background image

4

18

17

16

Operación

Operation

  / 

15

14

tightening nut

tuerca de apriete

19

20

21

red ligth on

luz roja

encendida

Open the supply line. / 

Abra el suministro 

de agua.

solenoid

valve

electroválvula

sensor connector

conector del sensor

When  connect  the  batteries  holder  the  red  sensor  light  starts 
flashing.

 

/  La  luz  roja  del  sensor  empezará  a  parpadear  al 

conectar el porta baterías.

red light

flashing

luz roja

parpadeando

Place  the  cover  and  screw  the  screws  firmly  and  the  nut.  / 

Coloque  la  cubierta  y  enrosque  firmemente  los  tornillos  y  la 
tuerca.

Activate the faucet placing your hand in 
the detection area. / 

Active la salida 

colocando su mano dentro de la zona 
de detección.

The detection distance is factory 
calibrated to 4,7".

 / La distancia 

de detección esta calibrada desde 
fábrica a 12 cm.

(detection zone)

(zona de detección)

1,9” - 9,8"

5 cm - 25 cm

Deactivate the faucet by moving your 
hand away from the detection area. / 

Desactive la salida retirando su mano 
de la zona de detección.

(detection zone)

(zona de detección)

1,9” - 9,8"

5 cm - 25 cm

The faucet deactivates 1 second after moving your hand 
away or after 30 seconds of operation.

 / La salida se 

desactiva 1 segundo después de retirar su mano o 
después de 30 segundos de operación.

Ajuste de Distancia de Detección 

Detection Area Adjustment / 

Open the electronic module, remove 
and reinsert the batteries holder 
connector, reassemble.

 / Abra el módulo 

electrónico, retire y vuelva a colocar el 
conector del porta baterías, vuelva a 
ensamblar.

When the red light is flashing, place your 
hand to a minimum distance of 2" until it 
stays lit.

 

/ Cuando la luz roja del sensor 

esté  parpadeando,  coloque  la  mano  a 
una distancia mínima de 5 cm hasta que 
se mantenga encendida.

2"

 

(5 cm)

min.

mín.

When the red light is on, place your hand 
at the desired distance and when the light 
turns  off,  move  it  away.  Detecting 
distance is now programmed.

 

/ Cuando 

la  luz  roja  esté  encendida,  coloque  su 
mano a la distancia deseada y cuando se 
apague la luz retírela. Ahora la distancia 
de detección está programada.

1,9” - 9,8"

5 cm - 25 cm

electronic module

módulo electrónico

electronic module cover

tapa de módulo electrónico

batteries holder

connector

conector del 

porta baterías

Содержание ALFA UTV-297

Страница 1: ...ge please read all instructions before installing the product Wear safety glasses For any construction installation alteration extension or repair comply with your local building codes The product s illustration may vary in appearance to the actual product as result of the continuous improvement process it is subject to Agradecemos su elección por los productos HELVEX Estamos seguros de que su con...

Страница 2: ...te el módulo electrónico incluido marque y barrene elecronic module included módulo electrónico incluido Insert the anchors included and screw the lag screws included Inserte los taquetes incluídos y enrosque las pijas incluídas anchor taquete lag screw pija Unscrew the nut remove the washer and the tapered gasket from the stud Desenrosque la tuerca retire la rondana y el empaque cónico del espárr...

Страница 3: ...ugh it proceed to insert the wires into the electronic module stud and screw the fixing nut onto the stud Desenrosque la tuerca de apriete y pase los cables por su interior proceda a introducir los cables en el espárrago del módulo electrónico y enrosque la tuerca de apriete en el espárrago electronic module módulo electrónico stud espárrago fixing nut tuerca de apriete Connect the sensor connecto...

Страница 4: ...e zona de detección 1 9 9 8 5 cm 25 cm The faucet deactivates 1 second after moving your hand away or after 30 seconds of operation La salida se desactiva 1 segundo después de retirar su mano o después de 30 segundos de operación Ajuste de Distancia de Detección Detection Area Adjustment Open the electronic module remove and reinsert the batteries holder connector reassemble Abra el módulo electró...

Страница 5: ...uz roja parpadeará y dejará de operar la llave red flashing luz roja parpadeando Open the electronic module disconnect the sensor connector from the batteries holder connector remove the batteries Abra el módulo electrónico desconecte el conector del sensor del conector del porta baterías proceda a retirar las baterías Replace with 6 AA alkaline batteries connect and close the cap back in by tight...

Страница 6: ... page 5 step 22 and 23 Limpie el filtro de la válvula check página 5 paso 22 y 23 Clean the aerator page 5 step 24 and 25 Limpie el aireador página 5 paso 24 y 25 Verify the minimum pressure specifications page 1 Verifique las especificaciones de presión mínima página 1 Verify that the detection area is not obstructed Verifique que no se obstruya el área de detección Posibles Causas y Soluciones T...

Отзывы: