijzing ...
Страница 2: ......
Страница 6: ...6 Components Bestandteile Composants Onderdelen ...
Страница 8: ...8 1a 3 1c 5 1b 2 4 6 Start up Einschalten Démarrage Opstarten ...
Страница 12: ...12 Measuring Capillary blood Messung Kapillarblut Mesure Sang capillaire Meting Capillair bloed 1 2 3 4 ...
Страница 14: ...14 5 6 7 8 ...
Страница 16: ...16 9 10 11 ...
Страница 18: ...18 15 16 13 12 15 14 ...
Страница 22: ...22 4 1 2 5 6 3 Set up QC test Einstellung QC Test Configurer Test QC Set up QC test ...
Страница 28: ...28 2 3 1 Set up Printer function Einstellung Druckerfunktion Configurer Mode impression Set up Printerfunctie ...
Страница 82: ......
Страница 83: ......